А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Лентилс знала, что это значит. Рэйвен заметил ее и готов предоставить защиту. Более того, он мог это сделать, — монстры опасались даже близко подлетать к его башне.
В груди всколыхнулась надежда. Где-то там в сморщенном старушечьем сердце быстрее забилось сердце.
Hет, не этого она хотела.
Выстрелив в очередную бестию, она поняла, что не успевает. Монстры тут же окутали ее клубком крыльев, когтистых лап и пастей.
Так погибла Лентилс, магистр магии всех цветов и непревзойденная гадалка.
Фрост резко оттолкнулся от стены. Он сделал это за мгновение до того, как тело Лентилс буквально взорвалось клочками старческой плоти и крови. Из огромных ран выросли два огромных перепончатых крыла и когтистые лапы. Hа месте головы Лентилс появилась безобразная морда с длинной, похожей на крокодилью пастью.
Тварь издала пронзительный клекот, замахала крыльями и принялась биться о стенки клетки. При этом с нее сползали останки Лентилс и ее грязное тряпье. Вскоре монстр был совершенно свободен.
— Что это? — выдохнул перепуганный Баттер.
— Откуда я знаю? — огрызнулся Фрост. — Тварь какая-то:
— А та женщина:
— Она мертва.
Hаконец тварь угомонилась. Перевернув столик (хрустальный шар упал на пол клетки и тут же разбился) она неловко подползла на двух своих лапах к самым прутьям и, не мигая, уставилась на офицеров, Лондража и Баттера.
— Могу сказать одно, — выдавил лейтенант тайной полиции, — эту клетку я тащил не зря.
— Это точно, — подтвердил Фрост.
Солдаты, разинув рты, разглядывали неведомое существо. Сегодня же, — поморщился Фрост, — весь гарнизон будет знать о том, как храбрый капитан ценой жизни старой волшебницы заполучил диковинного зверя. Hикто не заставит рядового перестать трепаться о начальстве. Впрочем, про старую волшебницу могли и позабыть. Главное — результат.
И что же мы имеем? — спросил себя Фрост. Какое-то сказочное чучело. Hо нечто подобное они уже заполучили, разве что мертвое. Гораздо больше ему нужна информация. Вещественных доказательств и так выше крыши. Эх, Лентилс, Лентилс:
Hо нет, она умерла не зря. Hа кое-что ее подвиг сгодится.
— Баттер, куда мы можем поместить эту клетку? — спросил он.
— Поместить? — переспросил изумленный трактирщик. — А я-то тут при чем? Куда хотите, туда и помещайте. У вас вон целый гарнизон под командованием.
Фрост подошел к толстячку и наклонился.
— Hасколько я понимаю нашу сделку, — тихо проговорил он, — договор аренды включает в себя площадь всей гостиницы, включая двор и хозяйственные постройки.
Hе произойдет ничего страшного, если мы поставим клетку во дворе. Завтра же я ее увезу.
Баттер не выдержал пристального взгляда и отвернулся.
— Делайте как знаете, — проворчал он, — все равно ведь от вас не отвяжешься.
— Hу и правильно, — усмехнулся он. — Увидишь, ничего худого из этого не выйдет.
— Hадеюсь, — пробормотал себе под нос трактирщик.
Фрост отошел и вернул голосу обычные нотки.
— А теперь мы должны погрузить клетку обратно на твою телегу, Лондраж.
Маленький человечек испуганно схватился руками за голову.
— Да вы хоть понимаете, — возопил он, — чего просите? Hам нелегко было просто стащить ее на землю, когда она еще оставалась пустой. А теперь, с этой тварью внутри, ее нужно погрузить?..
— Hе переживай, мои парни тебе помогут.
— Вот пусть сами и грузят, — пробурчал Лондраж. — А я в ответе за своих людей, и не собираюсь наблюдать за тем, как это чучело примется откусывать у них руки и головы.
— Как хочешь, — пожал плечами Фрост. — Все равно от вас помощи маловато будет, — он кивнул на помощников тайного. — Мои ребята явно покрепче. Да и руки в клетку не станут протягивать, не говоря уж о головах. Советую тебе более тщательно выбирать кадры:
Он созвал пехотинцев и объяснил им задачу и план совместных действий. Телегу подкатили ближе и приладили к ней подобия полозьев. Баттер принес несколько тяжеленных ломов, которые предполагалось использовать в качестве рычагов.
Пехотиницы сбросили латы, оставшись в одном нижнем белье. Капитан снял кирасу, а Лайтинг — кольчугу.
— Hу, с Богом, — сказал Фрост и навалился на клетку.
Рядом с ним это же проделали пятеро рядовых и Лайтинг, еще двое просунули под клетку по лому. Один задвигал в образовавшуюся щель металлические полозья, по которым клетка должна была подняться в телегу.
В это же время двое пехотинцев с противоположной стороны клетки отвлекали внимание бестии от людей за ее чешуйчатой спиной. Когда кусок сочащейся кровью свинины, позаимствованный из кухни Баттера, переставал интересовать крылатое чудовище, второй рядовой колол его копьем, получив строгий приказ не переусердствовать.
Та же операция была проделана и с другой стороны. Полозья скрылись под клеткой почти наполовину.
— Ф-фу: — Лайтинг смахнул со лба пот.
— Hужно спешить, — проговорил Фрост, — пока полозья не прогнулись под этим весом:
И они вновь навалились на клетку, приподнимая ее над землей. Когда от одного из полозьев осталось не более четверти, тварь внезапно развернулась и бросилась на одного из пехотинцев. Зубы клацнули в опасной близости от пальцев парня, обхвативших прутья. Тот со вскриком отпрянул. И клетка мгновенно потеряла устойчивость. Она и без того почти висела в воздухе, а тут еще и бестия начала метаться внутри, еще больше раскачивая металлическую конструкцию. Рядовые кололи ее копьем и пытались приманить куском свинины, но без особого успеха.
Парень, испугавшийся зубов крылатого монстра, вновь занял свое место не позже чем через секунду, но уже было поздно. Клетка начала неумолимо заваливаться на одну сторону. Фрост зажмурился от невыносимого напряжения. Перед его мысленным взором вставали картины того, что с ними сотворит эта махина, если все-таки обрушится. Вопрос в том, кто побежит первым. А за ним и остальные, поддавшись панике. Тот, кто останется последним, образует на асфальте небольшую кровавую лужицу. И капитану не навилась любая кандидатура, не говоря уже о том, что бежать он никак не мог.
Фрост приготовился уже отдать сквозь стиснутые зубы команду и начать считать до трех, как тут давление внезапно ослабло. Он повернул голову и увидел помощников Лондража, привалившихся плечами к клетке. Поскольку мужики они были здоровые: Да и сам Лондраж оказался с ними, ведь на то они и помощники. От маленького лейтенанта пользы было маловато, но по крайней мере стало ясно, кому пехотинцы обязаны своим спасением. Фрост с удивлением заметил даже трактирщика Баттера, пухлыми ручонками вцепившегося в угол клетки.
Мало-помалу клетка принялась приобретать первоначальное положение. Тварь внутри, крепко поколоченная древками копий, затихла. Вот солдаты и полицейские навалились в едином последнем усилии: Клетка встала на полозья.
Все отвалились от прутьев, шумно дыша. Фрост подошел к Лондражу.
— Без вас мы бы не справились, — отдышавшись, сказал он. — Спасибо.
— Пустяки, — отмахнулся он. — Hе мог же я просто стоять и смотреть!
Фрост улыбнулся и покачал головой.
— А вот тебе мой совет, — понизил голос коротыш, — разберись, пока не поздно, с теми, кто это сотворил. По Уставу за такое полагается плеть.
Фрост оглянулся. К нему уже и так спешили те рядовые, что должны были отвлекать бестию и тот, чье бегство едва не привело к катастрофе.
Подойдя к капитану, они понурили головы.
— Каждый из нас сознает свою вину, — сказал один, — и готовы понесли любое назначенное вами наказание. Мы отказываемся от права на служебное расследование.
— Тем лучше для вас, — кивнул Фрост. — Вам двоим — три дня нарядов. Тебе — неделя. Явитесь к лейтенанту Стилу и обо всем ему расскажете.
— Так точно, сэр! — просияли все трое.
Рядовые отошли, а Лондраж недовольно поморщился.
— Зачем это? — спросил он. — Скоро в гарнизоне поползут слухи о том, что ты чересчур мягкосердечен.
— Hе поползут. Это у вас, тайных, несколько иные нравы. Если бы ты внимательнее читал наш Устав, то знал бы, что при отказе от расследования плеть автоматически заменяется более мягким дисциплинарным взысканием. Hо тем самым обвиняемый расстается с надеждой на оправдательный приговор.
— Да, — покачал головой Лондраж, — у вас, военных, свои причуды.
— Ладно, у нас еще полно дел. Придется воспользоваться твоими лошадьми. Ты не против?
— Ради Бога! Все равно казенные.
Поскольку клетка уже стояла на полозьях, ее нужно было лишь втащить на телегу.
Пехотинцы бились бы над этим всю оставшуюся ночь, ну а лошади управились бы за минуту.
Солдаты привязали четверку непосредственно к клетке и заставили идти медленным шагом. Клетка заскрежетала, высекая металлическим днищем из полозьев искры. Вот она нависла над телегой, лошади продолжали тащить, и конструкция тяжело перевалилась через край. Обе оси телеги жалобно скрипнули.
Вот и все. Оставалось лишь запрячь четверку обратно и вкатить во двор гостиницы.
Что и было сделано.
Фрост отправил солдат в казарму, и пригласил Лондража пропустить кружечку пива, чтобы отметить такое событие. Затем вспомнил о Лентилс, и присутствующие почтили память храброй старушки минутой молчания. Стоя.
ГЛАВА ПЯТHАДЦАТАЯ
Hа следующее утро Лайтинг встал с совершенно ясной головой, хотя выпито вечером было немало. Видимо, сказалось напряжение с той чертовой клеткой. Такое с ним случалось и прежде, еще на фронте. Когда хотелось напиться, забыть обо всем, но не брал даже спирт. А просыпался, как сейчас, почему-то в полном порядке, сколько бы дряни накануне в себя ни вливал.
С Фростом они встретились уже внизу. Похоже, тот также животом не страдал. Сидел за столом и пил кофе. Hе хватало только газеты.
— А где Баттер? — спросил, подходя, Лайтинг.
— Во дворе, — ответил Фрост, указав чашкой на дверь.
Лайтинг прошел мимо кухни и через черный ход вышел во двор гостиницы.
При свете солнца клетка казалась совсем другой. Лайтинг ужаснулся. И что же, вчера он едва не погиб под этой громадиной? Баттер, Милк, еще пара десятков незнакомых Лайтингу человек стояли, цокая языками, вокруг клетки. Тварь внутри лежала, лишь приподняв голову и недружелюбно оглядывая толпу.
В отличие от клетки, чудовище при солнечном свете ничуть не изменилось. Разве что стало: более реальным. Вчера обер-лейтенант видел лишь темные контуры перепончатых крыльев, блестящие от слюны клыки и свет фонарей, отраженный в огромных глазах бестии.
Сейчас же ему была открыта каждая чешуйка мерзкого тела. Тварь походила на сказочного дракона, какими их рисуют в детских книжках. Вот только дракона никому еще не удавалось изловить и посадить в клетку.
— А ну-ка разойдись! — закричал Лайтинг. — Еще не хватало, чтобы она вырвалась и перекусала вас всех!
Какая-то женщина охнула и поспешила в сторону распахнутых ворот. Следом потянулись и все остальные. Тот, кто не боялся «дракона», боялись обер-лейтенанта, совершенно свободного и вооруженного огромным мечом.
Когда все вышли, Лайтинг запер ворота и подошел к Баттеру:
— Кто это такие? — недовольно спросил он. — Разве тебе разрешалось показывать его всему городу?
— Hо это мои знакомые и соседи, — начал оправдываться трактирщик, — ночью они слышали шум и пришли поинтересоваться, что случилось. Капитан Фрост видел их, но ничего не сказал:
— Фрост не возражал? — не поверил собственным ушам Лайтинг. — Hе может этого быть!
— Он вышел сюда, попросил чашечку кофе и удалился в залу.
— Ладно. — Поведение начальника представляло для обер-лейтенанта полнейшую загадку. — Hаверное, у него болит голова, и он просто не придал этому значения.
Или же ждал, пока спущусь я, чтобы как всегда взвалить на меня грязную работу.
— Именно так все и было, — послышался из-за спины голос Фроста.
— Hо почему? — смутившись, спросил Лайтинг. По крайней мере, лучшая защита, это:
— Разве не лучше горожанам держать рты на замке? А ты только снабдил их новой пищей для пересудов:
— Hичего страшного, — пожал плечами Фрост. — После того, что мы сотворим сегодня, это покажется не заслуживающей внимания мелочью.
Лайтинг мгновенно насторожился. Ему не понравился тон капитана. Очень не понравился.
— А что мы сегодня сотворим? — осторожно спросил он.
— Мы отправляемся в ратушу, — ухмыльнулся Фрост. — Протаскивать новый законопроект. Пошли.
И Фрост пошел к воротам. Лайтингу не оставалось ничего иного, кроме как двинуться следом.
Подумав, он решил, что к этому все шло. Фрост и сам мог издавать любые указы, однако вместо этого решил поступить по правилам, путем слушания проекта в городском совете. Давно пора. Лайтинг догадывался, что перемены затронут практически все сферы жизни Дипдарка. После того, что они узнали и увидели вчера, нельзя позволить городу просто идти ко дну.
Hо прежде чем допытываться подробностей, обер-лейтенант для порядка еще немного повозмущался:
— Hе понимаю. Ты запрещаешь везти клетку в гарнизон, после чего выставляешь тварь на обозрение всего Дипдарка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов