А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он прекрасно умеет убеждать.
Алтарь наконец был закончен, весло в три человеческих роста вырезано, остругано, символы начертаны, и само оно установлено в яму для костра. Сначала было проведено посвящение Миеликки, сожжен лебедь с озера – подношение от озера лесному божеству. Затем совершили приношение Енааки – сожгли молодого олененка, чтобы умиротворить стража озера на то время, пока мы будем плыть в его водах. Когда почести этим двум божествам были оказаны, Ясон зажег второй костер. Весло загорелось не сразу, но вскоре языки пламени уже лизали древко, устремляясь к небу и шипя. Они поднимались все выше; пожирая свежее дерево. Огонь набирал силу, источал жар, уничтожая древесину и ее сок, чтобы мы смогли благополучно добраться до теплых южных морей и найти там потерянного во времени сына Ясона.
И вот поступил приказ: складывать свои вещи и оружие. На борт загрузили запас мяса и фруктовых напитков, которого вполне бы хватило, чтобы вся Похйола продержалась на нем всю зиму. Еще взяли шкуры, чтобы прикрывать палубу в сильный дождь. Коню дака придется взбираться на борт по сходням, Рубобост уже сконструировал специальную подвесную конструкцию, чтобы конь не переломал себе ноги, если мы поплывем по бурной реке или на море разыграется шторм. Бедняге придется довольствоваться той едой, что мы сумеем найти для него по пути. Правда, родственники Леманку заготовили для него сухого корма на несколько дней.
Жители Похйолы в своих высоких красных шапках и пышных одеяниях стояли тесной группой, они пели для нас песни. Это были печальные мелодии, прерываемые иногда взрывами шуток и смеха. Состоялся обмен подарками, Ниив подарила мне небольшой крашеный зуб – скромную седью на счастье, как она объяснила. Зуб был человеческий, один из жевательных зубов, полый внутри и исцарапанный. Не сомневаюсь, что это зуб ее покойного отца. Она хранила все его зубы в мешочке, который носила на груди под одеждой. Безусловно, она преподнесла мне ценный подарок.
– Ясон не позволил мне отправиться с тобой, – хмуро сказала Ниив. – Я уж спорила-спорила, да и мой дядя с удовольствием увидел бы мой отъезд. Вернее, услышал бы. Но, по-моему, твой отмороженный друг мне не доверяет.
В ее глазах стояли слезы, а лицо было сердитым. Она посмотрела на меня долгим взглядом, потом наклонилась и поцеловала в щеку.
– Он принадлежал твоему отцу? – спросил я, вытаскивая амулет.
– Да. Ты очень сообразителен, – кокетливо ответила она.
– Что он может?
– Тебе нужна лишь одна минутка твоей молодости, чтобы узнать. Тебе не будет от этого вреда, только польза.
– Хм… – Интересно, что она сделала с этой попорченной костяшкой. Но я пришел к выводу, что она использовала какое-то простенькое заклинание, чтобы иногда видеть меня во сне. Небольшое утешение для нее.
– Я буду скучать по тебе, Мерлин.
– Я тоже буду по тебе скучать, – ответил я ей, и не сомневался, что буду, – она интересовала меня, но, с другой стороны, я был рад уехать от этих глаз, этих губ, от насмешливого взгляда и от ее подтруниваний.
Она сделала еще одну попытку, попросив меня уговорить Ясона взять ее с собой на борт Арго, но я знал Ясона: он не без основания считал, что на его новом корабле и без того достаточно хитрецов. Хоть он и не возражал против женщин на веслах, но совсем не хотел брать с собой такого смазливого ребенка, как Ниив. Я отказал ей в ее просьбе, и она только пожала плечами:
– Ладно. Не беда. Желаю тебе хорошего плавания, и не забывай иногда мыться.
Она ушла, вернее, убежала, лавируя между зажженными факелами, обратно в свою деревню.
Пока мы с ней разговаривали, на Арго установили мачту и подняли на борт поперечину. Пение стало еще пронзительнее, а Ясон выпил за отплытие. Напиток был таким крепким, что он хватал ртом воздух, стоя на корме под злобным взглядом Миеликки. Когда ему удалось отдышаться, он бросил флягу германцам, те передавали ее друг другу, отпивая огненной жидкости в его честь. Ясон кликнул двух матросов у канатов. Мы обменялись с ним взглядами, вспоминая нетерпение Арго, когда тот почувствовал приближение свободы. Но на этот раз корабль был спокоен. Значит, спуск на воду пройдет нормально…
Но я слишком поторопился делать выводы.
Все лебеди до одного вдруг снялись с подкрашенной светом зари воды и заслонили небо огромным облаком машущих крыльев. На воде начал образовываться туман, его клубы накатывали на берег с центра озера. Воздух вдруг стал холодным, по-зимнему холодным. Земля и моя одежда покрылись инеем, побелели деревья на берегах.
Озеро быстро покрывалось льдом, корка разрасталась и утолщалась прямо на глазах.
– Быстро спускай корабль! – крикнул я Ясону. – Сейчас же спускай!
– Я как раз собирался, Антиох! Рубите канаты!
Канаты разрубили. Арго тащили к воде по восемь человек с каждого борта. Нос корабля разрезал лед, и он встал на воду, но лед принялся нарастать на корпусе.
– Всем на борт! – вопил Ясон. – Подать трап!
Трап спустили, и аргонавты бросились к веслам, Рубобост тащил своего коня в трюм, где он будет в безопасности. Веслами разбивали лед, который поднимался как живой в середине озера и закрывал нам проход в реку, ведущую на юг.
Это проделки Ниив, подумал я. Это ее штучки, она пытается задержать нас здесь. Она оказалась сильнее, чем я думал. Я стал искать ее глазами среди местных жителей, потом позвал ее, цепляясь за канат, на котором меня тянули на борт.
– Это ее выходка? – со злостью крикнул Ясон.
– Думаю, да.
– Тогда останови ее!
Мне было проще остановить девушку, чем обледенение. Я позвал Ниив, и она выступила из толпы, в руке у нее был факел, а за плечами небольшой мешок. Она откликнулась и спросила, чего я хочу.
– Это ты сделала? Мы не сможем пройти через этот лед.
Она молчала, пристально глядя на меня сияющими глазами.
– Я могу подняться на борт, Мерлин?
Я передал вопрос Ясону, который был в ярости.
– Да! Да! Пусть поднимается!
Ниив оказалась на палубе раньше, чем я успел, бросить ей канат. Она сняла мешок и заскользила по льду, ища место, где можно пристроиться. Весла со звоном разбивали лед, и мы смогли отойти от берега, но глыба в середине озера продолжала расти.
– Сделай что-нибудь, – попросил я ее, – Открой проход.
– Это не я сделала! – возразила она резко, а на губах у нее играла полуулыбка.
– Тогда кто же?
– Войтази. Вы увозите от них Миеликки. Они вас не выпустят.
– Войтази? Я думал, они принадлежат озеру, а не лесу.
– Корни деревьев уходят в озеро. Эти корни – часть крыши замка Енааки.
Некоторое время я переваривал услышанное, потом пошел на нос и рассказал о хитростях Ниив Ясону.
– Тогда разбирайся сам. – Он похлопал меня по плечу и отправился к веслам, чтобы присоединиться к гребцам.
Лед раздвигался перед нами, нос корабля разрезал шугу, Арго продвигался вперед рывками. Я воспользовался своими костями, чтобы протопить для нас проход. Я проникал в сердце льдины, ломал ее, крошил, заставлял расступаться, пропуская корабль в образовавшийся канал, который вел на юг. Арго скользил по замерзающей воде вперед. Тело мое отзывалось на эти усилия болью и дурнотой. Я вспомнил услышанный мной рассказ о человеке, который заставил расступиться целое море, чтобы спастись от преследовавшей его армии. На это нужна была сила куда большая, чем моя, однако этот лед был создан элементалями, а я в многочисленных циклах моих скитаний по Тропе давно научился с ними справляться. Все прошло бы прекрасно, не вмещайся Ясон.
Ниив, стоявшая позади меня, вскрикнула. Я отвлекся от своей работы и оглянулся назад. Ясон схватил Ниив и швырнул ее в озеро, в проход, открытый для Арго.
Ясон увидел, что я смотрю на него, и крикнул:
– Не смотри на меня, Мерлин. Не отвлекайся, дай нам пройти через это ледяное колдовство!
Но я бросился бегом по палубе, на ходу сбрасывая плащ и меховую куртку. Ясон изо всех сил ударил меня:
– Оставь ее! Она не нужна тебе, я не хотел брать ее с нами, она попала сюда обманом.
Ниив еще раз вскрикнула и ушла под воду. Лед впереди и позади нас сомкнулся.
– Мерлин, быстро вернись на нос!
– Я не дам ей утонуть. Сам ломай лед, Ясон. Это ведь совсем просто!
– Не предавай меня во второй раз!
– Я ни разу не предавал тебя. Но сейчас тебе придется заплатить за свою жестокость…
Я не слышал, что еще говорил Ясон, я вызвал тепло в своем теле и прыгнул за борт. Я плыл среди войтази к неподвижному телу тонущей девушки. Ее пышные юбки поднимались как водоросли, обнажая безвольно висящие ноги, ее тело было совсем белым, возможно, она еще не умерла. Когда я до нее добрался, она была готова испустить дух. Я передач ей частичку своей жизни и вытолкнул на поверхность. Когда мы оказались на воздухе, она принялась кричать и выплевывать воду, а потом запаниковала. Я крепко держал ее, не давая погрузиться под воду. Лед сомкнулся вокруг Арго, корабль оказался в ледяной могиле. Ясон стоял на корме, но без движения и как бы вне времени, протянутая ко мне рука словно просила вернуться.
– Отпусти, отпусти меня, – задыхаясь, произнесла Ниив, продолжая вырываться из моих рук. – Лучше спасай Арго. Спасай своих друзей. Я могу доплыть до берега.
Она попыталась оттолкнуть меня. Я снова отвлекся и начал коченеть от холода. Каждый раз, когда я ослаблял хватку, намокшая одежда Ниив тянула ее на дно.
Я наблюдал, как Ясон умирает во второй раз, я был очень сердит на друга, но все равно не хотел терять его.
Я держал Ниив в своих объятиях, решив не отпускать ни в коем случае. Жизнь моя изменилась, хотя я слишком замерз и растерялся, чтобы понять это тогда.
Я начал тонуть.
Колючие пальцы подняли меня к поверхности. Озеро вокруг кипело, нас держало множество рук, элементали со щучьими мордами поддерживали меня, я словно лежал на плоту.
Лед вокруг Арго начал таять. Ясон кричал:
– Тащите канаты! Тащите канаты! Мерлин, держись, мы гребем назад, чтобы подобрать тебя!
Канаты были сброшены, я привязал одним Ниив, а вторым себя. Урта с товарищами вытянули нас на борт, потом завернули в теплые меха.
Весла поднялись, опустились, и Арго снова двинулся на юг навстречу сияющему Бдящему Оку.
Урта веселился и дразнил меня, пытаясь вернуть к жизни. При этом он не забывал поглядывать на задумчивую фигуру Ясона, который стоял сейчас у штурвала.
– Похоже, что ты и эта девушка не просто приятели.
– Ничего подобного.
– Обманщик. Но я рад, что все так закончилось. Твой дружок Ясон куда опаснее, чем кажется. Я говорю это тебе, Мерлин, – он коснулся пальцем моих губ и пристально смотрел в глаза, – потому что ты его друг. Я хочу, чтобы ты знал, что он не может помыкать гребцами как хочет. Мы собрались на этом корабле по разным причинам, но теперь мы вместе. И если он еще раз попытается выбросить за борт кого-то, кто ему не нравится или потому что ему так захотелось, вы увидите кричащего в море Ясона, тонущего на наших глазах и умоляющего бросить ему доску. Надеюсь, тебе все понятно.
Урта говорил спокойно, молодой человек с молодым голосом, но тем не менее я почувствовал всю силу гнева и кивнул в знак уважения к его чувствам.
Рели не Ниив и не войтази создали нам эти проблемы при спуске корабля, то кто же? Или что? Ответ пришел быстро и без особых усилий. Я спустился в трюм и пробрался через тюки и канаты мимо мирно посапывающего коня и оказался в запретной части корабля, прямо под головой фигуры и под Ясоном, который все еще сжимал, штурвал.
– Ближе не подходи, – прошептала Миеликки.
– Ты ослепила ее дядю, пыталась убить девочку, уничтожить нас всех. Разве этого мы ожидаем от Миеликки, покровительницы Арго?
– Мужчина был ослеплен, потому что подошел слишком близко, – шепотом ответила она. – Девочка принадлежит мне. Да, я пыталась вас всех убить, а почему я должна хотеть уезжать из своей страны? Кто вы такие, как не холодные духи холодных земель? Да, я хотела всех вас уничтожить. Но ты спас девочку, а она принадлежит мне. Поэтому я позволила вам плыть дальше. Я скажу тебе две вещи. Я верну ее в мои священные леса, хочет она того или нет, но ты можешь быть с ней некоторое время. Она опасна. Ты спас жизнь своей Немезиде – богине возмездия. И еще, я нахожусь на границе жизни, что наполняет этот корабль, – не внутри ее. А внутри есть кто-то, кто знает тебя и жаждет твоей смерти. Девочка будет жить, а насчет остальных я еще подумаю.
Я пытался задавать новые вопросы, но Госпожа Леса молчала, глаза ее были полуприкрыты. Значит, это Миеликки вызвала лед и холод, не Ниив, не Духи озера, а сама богиня, потому что не желала уплывать из родных мест. И только в благодарность за спасение своей прислужницы, капризной Ниив Миеликки уступила, позволила Ясону отправиться в поход на юг. Мы были в пути, но мне стало абсолютно ясно теперь, что опасность грозит нам и со стороны Арго, и со стороны его покровительницы.
А кто-то спрятавшийся на корабле желает моей смерти!
Я стал избегать Ясона, предпочитая сидеть с Уртой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов