А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пеллаэон маялся в ожидании.
— Ну, хорошо, — наконец выдал магистр. — Довольно неплохой план. А сейчас, Гранд адмирал Траун, я пойду к себе — подумаю над судьбами Галактики.
Он высокомерно кивнул и вышел.
— Мои поздравления, капитан, — сказал Траун, включая дополнительную вентиляцию. — Похоже, ваша идея сильно заинтересовала магистра.
Усилием воли Пеллаэон выдержал взгляд Трауна.
— Простите, адмирал, если я что-то сделал не так.
Слабая улыбка тронула губы Трауна:
— Вы слишком долго служили под началом Дарта Вейдера, капитан. Я никогда не отказываюсь от хорошей идеи, только потому, что она не моя. Тем более, когда на карту поставлен исход всей операции.
— Да, сэр, — громко отозвался Пеллаэон. — С вашего разрешения, адмирал, я отправлю приказы на Вейланд. И отдам распоряжение ногри.
— Да, будьте так любезны, капитан. И не забывайте контролировать подготовку к операции Слуис Ван, — ответил Траун. — Подготовка должна быть достойной. С горы Тантисс и Слуис Ван начнется наш путь к победе. С магистром или без него.
* * *
Теоретически заседания внутреннего совета должны проходить куда спокойнее сессий многолюдного правительства — так, случайные стычки, недопонимания, не более. Но на практике Хэн давно уже убедился, что на разборках совета страсти пылают не менее жарко.
— Будьте любезны объяснить мне, капитан Соло, — произнес Борек Фей'лиа со своеобычной елейной вежливостью, — как это вы, один, не проконсультировавшись с кем-либо из официальных персон, приняли решение отменить биммисаарскую миссию.
— Мне кажется, я уже все об этом сказал, — не менее сладко отозвался Хэн, весьма желая посоветовать ботану быть более внимательным. — И изложил причины.
— Которые, по моему мнению, были весьма вескими и адекватными, — прогремел адмирал Акбар в поддержку. — Обязанности капитана Соло были исчерпывающе ясны: защищать посла во время миссии и вернуться в сохранности, чтоб проинформировать нас
— О чем проинформировать? — поинтересовался Фей'лиа. — Извините меня, адмирал, но я не понимаю, что конкретно нам якобы угрожает. Кем бы ни были те серокожие существа, их определенно не принимали в расчет при старом Сенате до такой степени, что даже не зарегистрировали на общих основаниях. Я весьма сомневаюсь, что столь ничтожная раса способна развернуть большое наступление против нас.
— Еще не доказано, что именно по причине ничтожности или малочисленности они не были зарегистрированы, — вставила Лейя. — Может, это простая оплошность. Например, их попросту прозевали.
— Или вообще намеренно вычеркнули, — встрял Люк.
Фей'лиа поморщился аж всей шкурой, выражая вежливое недоумение:
— И с чего бы это имперский Сенат стал стирать информацию о существовании целой расы?
— Я не говорил, что это была непременно идея Сената, — уточнил Люк, — быть может, чужаки сами уничтожили запись о себе.
Фей'лиа засопел.
— Что-то тут не стыкуется. Даже если допустить, что запись уничтожили, то — каким образом, а?
— Возможно, у советника Органы Соло есть ответ, — примиряюще проговорила Мон Мотма, глядя на Лейю. — Она в большей степени была знакома с информационной стороной деятельности имперского Сената, нежели я. Возможна подобная манипуляция?
— Понятия не имею, — качнула головой экс-принцесса. — Мне как-то не приходилось вникать в механизм регистрации. Но неразумно считать, что нельзя взломать систему, даже если она защищена.
— Ну, и какую же цель преследовали чужаки? — фыркнул Фей'лиа.
— Может быть, они предвидели развал Старой Республики? — раздраженно ответила Лейя. — Стерли данные, чтобы Империя их не заметила.
Вот в чем ботану нельзя было отказать, так в способности все схватывать на лету.
— В таком случае, — промурлыкал ботан на басах, — вот и мотив для нападения, — он быстро взглянул на Акбара. — Но не вижу причины разворачивать полномасштабную операцию. Мы унижаем наших доблестных военных. Делать из них сторожей — какое оскорбление их мужества и боевого духа!
— Не мутите воду попусту, советник, — прогремел Акбар. — Здесь нет никого из тех доблестных военных, на кого ваши слова могли бы произвести впечатление.
— Я говорю лишь то, что чувствую, адмирал, — отозвался Фей'лиа; каждая шерстинка его шкуры была полна оскорбленного достоинства.
Акбар задумчиво посмотрел на него.
— Я хотела бы знать, — поспешила вставить Лейя, — вернемся ли мы к исходной теме? Полагаю, все могли заметить, что каковы бы ни были их мотивы, но чужаки были подготовлены и ждали нашего прибытия на Биммисаари.
— Наша ошибка в том, что мы должны были лучше позаботиться о безопасности миссии, — поддержал принцессу Акбар. — С какой стороны ни посмотри, но напавшие на вас незнакомцы определенно подкупили кого-то из местной администрации.
— Все это потребует гораздо больше времени и сил, — пробормотал Фей'лиа, подергивая шкурой.
— Ничего не поделаешь, — твердо сказала Мон Мотма, — если мы не будем заботиться о посредниках, Новая Республика не будет развиваться и погибнет. Поэтому, — она взглянула на Акбара, — завтра вы должны усилить сопровождение советника Органы Соло для ее возвращения на Биммисаари.
Завтра? Хэн повернулся к Лейе и получил в ответ удивленный взгляд.
— Минуточку, — уточнил он, подняв палец. — Завтра?
Мон Мотма посмотрела на него с выражением легкого недоумения:
— Да, завтра. Биммы все еще ждут, капитан.
— Я знаю, но…
— Хэн пытается сказать, — вмешалась Лейя, — что я собиралась попросить освободить меня на время от обязанностей дипломата.
— Боюсь, что это невозможно, — вздохнула Мон Мотма. — У нас слишком много работы.
— А кто тут говорит об отдыхе? — Хэн из последних сил напрягал дипломатические таланты. — Моей жене необходимо время для тренировок.
Мон Мотма поджала губы.
— Я, как и все, приветствую появление новых джедаев в наших рядах, — она тряхнула головой. — Но именно сейчас у нас есть дела поважнее.
Она снова взглянула на ботана. Словно ждет его одобрения, с раздражением подумал Хэн.
— В следующем году, — она выразительно посмотрела на живот Лейи, — а может и раньше, у нас будет достаточно квалифицированных дипломатов, и вы, советник, сможете посвятить большую часть своего драгоценного времени учебе и тренировкам. Но сейчас вы нужны нам.
Несколько томительных минут в помещении висела мертвая тишина. Первым заговорил Акбар.
— Если мне будет позволено, я хотел бы заняться подготовкой эскорта.
— Всенепременно, — кивнула ему Мон Мотма. — Нам есть что обсудить, но мы отложим эти вопросы и закроем заседание.
Ну что ж. Так тому и быть. Стиснув зубы, Хэн стал складывать инфочипы.
— Ты в порядке? — негромко спросила его Лейя.
— С имперцами, и теми проще договориться, — буркнул он, косясь на Фей'лиа. — По крайней мере, там было известно, кто наш противник.
Лейя сжала его ладонь.
— Пойдем, — предложила она. — Посмотрим, сумели отчистить Ц-ЗПО или нет.
— Пойдем, — Хэн помолчал. — Когда я умру, не забудь написать на памятнике: «Умер от отвращения».
9
Щеголяя отменной выправкой, чеканя почти парадный шаг, офицер прошел командный мостик «Химеры» и отдал честь.
— Все подразделения готовы, адмирал, — отрапортовал он.
— Отлично, — произнес Траун с убийственным равнодушием в голосе. — Приготовьтесь к переходу светового барьера.
Пеллаэон быстро взглянул на Гранд адмирала, затем вновь обратился к показаниям основного навигационно-планового дисплея. К показаниям и к тьме за бортом, которая поглотила пять кораблей ударной группы. Бфасш, ничем неотличимая от других сияющих звезд, располагалась в трехстах световых годах — ничтожное расстояние по меркам Вселенной. Опыт подсказывал, что проделать точный расчет прыжка практически невозможно. Существовала опасность потери одного или нескольких кораблей при выходе из гиперпространства. Пеллаэон с адмиралом довольно долго обсуждали эту идею. Тактику коротких прыжков Траун предложил недавно. Опробовали ее всего лишь раз, рейд прошел гладко.
Может быть, «Химера» действительно набита не такими уж раздолбаями, как порой казалось Пеллаэону.
— Капитан, флагман готов?
Пеллаэон отвлекся от своих мыслей. Все было готово. ДИ-истребители уже были на позиции.
— «Химера» в вашем полном распоряжении, адмирал, — отчеканил он. Сухой и строгий по уставу обмен репликами живо напомнил Пеллаэону те дни, когда четкое выполнение устава было чуть ли не самой главной добродетелью в Галактике.
— Отлично, — Траун повернулся к фигуре, находящейся у него за спиной. — Магистр К'баот, две другие тактические группы готовы?
— Готовы, — серьезно сказал К'баот. — Они ждут моей команды.
Пеллаэон бросил взгляд на Трауна, но Гранд адмирал не счел нужным реагировать на интонации магистра.
— Так приказывайте, — сказал он К'баоту, поглаживая сидевшую на спинке его кресла йсаламири. — Капитан, начинайте отчет.
— Есть, сэр, — дотянувшись до панели, Пеллаэон включил таймер.
Отсчет закончился, звезды за центральным экраном превратились в линии — «Химера» вошла в гиперпространство.
— Скорость точка три, — сообщил штурман.
— Подтверждаю, — Пеллаэон сцепил пальцы, не отрывая взгляда от таймера. Одна, две… семьдесят шесть… Светящиеся линии дрогнули и вновь превратились в обычную звездную россыпь. «Химера» прибыла на место.
— Всем истребителям: взлет, — приказал Пеллаэон, мельком взглянув на экран тактического дисплея. Они вышли из гиперпространства, как и планировали, — в районе многочисленных лун двойной планеты Бфасш.
— Где противник? — он повернулся к офицеру-тактику.
— От третьей луны в нашу сторону направляются истребители, сэр, — доложил тот. — Пока больше никого не замечено.
— Определите точное местонахождение базы, — приказал Траун. — И уничтожьте ее.
— Есть, сэр!
Теперь Пеллаэон мог видеть приближающийся к ним рой истребителей. Отвалив от правого фланга «Химеры», навстречу противнику направился «звездный разрушитель» «Неумолимый» в сопровождении ДИ-истребителей.
— Изменить курс на дальнюю планету, — распорядился капитан. — ДИ-истребителям обеспечить прикрытие. «Вершитель» займется второй планетой.
Он посмотрел на Трауна.
— Какие-нибудь указания, адмирал?
Траун пристально разглядывал на дисплее планеты-близнецы.
— Да. В конце концов, кто из нас командир корабля? Действуйте по обстановке в рамках плана. И напомните, будьте любезны, офицерам, что это акция устрашения, не стоит разносить систему в хлам. Она нам еще пригодится.
— Приказ слышали? Передайте это всем, — обратился Пеллаэон к связистам.
Траун развернулся к К'баоту.
— Магистр, — сказал он. — Что у нас в других системах?
— Процесс пошел.
Нахмурившись, Пеллаэон оглянулся. Голос магистра изменился до неузнаваемости.
Капитан с удивлением рассматривал К'баота. Тот сидел неподвижно, неестественно выпрямившись. Его глаза бешено двигались под закрытыми веками. Руки, вцепившиеся в подлокотники кресла, побелели от напряжения так, что вены сеткой проступили под кожей. Губы были плотно сжаты, на шее напряглись жилы.
— Вам помочь? — испуганно спросил его Пеллаэон, подозревая худшее.
— Не беспокойтесь, капитан, — остановил его Траун. — Он наслаждается властью.
К'баот издал невнятный звук.
— Я как-то говорил вам, что ваша власть — фикция.
— Не отвлекайтесь, — попросил Траун. — Лучше скажите, оказывают ли нам сопротивление?
К'баот напрягся:
— Не сказал бы. Но безопасность наших сил относительна.
— Хорошо. Тогда пусть «Немезис» выйдет из боя и передаст оставшимся истребителям, чтобы те ждали нашего подхода.
Пеллаэон, нахмурившись, посмотрел на адмирала:
— Но, сэр…
— Займитесь своими обязанностями, капитан, — Траун обернулся и пристально посмотрел на Пеллаэона. — Командуйте кораблем.
Неожиданно Пеллаэон осознал, что эта атака была не более чем маневрами, генеральной репетицией перед рейдом на Слуис Ван. Кроме того — это была неплохая проверка не только способностей К'баота, но и его собственного умения выполнять приказы.
— Да, адмирал, — пробормотал Пеллаэон, разворачиваясь к мониторам.
«Химера» вышла на позицию, тактический экран замерцал — это заговорили тяжелые турболазерные батреи корабля. Световой контур, отмечающий планетарные цели, ярко вспыхивал, потом гас. На соседнем экране — инфракрасном — все было наоборот: там начинали растекаться светлые пятна — занимающиеся пожары. С правого борта на «Химеру» зашли две потрепанные старушки-каракки, они дрались хорошо, но эскадрилья ДИ-истребителей с легкостью расправилась с обеими. Вдалеке полыхал мерцающий силуэт, это «Штурмовой ястреб» обстреливал орбитальные оборонительные платформы. Со стороны казалось, что битва идет хорошо.
Просто замечательно.
Но когда Пеллаэон еще раз проверил показания бортовых компьютеров, у него появилось нарастающее неприятное чувство смутного беспокойства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов