А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

С кончика носа скатилась капелька воды.
— Ты себя и вправду нормально чувствуешь? — спросил он.
— Дальше некуда.
Говард приподнялся и взглянул на Анжелу. Та пожала плечами, и он обвел взглядом остальных, которые либо стояли на коленях, либо сидели на корточках вокруг Дорис и не сводили с нее глаз. Протянув руку, Глен начал массировать ей спину.
— Руки прочь! — воскликнула она.
— Не будь такой врединой, — спокойно произнес Глен, не убирая руки. — Тебя ведь чуть не убили, черт побери.
— Ты будешь мне рассказывать? — пробормотала она.
— Ну и что теперь делать? — осведомился Говард.
— Дадим ей еще несколько минут, — ответила Лана. — Она в шоке.
— Не следует торчать здесь слишком долго, — заметил Кит.
— Этот псих может вернуться. — Вывернув шею, он обвел взглядом склон.
— Он не вернется, — возразила Лана.
— На это нельзя рассчитывать.
— Если бы у него хватило духу выступить против всех нас, он бы так не сбежал.
— Да что у него вообще на уме? — пробормотал Глен, растирая Дорис затылок.
— Гребаный маньяк, — заключил Кит.
— Да, но у него была возможность зарубить ее. А он пытался поймать ее, как мне кажется.
— Вот именно, — поддержала его Анжела. — Я тоже это видела.
Кит перестал высматривать незнакомца и хмуро взглянул на Дорис.
— Это какой-то извращенец. Что с того, что он не снес ей голову, когда у него была такая возможность? И как по-вашему, что бы он сделал, если бы ему удалось схватить ее и задержать? Пожал бы ей руку, приговаривая. «Безумно рад был познакомиться»?
— Возможно, он хотел увести ее с собой, — предположила Анжела.
— Вот я как раз об этом подумал, — заметил Глен.
— Либо трахнуть ее тут же, — добавил Кит. — И, может быть, зарезать после этого.
Плечи лежавшей девушки вздрогнули, и послышался тихий звук, напоминавший всхлип.
— Давайте следить за своей болтовней, — пробормотала Лана.
— А думаешь, что у него было на уме?
— Не знаю.
— Ты же видела его. Обратила внимание, как был одет этот тип? Только тот, у кого мозги набекрень, будет разгуливать в горах в таком виде.
— А что, если он просто шел искупаться? — предположила Анжела.
— Спустись на землю.
— Но ведь это вполне возможно.
— Да брось ты! Прогуливался по бережку с мачете, да? Бога ради!
— Мне кажется, Анжела права, — вставил Говард. Приятно было поддержать ее. К тому же, если все обстояло именно так, не было бы реальных причин опасаться этого человека. — Если он действительно шел поплавать, это объясняет его странный наряд.
— Конечно, поплавать в набедренной повязке — мое самое заветное желание.
— Мы только недавно пришли сюда, — подхватила Лана. — И он вполне мог считать, что место безлюдно. Я и сама купалась голышом в подобных озерах, когда никого вокруг не было. А на нем, по крайней мере, что-то все же было.
«Голышом, — повторил про себя Говард. — Она купается голышом».
Взгляд его скользнул по сидевшей на коленях девушке. На плечах у нее искрились капельки воды. Набрякшие соски оттягивали тончайшую ткань костюма. Говард опустил взгляд до впадины пупка и ниже, по глянцевой синеве. Между ногами она сужалась до предела и в самом низу немного бугрилась, образуя посредине складку.
Если бы на ней не было купальника…
Говард почувствовал, как поднимающийся пенис начинает оттягивать мокрые трусы.
Нет! Все увидят!
Испуг был настолько велик, что эрекция приостановилась. Говард перевел взгляд на Дорис и заставил себя вспомнить ее падение. Реакция была моментальной.
«Не смотри больше на Лану», — предупредил его внутренний голос.
— Наверное, когда он увидел нас, — промолвила Анжела, — то решил просто понаблюдать за нами.
— В это я еще могу поверить, — произнес Кит. — Чуточку подглядывания в пустынном месте.
— Но это могло быть совершенно невинно. Возможно, он подумал: а не спуститься ли, чтобы познакомиться с нами…
— Конечно, и поболтать по-дружески.
— Но в этот момент появляется Дорис, мы замечаем его и начинаем голосить, словно приняли его за сумасшедшего потрошителя или еще кого-нибудь. И ситуация выходит из-под контроля.
— Так оно и могло быть, — подал свой голос Говард. Теперь, когда эрекция прошла, он уже не опасался привлечь к себе внимание.
— Это один из возможных вариантов, — произнесла Лана, но Говард больше не смотрел на нее.
— Чушь! — воскликнул Кит.
— Кит — говнюк, — пробормотала Дорис, — но не полный идиот. И на сей раз прав. — Оттолкнувшись от камня, она встала на колено и обвела всех взглядом.
Хотя Говард и слышал одиночное всхлипывание незадолго до этого, но никак не думал, что Дорис по-настоящему плакала. Раньше ему и в голову не пришло бы, что она способна на это. Но, оказывается, способна. И как раз этим сейчас и занималась. Глаза были красными и мокрыми, по щекам струились слезы, из носа текло. Она лизнула над губой кончиком языка и шмыгнула носом.
— Этот тип — вовсе не невинный беспечный турист, собравшийся окунуться, — продолжила Дорис. — Вы просто пытаетесь успокоить себя. Функциональный термин здесь «отрицание». Ваше творчество — фикция, потому что правда ужасает вас. А правда в том, что мужик этот — гребаный маньяк. Полоумный извращенец.
— Мы не можем быть в этом уверенными, — возразила ей Лана.
— А я могу. Он чуть было не сгреб меня. Я-то знаю. Я чуяла его запах, слышала, что он говорил.
— И что он сказал? — оживился Глен.
— «О, да-да-да-да-да». Что-то в этом роде, очень тихо, с придыханием. Я едва расслышала, но именно с этими словами он бежал ко мне.
Подняв мокрую полу кофты, Дорис вытерла лицо. Свисавший огромной складкой живот выглядел так, словно его никогда не касались лучи солнца.
— Думаешь, он хотел убить тебя? — спросила Лана.
На этот раз Говард не удержался, чтобы не взглянуть на нее. Но не позволил глазам соскользнуть вниз с ее лица.
— Думаю, он хотел меня трахнуть, — вспыхнула Дорис. — Трахнуть, вспороть брюхо и влезть внутрь. Я чувствовала это.
Лицо Ланы пошло пятнами. Она растерянно посмотрела на остальных.
— Ладно. Положим, этот парень — маньяк-убийца. Может быть, и нет, но, допустим, что так.
— Он — маньяк, — твердо произнесла Дорис.
— И каковы будут наши действия в таком случае?
— А что, у нас большой выбор? — вмешался Глен. — Мы можем либо смотаться отсюда, либо остаться. Лично я не в восторге от мысли, что нам придется удирать от какого-то сраного культуриста.
— Я поддерживаю Глена, — сказал Кит. — Блин, мы проделали такой путь. Да и сокровище.
— Если оно существует, — вставил Говард.
— Батлер не обманул насчет сотни баксов в диване, — заметил Глен. — И мы настолько поверили ему, что гнали всю ночь машину и сгоняли жир, карабкаясь сюда. Единственный новый фактор — это пугало.
— И, возможно, маньяк уже покинул эти места, — произнесла Анжела.
— А еще возможней — он подкрадется к нам после наступления темноты и всех перережет, — передразнила ее Дорис.
— Если боишься, сматывайся, — предложил Кит.
— Я так и собираюсь сделать.
— Только не одна, — возразил Глен.
— А вот посмотрим. — С этими словами Дорис стала подниматься. Выпрямляясь, она скривилась от боли. Шагнув мимо Ланы, проковыляла по выступу и начала взбираться на горбатый валун.
— Погоди, — кинул ей вдогонку Глен и вскочил на ноги. Приспустившиеся боксерские трусы заголили верхушки ягодиц. Он завел руку за спину и подтянул их. — Куда ты направляешься?
— Для начала назад, в лагерь.
— Ты собираешься идти по берегу?
— Вот именно.
— Но проще переплыть.
— Я не плаваю.
Не «я не умею плавать», а «я не плаваю». Словно высказывала предпочтение.
— Но послушай, — промолвил Глен. — Я ведь без обуви.
— Ну и что?
— Не хочу остаться без ног.
— Так плыви. Ты что, слышал, как я просила себе эскорт?
«Резкие слова, — подумал Говард. — Типичные для Дорис». Но ему показалось, что в глазах девушки блеснул безумный огонек.
И он встал. То же самое сделала и Анжела.
— Я пойду с тобой, — объявил он.
— И я тоже, — сказала Анжела.
— Не надо мне никаких одолжений.
— Совсем не обязательно хамить, — укорила ее Анжела. — Я все равно не собиралась плыть назад. Вода ужасная.
— Мы все пойдем по берегу, — заявила Лана. Дорис грозно сверкнула глазами.
— Вы просто хотите, чтобы я почувствовала себя дерьмом.
— А ты и есть дерьмо, — отозвался Кит.
— Прекрати! — предупредил Глен.
— Валяйте, плывите себе. Не хочу, чтобы вы покалечили ноги, а потом обвинили меня в этом.
— Поглядим по ходу, — заметила Лана. — Будем держаться как можно ближе к воде. Если встретится непроходимое место, просто прыгнем в воду и оплывем вокруг него.
— Делайте, что хотите, — промолвила Дорис.
— Это и ко мне относится? — не унимался Кит. — Потому что я хочу пнуть ногой твою жирную задницу.
Глен буквально испепелил его взглядом.
— Ты что, вдруг превратился в ее защитника? Уму непостижимо!
— Она пострадала.
— Большое дело, черт возьми. Это совсем не сбило с нее спеси.
— Давайте успокоимся, — предложила Лана. — У нас достаточно проблем и без того, чтобы грызться между собой.
С ехидной ухмылкой Дорис повернулась и устало побрела наверх по склону валуна.
Глен пошел следом. За ним Лана.
— Я прикрою с тыла, ребята, — тихо сказал Кит Говарду и Анжеле.
— Она действительно стерва, — прошептала Анжела.
— Ты мне будешь рассказывать.
— Но ты должен попытаться быть с ней полюбезнее.
— Кто это умер и сделал тебя вожатым? — ядовито ухмыльнулся Кит.
Анжела покраснела.
— Не смей разговаривать с нею в таком тоне, — вмешался Говард.
— Пошел ты, Гаубица! — Присев на корточки, Кит поднял острый камень.
Говард отпрянул.
— Не обольщайся, это не для тебя.
Анжела потянула Говард за локоть.
— Пойдем, — буркнула она.
— Поглядывайте в оба, — бросил им вдогонку Кит, когда они уже тронулись в путь.
Говард подумал о том, что стоило бы подобрать камень. Но ему не хотелось, чтобы выглядело так, словно он копирует Кита. К тому же у него была беда с метанием. Появись этот парень, он бы наверняка промахнулся.
— Если тот придурок вернется, — обратился он к Анжеле, — надо прыгать в озеро.
— Хорошая мысль.
Говарду захотелось опять в воду. Ее леденящий холод казался предпочтительнее прогулки в одних трусах. Они уже не были такими мокрыми и не обтягивали, как прежде. Обжимала лишь резинка на поясе, в остальном трусы стали широкими и мешковатыми. Ему показалось, что снизу в них задувает ветер. Гениталии подскакивали и болтались, и Говард чувствовал себя голым.
— Я думаю, он не появится, — промолвила Анжела, посмотрела в лицо Говарду и быстро отвернулась. — А ты как думаешь? Я имею в виду, он ведь убежал. Но Дорис, возможно, права насчет того, что он может подкрасться к нам в темноте. Дождавшись, пока мы все уснем.
— Знаю. Наверное, нам следует отправляться назад к машине.
— Кажется, именно это и собирается сделать Дорис.
— Мы могли бы пойти с ней, если хочешь.
Анжела посмотрела на него:
— Ты этого хочешь?
— Не такая уж плохая мысль.
— Мы действительно не можем отпустить ее одну.
— Я бы и сам не прочь убраться отсюда.
— А сокровища? — изумилась она.
— Может, их и вовсе не существует. Или мы не сможем их найти.
— У нас есть планшетка, — возразила она. — Как я себе представляю, именно поэтому они и прихватили ее прошлой ночью из дома доктора Дальтон, чтобы можно было уточнить, как добраться до сокровища.
— Да, но Батлер — кем бы он ни был — явно со странностями. Что, если он просто водит нас за нос? Может быть, никогда и не предполагал привести нас к этому своему кладу. Возможно, просто хотел привести нас сюда. — Внезапно в голову Говарду пришла ужасная мысль. — О Боже! — буркнул он.
— Что?
— Предположим, что Батлер заманил нас сюда, чтобы сделать жертвами этого придурка?
Анжела поморщила нос.
— Довольно гадкая мысль.
— Знаю, знаю. Вероятно, это безумие.
Анжела нахмурилась и отвернулась. Какое-то время они шли молча. Говард понял: его больше не волнует, что на нем, кроме трусов, ничего нет. Вероятно, потому, что Анжела, похоже, не имела ничего против.
Переход был не так труден, как ожидалось. Когда приходилось перепрыгивать с камня на камень или карабкаться куда-нибудь, Говарду не нравилось, как натягивалась кожа на босых подошвах. В остальном было довольно сносно. А когда местность становилась более-менее ровной, ходьба и вовсе не доставляла никаких неприятностей. Камни были грубыми и шершавыми, но почти не кололись. И хотя было жарко, гранит не обжигал.
И он, и Анжела внимательно следили за тем, чтобы не поцарапаться о сухие цепкие ветки, торчавшие кое-где из расселин, и обходили зыбкие камни с зазубренными краями, время от времени встречавшиеся на пути.
«Могло быть гораздо хуже, — подумал он. — Теперь только бы не обжечься на солнце так, чтобы слезла кожа…»
— У меня для тебя есть еще более безумная мысль, — заговорила Анжела.
— Более безумная что? — переспросил Говард, судорожно пытаясь вспомнить, о чем они только что разговаривали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов