А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Широкие связи в преступных кругах и среди мастеровщины... Не было такого задания, с которым бы он и его люди не управились. Всегда хотелось, чтобы такие люди работали на Великого Вождя... И, как видите, генерал, он на него и работает... Не зная об этом, естественно. До поры до времени не зная, разумеется... До поры до времени...
Последовала нравоучительная пауза, после которой Великий перешел к вопросам на закрепление пройденного.
— А теперь, — он склонил набок свой череп, увенчанный тонкой, черного хитина повседневной короной, — скажите мне, генерал, зачем в эту колоду затесался агент Философ? И именно он?
«Это-то ясно. Потому что хитрая бестия, хоть не семи пядей во лбу, но уж что-что, а себя обжулить „тайному народу“ ни в какую не даст», — подумал генерал, но, чтобы не показаться чересчур уж умным, промямлил:
— Насколько я осведомлен о содержании личного досье Философа, этому э-э... сотруднику свойственна более мудрая осторожность, нежели...
— Х-хе! — Великий прямо-таки воспрянул гордым соколом над своим безмерно серым подданным, двух слов связать не умеющим как надо и когда надо. — Агент Философ — просто патологический трус. Но он-то нам и нужен в этой ситуации. Гвардии капитан Дирк находчив, смел и решителен. Но прост по натуре своей. А «Бюро путешествий», которое отправляет завтра свой Последний Вагон в Рай, — еще та секта мошенников. Заманят на фальшпричал, да и бросят там наших искателей свободы. Хорошо, если живыми. Хотя, впрочем, нам они тогда ни живыми, ни мертвыми не нужны. Так же, как и фальшпричалы. Сколько их обнаружили ваши люди, генерал?
— Шесть... Виноват — семь, Ваше...
— Короче — полдюжины. И ни одного, ни одного настоящего. А нам нужен, ох как нужен, хотя бы один, хотя бы и поврежденный, но н-а-с-т-о-я-щ-и-й причал. И хотя бы один вагон... Вы представляете, какого источника дохода лишился Мир над Огнем, после того как Деррил упустил из рук монополию на Дорогу в Рай?
«Упустил — хорошо сказано про низложенного оккупационным войском государя, которому и двадцати четырех часов не дали, чтобы смыться куда глаза глядят...» — Генерал медленно кивнул с видом глубочайшей скорби, подумав про себя еще о том, что если бы не дурацкая затея с оккупацией Всея Вселенной, то с Правителем Деррилом еще можно было бы договориться насчет отстегивания соответствующего процента от нелегальной эмиграции, а выгодный промысел этот не остался бы на откуп ушедшему в глухое подполье «тайному народу».
Понятно, Великий хотел положить в свой — и только в свой (не путать с имперским) карман весь доход от вышвыривания в Рай бесконечно плодящихся инакомыслящих и иных озорников. Империи досталось бы от этого промысла лишь счастье жить в вечном покое и свободе от тех, кто жить в ней не хочет — ведь было же время, в период расцвета подпольных «бюро путешествий», когда по всему Миру наполовину пустыми стояли бараки лагерей, и не чаще двух-трех раз на неделе отправлялся к Вечному Огню очередной жертвенный конвой освобожденных от своих сезонных одежд особо опасных преступников, — а политических среди них, и вообще, было раз-два и обчелся... Было такое, было... И само по себе являлось благом для Всея Вселенной. Так нет — Великому было мало того, что его враги за свои собственные денежки избавляли его и от себя самих, и от народного ропота насчет жестокости имперской живодерни, — ему понадобились и сами денежки: будто недостаточно «тайный народ» и государи — владетели причалов — отстегивали ему, ни одним из причалов совершенно не владевшему и что это такое совершенно не представлявшему. Вот и сидим у разбитого корыта, дожидаясь милости от бандита Дирка и пройдохи Философа... Зато владеем теперь всей Вселенной. Со всеми ее проблемами...» — Генерал вздохнул еще раз.
— Агент Философ не позволит себя надуть, — заверил он Великого. — Ни себя, ни, следовательно, всех остальных пассажиров Последнего Вагона...
* * *
— Ну, вот и очередной сюрприз, — Леди Халимат по глади стола двинула к собеседнице распечатку с отчетом Джейн. — Им понадобился наш горно-обогатительный...
Ее собеседница — в этом кабинете ставшая вдруг неузнаваемой — Мариам, вовсе не обольстительная чаровница, а подтянутая, готовая идти в сражение с неприятелем воительница, даром что в легкомысленном наряде — не на шутку удивилась:
— А разве где-нибудь на планете еще добывают руду?
— Для того чтобы обогатительные установки работали хотя бы на четверть их мощности, вовсе не надо руду добывать, — несколько туманно ответила Шеф Планетарной Контрразведки своей подчиненной. — Собственно, это сейчас всего лишь один из центров трудотерапии. Народное акционерное предприятие «Сизиф». Их расплодилось дьявольски много — поразительное число наших сестер жить не может без того, чтобы не изображать перед собой и своими знакомыми какой-либо вид деятельности. Ради этого они даже у станка без программного управления поторчать готовы. А еще больше любительниц покомандовать друг другом, сидя в рабочем кабинете с селектором, и чтобы кнопочек на нем была — тьма...
— Ну... Я сама порой нахожу, что кофе пить на своем рабочем месте и в рабочее время не в пример приятнее, чем просто за столиком кафе или перед экраном Ти-Ви... — несколько легкомысленно подтвердила мнение руководства Мариам.
— Ах, молодость молодость!.. — с легким осуждением вздохнуло руководство. — У вас, оказывается, находится время не только для работы, но и для посиделок с чашечкой кофе перед телевизором... Но — к делу. За оставшееся время мы просто органически не сможем придать этому чертову курятнику хотя бы вид нормально действующего предприятия... Надо было предвидеть такой простой и очевидный ход противника. Еще один прокол милейшей Эльсбет... Странный прокол...
На этот раз Мариам предпочитала хранить молчание: речи неофициального куратора всех разведслужб Химеры были, как всегда, полны ей одной дозволенной ереси — ну, например, только Леди Халимат могла ввернуть в свою речь святотатственную метафору касательно курятника: всем известно, что метафора эта почерпнута из лексикона сторонников патриархата. Да и назвать куратора промышленности и финансов просто милейшей Эльсбет могла только одна из трех Леди...
После чуть заметной паузы Леди Халимат продолжила:
— Нам хорошо известно, что в высших сферах Федерации циркулирует вздорная мысль о том, что недра нашей планеты могут содержать вкрапления неких сверхплотных субстанций, обладающих совершенно аномальными физико-химическими свойствами... Они-де составляют значительную часть массы планеты и тайком идут на рынок с засекреченных шахт или чего-то в этом роде... Им — этим крохоборам — кажется, что мы тут слишком хорошо живем, дурача их таким вот способом...
«Интересно, а каким же способом Великие Матери дурачат Директорат на самом деле? И всех нас — тоже...» — меланхолично подумала Мариам, преданно глядя в рот Леди Халимат. Но задумываться всерьез над природой и свойствами ТОВАРА дисциплинированной сотруднице контрразведки не полагалось.
— Так что, — продолжала Леди, — можно было и предусмотреть такой вот неожиданный визит на одно из немногих у нас предприятий, связанных с переработкой ископаемых. То, что Высочайшая Инспекция почует неладное, еще полбеды. Но «Сизиф» имеет несчастье находиться непосредственно в окрестностях Помпейского Спецпоселения. Очень нежелательно, чтобы о таковом стало известно «Наверху». Поэтому надо взять наконец события под контроль. Сестра Гранж, думаю, сумеет как-нибудь укротить рвение мистера Санди. Их мы отправим на Южное полушарие вдвоем. Вы же должны заблокировать вашего подопечного — он уже, похоже, дошел до той степени готовности, когда из него можно будет веревки вить. Он должен остаться в Дизерте. Закапризничайте, устройте, если надо, хорошую истерику...
— Достаточно будет пригласить его на ту выставку — ну, с экзотическими тварями... Он, кстати, страшный любитель всякой живности — Моррис... — несколько меланхолично заметила Мариам. — Большой ребенок, в сущности...
— Отлично. Вам зарезервируют пару пригласительных билетов... — Энергичная рука Леди потянулась к трубке блока связи.
— Не утруждайтесь, Ваша Девственность, — торопливо остановила ее Мариам. — Пригласительные у меня уже есть. Мне их передала сестра Кац. От Леди Эльсбет.
Леди Халимат чуть нахмурилась.
— Ох уж эта энергичная милашка Эльсбет... Кстати, будьте предельно осторожны, дорогая. Боюсь, что скоро последует попытка вывести вас из игры... Уже вторая.
Мариам не скрыла своего удивления:
— Мне кажется, что наши гости не столь уж агрессивны... И потом... Меня пока никто не пытался гм... вывести из игры, как вы изволили выразиться...
— Не знаю, не знаю... Может быть, дело вовсе не в гостях... — Леди достала из ящика стола и бережно положила на стол перед собой прозрачный пластиковый мешочек, снабженный биркой с номером и содержавший нечто довольно маленькое и обгрызенное. — Узнаете?
— Господи, — далась диву Мариам, — косточка от маслины...
— Той самой, что стала вам поперек горла во время приятнейшей беседы с господином Де Жилем. В ресторане... — пристально следя за реакцией подопечной, продолжала Леди. — Только создал эту косточку не Господь Бог и не Мать-Природа, а блудливые человеческие руки. Это — штучка вроде древней «кремлевской таблетки». Генератор электрических импульсов. Радиоуправляемый. По сигналу выдает разряды разной мощности. Тот, что достался вам, пока вы не успели выплюнуть эту штуку, вызвал непроизвольное сокращение глотательных мышц и еще кое-какие эффекты. Сложись дело чуть серьезней, вы в лучшем случае были бы госпитализированы из-за последствий асфиксии... Причем предусмотрено самоуничтожение устройства.
Хорошо, что Джейн вышибла его из вашего горла и незаметно сунула эту гадость в сосуд с жидким азотом, который таскают за вами следом ассистенты — для взятия проб пищи в случае отравления гостей. В вашем же случае таким ассистентом была сестра из охраны...
— А я-то думала, что это разговор о ТОВАРЕ, который затеял вдруг Моррис, на меня так подействовал...
— Возможно, что он подействовал так на кого-то, у кого в кармане лежал блок управления вашей «косточкой»...
Обе собеседницы помолчали. Потом Леди энергично подвела черту под разговором:
— Идите, сестра. Идите и будьте осторожны.
Подождав, пока двери кабинета сомкнутся за превратившейся в дичь для неизвестного пока охотника подчиненной, Леди вздохнула:
— Надеюсь, что Джейн отвлечет своего шпика от Спецпоселения... Бог ей помогает... Но, надеясь на Бога, постараемся не оплошать и сами.
Она взяла трубку блока и набрала номер канала связи.
— Сестра Будур у аппарата, — раздался в наушнике хрипловатый голос.
* * *
— Да, холод здесь — не гость, а хозяин... — порадовал старина Муг дюжину бойцов капитана Дирка, увешанных оружием, но довольно плохо защищенных от царящей в подземелье стужи. — Клиенты мои х-хе не любят тепла... А их сейчас много — Вечный Огонь насытится теперь надолго... В эту часть лабиринта не забредают обычно даже самые любопытные из моих работников... В иное время я провел бы вас по интересным местам и показал бы вещи, стоящие того, чтобы посмотреть на них... Пещеры Вечного Покоя пережили не одно царствие и не одну эпоху... Это ведь только сейчас Пещеры — просто перевалочный пункт от смертного одра к Вечному Огню. В былые времена здесь было и место вечного упокоения мумий и мощей великих святых, злодеев, царей и еретиков... Даже историки не знают, какая цивилизация первой начала сооружать этот паноптикум...
Он успокаивающе возложил руку на плечо Дирка, и тот с очевидным усилием воздержался от того, чтобы брезгливо сбросить ее — фамильярности гвардейские офицеры не терпели ни в строю, ни в подполье.
— Однако не волнуйтесь, — продолжал Муг, — эту ночь вы проведете в комфорте. Хотя, конечно, и в относительном...
Он посветил фонариком в открывшийся перед ними провал в стене.
— Вот это — ниши, в которых должны были покоиться цари Мира Седьмой Династии, известной, как Порченая. Цвег-Горбатый и его наследники эти ниши подготовили в расчете на сто поколений, но не заполнили и полудюжины... Пусть ваши люди укладываются тут. А от холода защитятся вот этим — видите: в глубине ниши навалены различные меховые гм... одежды. Их хозяева ходили в свое время в высоких чинах...
— Вы предлагаете нам заняться мародерством? — резко осведомился Дирк и, дернув плечом, освободился-таки от чуть ли не отеческих объятий верховного смотрителя древней покойницкой.
— Можете не волноваться. Большая часть этих роскошных одеяний никогда не красовалась на плечах своих хозяев... Просто господа, что побогаче, тянут с собой в Вечный Огонь чуть ли не весь свой скарб, включая и гардероб... Должно быть, рассматривают это как своеобразное вложение капитала... Мои предшественники после здравого размышления пришли к мысли, что эти замечательные наряды могут еще послужить нам, задержавшимся на какое-то время в сей мирской юдоли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов