А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Для того чтобы вызвать демона,
необходимо знать его настоящее имя, в противном случае он не
будет вам подчиняться, каким бы могучим ни было заклинание. Я
искала его по всему Полу-Миру в течение нескольких недель, но
так и не узнала нужного имени.
Доктор Уоррингтон прочистил горло громким звуком, густым,
как цементный раствор, и предложил свои услуги.
-- Все мои способности в вашем распоряжении, если я могу
быть полезен в этом затруднении". Миссис Дженнингс
поблагодарила его:
Я пока не знаю, как мы могли использовать Вас, доктор. Но
я уверена, что на вас можно положиться.
Джедсон неожиданно спросил -- Белое выше, чем черное?
Она ответила: -- Конечно.
-- Везде? -- Везде, поскольку темнота есть только
отсутствие света. Он продолжал:
-- Не годится белому дожидаться черного? -- Не годится.
-- С помощью моего брата Ройса мы сможете пролить свет на
тьму. -- Это возможно, да. Но очень опасно. -- Вы бывали там?
-- По случаю. Но вы -- нет, и все остальные тоже нет.
Казалось, что все понимают, о чем идет речь, кроме меня. Я
прервал их:
-- Минуточку, пожалуйста. Не будете ли вы столь любезны
объяснить мне, о чем это вы говорите?
-- Никто не хотел вас обидеть, Арчи, -- сказала миссис
Дженнингс таким замечательным голосом, который сразу все
уладил. -- Джозеф предположил, что раз мы все находимся в
безвыходном положении, мы должны сделать вылазку в Полу-Мир,
выследить там демона и атаковать его на его же территории.
Мне потребовалось лишь мгновение, чтобы ухватить всю
простую смелость этого плана. Тогда я сказал:
-- Отлично! Так и сделаем. Когда мы вступаем? Они
ударились в профессиональные споры, за которыми я был не в
состоянии уследить. Миссис Дженнингс извлекла откуда-то
несколько замшелых томов и стала справляться там по таким
вопросам, которые для меня были чистейшей китайской грамотой.
Джедсон позаимствовал у нее календарь, и они
вместе с доктором пошли во двор понаблюдать за луной.
Под конец они устроили небольшой спор -- или, скорее,
обсуждение; спора на самом деле быть не могло, поскольку все
они полагались на мнение миссис Дженнингс относительно способа
установления связи. Никто не мог предложить удовлетворительного
способа поддерживать контакт с реальным миром, а миссис
Дженнингс не хотела начинать экспедицию, пока он не будет
найден. Трудность же была в следующем: не будучи черными
магами, не подписав соглашения с Лукавым, они не были
гражданами Полу-Мира и не могли путешествовать по нему без
определенного вреда для себя. Води повернулся к Джедсону: --
Как насчет Элен Мегиф? -- спросил он нерешительно.
-- Элен? Отчего же, да, конечно. Она согласится. Я позвоню
ей. Миссис Дженнингс, есть ли у кого-нибудь из ваших соседей
телефон?
-- Не беспокойся, -- ответил ему Води, -- просто думай о
ней в течение нескольких минут, чтобы я мог попасть на линию...
Он пристально вглядывался в лицо Джедсона в течение
мгновения, а потом неожиданно исчез.
Минуты через три Элен Мегиф легко выпорхнула ниоткуда.
-- Мистер Води будет через несколько минут, -- сказала
она. -- Он остановился купить сигарет.
Джедсон взял ее под руку и представил миссис Дженнингс.
Она действительно выглядела слабой, так что я мог понять
беспокойство Джедсона. Каждые несколько минут она начинала
задыхаться в приступе кашля; похоже, что ее беспокоила
увеличенная щитовидная железа.
Как только появился Джек, они перешли к обслуживанию
деталей операции. Джек объяснил Элен, что они задумали, и та с
готовностью согласилась принять в этом участие. Она уверяла,
что еще один
сеанс магии не причинит ей особенного вреда. Не было
смысла больше ждать, они приготовились стартовать тут же.
Миссис Дженнингс отдавала последние распоряжения:
-- Элен, тебе придется в трансе сопровождать меня,
сохраняя близкий раппорт. Я думаю, вон та небольшая кушетка у
камина -- самое удобное место для тебя. Джек, ты останешься
здесь и будешь охранять портал.
Дымоход очага в комнате миссис Дженнингс был признан самым
подходящим местом для отбытия.
-- Ты будешь сохранять тесный контакт с нами через Элен.
-- Но я буду нужен в Полу-Мире... -- Нет, Джек, -- в
голосе ее была мягкая непреклонность. -- Ты здесь нужен больше.
Кто-то должен охранять дорогу и помочь нам вернуться обратно,
ты знаешь это. У каждого своя работа.
Он проворчал что-то себе под нос, но сдался. Она
продолжала:
-- Думаю, что все. Элен и Джек -- здесь, Джозеф, Ройс и я
-- отправляемся в путешествие. Тебе же, Арчибальд, ничего не
остается, как ждать, но мы пробудем там не более десяти минут
-- по здешнему времени, -- если вообще вернемся.
Она поспешила на кухню, говоря что-то насчет мази и
напоминая Джеку, что свечи должны быть наготове.
-- Что вы имеете в виду, -- потребовал я объяснений, --
когда говорите, что мне остается только ждать? Я иду с вами.
Она обернулась и, прежде чем ответить, посмотрела на меня
своими потрясающими, хотя теперь и встревоженными глазами.
-- Я не знаю, чем ты можешь нам помочь, Арчибальд.
Джедсон подошел к нам и взял меня за локоть. -- Послушай,
Арчи. Не будь ты таким щепетильным. Тут совершенно нечего
обсуждать , ведь ты не волшебник. Я вырвал у него руку. -- Но
ведь и ты тоже не волшебник. -- Не волшебник в техническом
смысле слова, да. Но я знаю достаточно, чтобы быть полезным. Не
будь упрямым ослом, парень, если ты пойдешь с нами, то просто
будешь мешаться под ногами.
На такой аргумент, конечно, трудно отвечать, но это было
явно нечестно. -- Почему? -- продолжал настаивать я. -- Черт
побери. Арчи! Ты молодой, сильный и ролевой парень, и я был бы
абсолютно спокоен во время любой потасовки, если бы ты был у
меня за спиной. Но это дело не требует отваги или даже большого
ума. Тут прежде всего нужны специальные знания и опыт.
-- Хорошо, -- не унимался я, -- у миссис Дженнингс хватит
ума на целый полк. Но -- я прошу прощения, миссис Дженнингс, --
она стара и немощна. Я буду ее мускулами, если ее сила
ослабеет.
Джо посмотрел на меня с таким удивлением, что мне
захотелось его стукнуть. -- Но ведь этого совсем не требуется
в... Глубокий бас доктора Уоррингтона пророкотал где-то у нас
за спиной, прервав нашу перепалку:
-- Мне кажется, брат, что и для неопытной горячности
нашего юного друга там найдется применение. Бывают такие
случаи, когда мудрость становится излишне осмотрительной.
Миссис Дженнингс положила конец нашей дискуссии.
-- Подождите-ка, -- скомандовала она и поспешила к
кухонному столу. Она раскрыла дверцы, отодвинула в сторону
пакет с пучками овса и вытащила маленький кожаный мешочек. Он
был полон каких-то маленьких палочек.
Она бросила их на пол, и все трое столпились вокруг
коврика, изучая сложившиеся фигуры.
-- Бросьте еще раз, -- настаивал Джо. Она бросила.
Я видел, что миссис Дженнингс и доктор кивнули друг другу
в молчаливом одобрении. Джедсон пожал плечами и отвернулся.
Миссис Дженнингс обратилась ко мне, в глазах ее все еще стояла
тревога:
-- Ты пойдешь, -- мягко сказала она. -- Это небезопасно,
но ты пойдешь.
Мы не стали больше тратить времени. Волшебная мазь была
подогрета, и мы принялись намазывать ею друг другу спины. Води,
как хранитель ворот, уселся посередине своих пятиугольников,
мекагран и рун и монотонным голосом начал читать что-то из
огромной книги. Уоррингтон решил идти в своем самом
торжественном обличье -- эбеново-черный, в набедренной повязке,
с головы до ног расписанным пара-символами, бережно прижимая к
груди голову отца.
Небольшая дискуссия возникла относительно того, в каком
виде должен идти Джо. Попробовали несколько метаморфоз, пока,
наконец, не остановились на следующем облике: тонкая, как
бумага, серая кожа, обтягивающая безобразно перекошенный череп,
обвислый зад и впалые бока какого-то животного, и длинный
костистый хвост, которым он непрестанно подергивал из стороны в
сторону. В общем, картинка получилась такая, что человеку от
нее сделалось бы дурно даже скорее, чем от какой-нибудь
инопланетной экзотики. Я немного посмеялся над его видом, но он
был доволен.
-- Вы прекрасно выполнили эту работу, миссис Дженнингс.
Сам Асмодей не отличит меня от своего племянника.
-- Надеюсь, что так оно и будет, -- сказала она. -- Ну,
пойдем? -- А как быть с Арчи?
-- Сдается мне, что его лучше всего оставить так, как
есть.
-- Тогда как насчет вашей собственной трансформации?
-- Я об этом позабочусь сама, -- ответила она немного
резко. -- Займите ваши места.
Миссис Дженнингс и я оседлали вдвоем одну метлу. Я сел
впереди, лицом к свече, которая была воткнута в прутья метлы. Я
видел как-то декорации ко Дню Всех Святых1 на которых метла
была черенком вперед, а прутьями назад. Это ошибка. Обычаи
важны в таких вещах. Ройс и Джо должны были следовать сразу же
за нами. Кот Серафин быстро вспрыгнул на плечо хозяйки и
устроился там. Усы его дрожали мелкой дрожью от возбуждения.
Води произнес какие-то слова, наша свеча вспыхнула ярким
пламенем, и мы полетели. Я испугался до ужаса, но старался
этого не показывать и крепко держался за метлу. Камин разинул
свою пасть в чудовищном зевке и подхватил нас в свой гигантский
свод. Пламя вокруг ревело, как в горящем лесу, оно охватило нас
со всех сторон. Пока нас кружило в огненном вихре, я разглядел
танцующую посреди пламени саламандру. Я уверен, что это была
моя знакомая -- та самая, которая оказала мне честь своим
согласием иногда появляться в моем камине. Это показалось мне
хорошим предзнаменованием.
Мы уже оставили наш портал далеко позади, -- если только
слово "позади" можно применить к месту, где все направления
совершенно условны. Воющий шум огня уже не докучал нам, и я,
кажется, начал потихоньку приходить в себя. Я почувствовал
ободряющее прикосновение руки к моей ладони и обернулся, чтобы
поговорить с миссис Дженнингс. И чуть не свалился с метлы.
Когда мы улетали из дома, позади меня садилась старая-престарая
женщина со сморщенным, высохшим телом, которое держалось только
силой ее неукротимого духа. Та же, которую я видел теперь, была
молодой женщиной, сильной, совершенно и невообразимо
прекрасной. Ее невозможно описать. Она вся была без единого
изъяна, даже воображение не могло подсказать ничего лучшего.
Видели вы когда-нибудь статую лесной богини Дианы? Она была
похожа на нее, если только металл может передать живую,
трепещущую красоту, которую видел я. Но это была одна и та же
женщина! Миссис Дженнингс -- Аманда Тодд Дженнингс -- такой она
была в свои двадцать пять лет, когда достигла расцвета своей
великолепной женственности, а время еще не сгладило вершину ее
совершенства.
День Всех Святых празднуется с 31 октября на 1 ноября.
Кельтский праздник в конде лета (Samhain) -- в
противоположность Майскому дню (Beltrane), празднующемуся в
начале лета, что разделяет два основных времени года в
кельтском календаре. 31 октября -- канун начала Нового года в
кельтском и англосаксонском летосчислении, один из древнейших
праздников, связанных с огнем. Возвращение скота с летних
пастбищ обозначалось и обновлением всех правил и установлении,
а также символическим разжиганием огня на наступающий год. При
этом широко использовались гадание, ворожба, контакт с душами
умерших, которые, как считалось, посещают в этот день свои
дома. Этот праздник имел особенно зловещее значение, поскольку
считалось, что призраки, ведьмы, феи и демоны особенно активны
в этот день.
Я позабыл о своем страхе. Я позабыл обо всем, кроме того,
что рядом со мной была самая волнующая и трепетная женщина,
какую я только знал. Я позабыл о том, что она была по меньшей
мере лет на шестнадцать старше меня, и что ее нынешний вид --
всего лишь триумф волшебства. Думаю, что если бы кто-нибудь в
этот момент спросил меня, влюблен ли я в Аманду Тодд, я бы
ответил: "Да!" Но в тот момент мои мысли были в слишком большом
смятении, чтобы нормально их высказать. Она была тут, и этого
было достаточно.
Она улыбалась, глаза ее были наполнены теплотой понимания.
Она говорила, и это был тот же голос, который я знал, хотя он и
превратился в богатое контральто вместо привычного слабого
сопрано. -- Все в порядке, Арчи?
-- Да, -- ответил я дрожащим от нахлынувших переживаний
голосом. -- Да, Аманда! Все в порядке!
Что же касается Полу-Мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов