А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Она ждет у подъезда.
– В таком случае приключение начинается, мастер Вильмос, – улыбнулся Пижма. У него это получалось неплохо, но все же не совсем убедительно. – Пойдемте, я провожу вас до дверей.
«Приключение!» В последний раз Тео слышал эвфемизм такого рода от соученицы по средней школе, говорившей «провести эксперимент» вместо «расстаться».
Тучи над головой превращали утро в сумерки, и в воздухе пахло дождем. В настроении Тео произошла такая же перемена, как и в погоде. Если он отчасти надеялся, что Долли, Тедди и еще кто-нибудь из штата прислуги придут попрощаться с ним, то надежда оказалась напрасной. Даже Пижме явно не хотелось задерживаться под открытым небом. Путешественники загрузились в заднее отделение «кареты», похожей на старомодный бежевый лимузин (если не считать орнамента из золота и серебра, Тео мог видеть такие на стоянке аэропорта Сан-Франциско в годы своего детства), и Пижма быстро проговорил:
– Все будет хорошо. Руфинус знает, куда ехать, – правда, Руфинус?
– Разумеется, кузен, – доверительно рассмеялся тот.
Тео покрутил головой со смешанным чувством растерянности и смирения. У него оставалось множество вопросов, но Кочерыжка карабкалась по его плечу, чтобы устроиться на одном из подголовников, а Руфинус больно нажимал на ногу большим чемоданом. Не успел он спохватиться, как Пижма уже захлопнул дверцу и вернулся в дом, снаружи выглядевший куда более нормально, чем можно было ожидать – длинное модернистское строение из светлого камня, с крышей как у пагоды и тонированными окнами.
Со стороны Руфинуса к ним в отделение заглянуло лицо из кошмарного сна, и Тео вздрогнул – длинная лошадиная жемчужно-зеленоватая морда, прекрасно гармонирующая с темно-синей формой и фуражкой, с огромными ноздрями и без глаз.
– Позвольте ваш чемодан, хозяин, – сказала безглазая лошадь. Руки, просунувшиеся в окошко, заканчивались пятью толстыми и плоскими пальцами в перчатках, а не копытами. – Я его положу в багажник.
– Спасибо, Вереск, – с барственной благожелательностью ответил молодой эльф. – Только этот, маленький, останется при мне.
Зеленая морда скрылась, и Тео перевел дыхание.
– Это... кто?
– Шуму-то, шуму, – проворчала Кочерыжка со своего подголовника, когда Вереск закинул чемодан в багажник, – она, видимо, до сих пор мучилась похмельем.
– Ну да, конечно, вам здесь все внове, – сказал Тео Руфинус. – Вереск – дун. Их любимый напиток – перебродившее кобылье молоко, дрянь ужасная, но они очень преданные создания, и шоферы из них получаются отменные.
– Отменные? Да у него же глаз нет!
– Зато нюх замечательный.
– Чего не скажешь о запахе, – ввернула Кочерыжка. – Ох, Дерева зеленые, никак голова не проходит.
– О Боже, – сказал Тео про себя, когда безглазый шофер сел на свое место и выехал со двор, шурша колесами по гравию.
Вереск, как ни странно, оказался действительно хорошим шофером: через несколько минут даже Тео начал признавать, что зрение в водительском ремесле, возможно, не самое главное. Руководствуясь то ли обонянием, то ли еще чем-то, превышающим понимание Тео, он держался строго посередине дороги, поворачивал, не дожидаясь окрика «эй ты, направо!», и вовремя останавливался, пропуская через дорогу вереницы мелких, незнакомых Тео зверьков.
Кочерыжка съехала с подголовника в поисках более спокойного места и свернулась на пальто Руфинуса. Молодой эльф открыл свой чемоданчик, похожий на лэптоп, но наполненный чем-то вроде ртути – она колебалась, не переливаясь, однако, за края. Руфинус, пристально следя за ее движением, говорил сам с собой, посмеивался и водил над ней пальцами.
– Читаю почту, – объяснил он, заметив, что Тео на него смотрит.
Небо, не довольствуясь больше угрозами, перешло к более активным мерам устрашения. Первые капли дождя расплющились о ветровое стекло, как подгнившие ягоды, и Вереск включил «дворники». Еще немного, и серые потоки заслонили от Тео все красоты Эльфландии.
При других обстоятельствах он задался бы вопросом, зачем слепому шоферу «дворники», но сейчас вся его энергия уходила на то, чтобы быть несчастным.
Это чувство было намного сложнее тоски по дому, хотя Тео временами испытывал и ее. Порой на него для разнообразия накатывал ужас в чистом виде, а где-то глубоко в животе засело замечание Долли относительно мелкости его души. Неужели это правда? Вот и Кочерыжка в нем разочаровалась – теперь она предпочитает проводить время со своими родными, а не с ним.
«Ну, извините, такой уж я есть. Не герой, не дипломат. Я к вам сюда не напрашивался и ничего этого не хотел. Если у меня хватает честности сказать „накололи вы меня“ вместо восторгов насчет вашей сказочной страны, так я уже и грубиян, по-вашему?»
В памяти всплыло бледное лицо Кэт, излагающей с больничной койки легенду о Тео Никудышном: «Ты взрослый мужчина, а ведешь себя, как тинэйджер. Вся эта дурь, которую ты начинаешь и не доводишь до конца. Бесперспективная работа...»
Кое с чем он готов был согласиться, но сдаваться окончательно не хотел. «Когда люди говорят, что ты ведешь себя, как тинэйджер, это обычно означает, что они завидуют твоей свободе, которой у них самих нет. О чем свидетельствует работа на полный день, которая тебе не очень-то нравится, вот как у Кэт, – о том, что ты взрослый, или о том, что ни на что лучшее ты больше не надеешься? Насчет моей бесперспективной работы волноваться теперь незачем, поскольку у меня ее больше нет. А что до полного отсутствия перспектив в моей жизни, то я как раз еду куда-то, разве не так?» Тео вздохнул.
Лошадиное лицо Вереска смотрело на него в зеркало заднего вида – или это только кажется, что оно смотрит? Трудно сказать, когда нет глаз, с которыми можно встретиться.
– Вы смертный, да?
– А что, не видно разве?
– Не так чтобы очень. Пахнет от вас малость не по-нашему, но так со многими путешественниками бывает.
– Понятно. – Чтобы хоть как-то рассеять тоску, Тео ухватился за освященный веками обычай Трепа с Водителем. Смертельно скучающие китайские мандарины в таких случаях возможно, беседовали с рикшами. – Трудно здесь устроиться на такую работу, как у вас?
– Да как вам сказать – у нас это вроде как семейное. И отец, и дед у меня были водилами. Из наших многие этим занимаются.
– Из ваших – значит из дунов?
– Ну да. Раньше-то мы были дорожными стражами. Каждая семья имела свой участок, на нем мы и работали – награждали добрых путников, наказывали злых, в таком роде. Потом Цветы в Городе надумали строить шоссе... ну и мы, дуны, этому воспротивились. Представили петицию в парламент, все организованно, как положено. Дороги тоже подрывали, не без того. – Дун пожал плечами. Тео этот жест показался странным, и он не сразу сообразил, что это из-за плеч, не похожих на человеческие. – Короче, не выгорело у нас. Теперь дороги принадлежат всему обществу, так они говорят – понимай как хочешь. Дунам они точно не принадлежат. Вот многие и пошли в шоферы, как мой дед. Все-таки на дороге работаешь.
Тео безошибочно распознал в его голосе ноту тоски по утраченному.
– А у графа Пижмы вы давно служите?
Не у него, у клана Маргаритки – так будет вернее. Почитай что всю жизнь. Отец поступил к ним еще при старом лорде, лет так шестьсот тому.
Тео сглотнул, прежде чем спрашивать дальше.
– Ну и как у них работается?
Вереск кинул быстрый безглазый взгляд в другую сторону. Руфинус по-прежнему бормотал над своим чемоданом.
– Да нормально. Лучше, чем у многих других. Обращаются с тобой почти что по-семейному.
– Уфф. – Кочерыжка, приняв сидячее положение, сонно выглянула из складок руфинусовского пальто, выбралась на ногу Тео и полезла вверх по его рукаву, вяло подрагивая крыльями. – В голове прямо как бука нагадил. – Заново угнездившись на плече Тео, она посмотрела в залитое дождем окно. – Где это мы? Алтей мы уж точно проехали.
– Мы едем не туда, – сказал, не поднимая глаз, Руфинус. – Кузен Квиллиус так распорядился. Если нас ищут, то скорее всего будут встречать поезда, прибывающие на вокзал с Алтея, со станции Маргаритки. Поэтому Вереск везет нас на Тенистую. Из-за праздника там будет настоящее столпотворение, ведь послезавтра у нас Мабон, – пояснил эльф, учитывая неведение Тео. – Поезда будут переполнены.
– Эльфийские поезда. – Тео до сих пор еще не привык к этой мысли, хотя и ехал в эльфийском автомобиле. – И что это за Мабон такой?
– Остановите машину, – скомандовала вдруг Кочерыжка. – Быстро!
– Это еще зачем? – нахмурился Руфинус. – Ты же слышала: Квиллиус хочет, чтобы мы ехали до самой...
– Остановите машину!
– Почему? – запаниковал Тео. – В чем дело?
– Меня стошнит сейчас, вот почему! – И в тот же момент с ней случилось именно это.
Руфинус поспешно открыл окно и замахал рукой, прогоняя слабый, но неприятный запашок. Кочерыжка вытерла рот. На плече куртки Тео осталось пятнышко.
– Извини, – сумрачно сказала она. – Все из-за этих треклятых ягод.
Тео вздохнул, стараясь туда не смотреть. Он едет в машине, которую ведет зеленый двуногий конь без глаз, его пачкают летуницыной рвотой, на него брызжет холодный дождь, единственный друг вот-вот бросит его, и он отправится в незнакомый город с попутчиком из скетча Монти Пайтона. Как все это помещается в понятие «волшебная сказка»? Похоже, не очень хорошо.
– Ничего, – сказал он Кочерыжке. – Сегодня, наверное, просто не твой день. И не мой тоже.
14
СТАНЦИЯ ТЕНИСТАЯ
– Хорошо еще, что вы так просто одеты, – сказал Руфинус, пока Тео, смочив платок под дождем, оттирал куртку. – Случись такое с одним из моих костюмов от «Аканта», я мог бы убить. – Платок принадлежал Вереску – кузен Пижмы и помыслить не мог о том, чтобы предоставить для такой цели свой.
– Да. Это утешает. – Тео казалось, что он висит над черной бездной, цепляясь кончиками пальцев.
– Я не нарочно, – с оборонительной интонацией заявила Кочерыжка. – Я же просила остановить машину.
Руфинус припал к окну, точно шахтер, застрявший в наполненной газом шахте.
– Надо было выражаться яснее, – буркнул он.
Тео надоела их перебранка, и депрессия овладела им так, что завизжать впору. Вместо этого он спросил:
– Мы сейчас где?
Они ехали через что-то похожее на пригород, отличающийся, однако, от тех, где Тео вырос и провел почти всю свою жизнь. Тротуары отсутствовали, а дорога петляла так, словно прямые углы действовали на проектировщиков города, как пьяные вишни на Кочерыжку. Дома, заслоненные пышными деревьями, казались маленькими, но Тео, побывав в усадьбе Пижмы, уже научился не доверять первому впечатлению. Все эти жилища пестрели многоцветьем красок и отличались непривычным для Тео разнообразием форм – здесь были не только коробки, но и цилиндры, и сферы, и еще более сложные фигуры. Он заметил даже одну перевернутую пирамиду, балансирующую на верхушке вопреки законам тяготения.
– Это Тенистый, – ответил ему Вереск. – Пристанционный городок, спальный, что называется. Многие здешние работают в Городе, хотя им и далеко ездить. И домой приезжают только на выходные.
Спальный город эльфов в голове тоже не очень укладывался – хотя почему бы, собственно, и нет? Это явно был пригород: они проехали парк, где эльфийские детишки бегали за маленьким золотистым предметом, очень прыгучим – то ли мячом, то ли зверушкой. Другие дети запускали разноцветных змеев без видимых бечевок. Стайка совсем маленьких карапузов, крылатых и бескрылых, с пением шла через дорогу, ведомая радужным пузырем величиной с дыню, – из детского сада, наверное. Тео очень хотелось послушать, что они поют, но когда он сообразил, как открыть окно, дети остались позади.
Куда больше смущали его автомобили, которые он видел около домов, – не такие большие и роскошные, как их лимузин, но и не так уж сильно от него отличающиеся: ясно, что «экипажи» здесь имеются не только у богатых. Механистическая ранневикторианская цивилизация, описанная Эйемоном, явно не была плодом его воображения – она не только существовала на самом деле, но и совершила большой скачок с тех пор, как Эйемон закончил свои записки.
Однако он писал свою книгу всего лет тридцать назад, а у них тут еще вовсю царила эпоха газового света. Тео уставился на вполне современный светофор. Такой можно встретить на любом земном перекрестке, вот только цвета другие: не красный и зеленый, а оранжевый и сиреневый, а сам светофор парит в воздухе без всякой опоры. Неужели все здесь действительно изменилось с такой быстротой? Или в их мире время идет по-другому? Тео вспомнил слова Пижмы о смещениях и искажениях. Что это, по существу, означает?
Вереск прервал его размышления, свернув с обсаженной деревьями улицы на более широкую дорогу, которая привела их на оживленную площадь. Высокие стройные здания окружали ее, как свечки именинный торт. Некоторые, выше ста футов, представляли собой странную комбинацию вычурной, почти готической архитектуры с обтекаемыми формами и современными стройматериалами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов