А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В разговор вмешался Лассадей.
- Вы чертовски правы, сэр. Но местным ребятам почему-то нравится воевать.
- У меня там работает команда, - заволновался Калин.
- Вот видите! - обрадовался Кэвин. - Мы вынуждены их защищать.
Калин откашлялся и впустил их в свою резиденцию. Когда они вошли, Калин заметил на улице чью-то маленькую фигурку, быстро исчезнувшую из вида. За уокерской виллой определенно следили. Он опустил занавеску и сказал:
- Я хочу дать вам совет. Поговорите с доктором Куаддахом. Люди здесь поделены на фракции... вы найдете много армий в горах. Я думаю, что вам будет полезно знать, что у кого на уме.
Кэвин подумал. Солнце, отраженное в стекле, бросало блики на его серебряные волосы. Он тихо улыбнулся.
- Тогда мне придется разбираться, кто прав, а кто виноват, не так ли? - подумав, проговорил он. - Это в общем-то нормально. Но мне не следует влезать в местные игры. Я буду их убивать, пока они не прекратят войну.
Лассадей нетерпеливо сопел за плечами Кэвина. Калин посмотрел на самого молодого из них - Роулинза. Казалось, он был года на два моложе своего капитана. Возраст Джека никак не отразился на его лице. Уокер помолчал и недоуменно пожал плечами.
- Комната Элибер в том крыле, - показал он. - На дверной занавеске изображены гора и восход солнца. Лассадей уже пошел в том направлении. Кривоногий сержант тут же увидел занавеску и закричал:
- Кажется, это здесь! Это похоже на восход солнца!
Они остановились возле занавески. Подошел Кэвин и позвал:
- Джек!.. Джек, слышишь, у нас приказ!
Ответа не было. Кэвин отодвинул занавеску. Его лицо резко побледнело.
- О Боже!
* * *
Лассадей гремел ботинками и что-то бурчал. Роулинз спокойно сказал:
- Это, наверное, девушка.
- Следов борьбы нет, есть только следы любви, - заметил сержант. - Нет, я сомневаюсь. Я видел их вдвоем. Она маленькая и хрупкая, но она бы умерла за Джека. Клянусь головой, у нас уйдет уйма времени, чтобы распутать это дело. Хорошо еще, что у нашего капитана крепкий череп, иначе он давно бы уже был на том свете.
- Ты думаешь, ее взяли в заложники?
- Может быть. Но едва ли. Я слышал, что вчера с вами обедали эти жукообразные?
- О, да. Они отгородились от нас стеклом с односторонним видением, чтобы они видели всех, а их не видел никто. Наверное, у них так принято. Но зато мы слышали, как они чавкали. - Роулинз покривился и, чтобы отвлечься, взял свой стакан и сказал: - Давай выпьем за капитана Шторма.
- За Шторма, - как эхо отозвался Лассадей.
- Не преждевременно ли это вы? - спросил Джек слабым голосом.
Они тотчас вскочили на ноги.
- Сэр!
Кэвин помог Джеку сесть на стул и кивнул рыцарям: вы уже как следует освежились. Почему бы вам не пойти и не погрузить транспорт? А я скоро приду.
Роулинз, став по стойке смирно, спросил:
- А вы полетите с нами, капитан?
- Да. Подготовьте мой рюкзак, - ответил Джек.
- Есть, сэр. - Рыцари вышли.
Кэвин налил в стакан сок и подвинул его Джеку. Когда его подчиненные вышли, он облокотился на край стола и еще раз пододвинул стакан:
- Пей, - строго сказал он.
- Не хочу.
- Я не спрашиваю, хочешь ты или нет. Пей. Джек немного отпил. На его губах краснело огромное пятно от шрама, который раньше был еле виден.
- Где Элибер? - напряженно спросил он.
- Мы не знаем.
- А что случилось?
- Этого мы тоже не знаем. Я надеялся, что ты мне об этом расскажешь.
- В комнате не было следов борьбы? А в саду? Ну, хоть что-нибудь?
Кэвин отрицательно покачал головой. Он тяжело опустился на стул около Джека. Его лицо сейчас было очень серьезным, а в глазах сквозила какая-то волчья угрюмость:
- Я думаю, Джек, что это она на тебя напала, а потом, испугавшись, исчезла.
- Нет, - покачал головой Джек. - Она не такая.
- Я не знаю, черт возьми, какая она! Но она почему-то оказывается там, где таинственно погибают люди. Ты подобрал ее в одном из грязных районов Мальтена, так что ты мне и объясни, какая она. В моем досье сказано, что она - тренированная убийца, и к тому же карманный воришка. Вот ты мне и скажи: она тренированная убийца, или нет? А если да, то как она действует?
Джек старался не смотреть другу в глаза.
- Если она тренированная убийца, то действует она своей психической энергией.
- Психикой? О чем ты говоришь?
- Все правильно. Мозгом. Она использует свой мозг.
- Использует _м_о_з_г, чтобы _у_б_и_в_а_т_ь... - командующий стал раскачиваться на своем стуле.
- Мы думаем, да. Но она нейролингвистически запрограммирована, а мы не знаем ни кода, ни следующей жертвы. Элибер - бомба замедленного действия. - Джек вздохнул. У него даже не было времени, чтобы рассказать ей о том, что она не была виновата в других убийствах. - Если ее здесь нет и ее не взяли в заложники, скорее всего, она убежала. Видимо, она думает, что убила меня.
- Немудрено.
Джека покоробил саркастический тон друга.
- Дай мне отпуск, Кэвин. Я должен найти ее.
- Не могу. У меня мало людей. Я должен организовать представительство здесь, на планете. Кстати, вчера ночью было неспокойно. Я поставил человека наблюдать с воздуха, выходил ли кто-то за пределы города. - Кэвин специально не сказал Джеку, что ночной патруль доложил ему о схватке возле Восточной стены, где по крайней мере одна суфра была убита, и сейчас экспертиза проверяла, были ли еще какие-нибудь жертвы. Немного помолчав, он добавил: - Кстати, Калин сказал, что за его виллой следят. Если мы поймаем того человека, который следит за ней, мы наверняка узнаем гораздо больше. - Кэвин улыбнулся. - Я думаю, что мы найдем способ убедить его, что надо рассказать все. Как ты думаешь? Но отпуска не проси. Я не могу тебе дать его.
- Нет, Кэвин, это не ответ для меня.
- Ты солдат, Джек. Ты должен выполнять свой долг. Они посмотрели друг другу в глаза. Кэвин не выдержал и отвернулся.
- Я пойду на все ради Элибер, - тихо проговорил Джек.
Они услышали звон колокольчиков у входа в виллу. Кэвин не обратил на них никакого внимания. Он сказал:
- Пусть наши разведчики делают все, что могут, чтобы найти ее. Ты пока не в состоянии им помочь, - он резко встал на ноги. - Больше я ничего не могу для тебя сделать. Это мерзкая маленькая планетка, жители которой хотят разорвать друг друга на куски.
Кэвин уже собирался уходить, но тут вошел Калии. Его кожа заметно посерела. Он выглядел усталым и старым. Калин взглянул на Кэвина, взял его за руку и усадил на стул.
- Что случилось?
- Плохие вести из посольства. Там... сегодня ночью там произошло убийство. Посол мертв.
Джек только что собирался рассказать Кэвину о ночном визите в посольство. Но теперь он молчал и сидел, стиснув зубы.
- Как это произошло?
- Охранник убит. Убийца тоже. Но он успел сделать свое грязное дело. Я получил послание от Пеписа. Он требует, чтобы я занял пост посла. - Калин посмотрел на свои руки. - Это, конечно, большая честь, но это помешает моей работе. Собственно, это изменит абсолютно все... - Калин вздохнул, помолчал секунды две и закончил: - Я приму его предложение, но только временно. К сожалению, у меня нет другого выхода. - Он перевел взгляд на Кэвина. - Есть какие-нибудь новости от Элибер?
- Пока нет.
Святой встал. Он поправил свою голубую робу и посмотрел на Джека.
- Он добрался до меня, Джек. Берегись. Иначе он и до тебя доберется.
Калин вышел. Джек хотел что-то сказать, но Кэвин опередил его:
- Это Элибер, - твердо сказал он.
- Нет! - ответил Джек.
- Откуда ты знаешь, что она делала после того, как оставила тебя?
Джек вскочил на ноги. Голова страшно болела. Казалось, она вот-вот лопнет.
- Нет! Она этого не делала! - крикнул он.
- Ты не можешь этого знать, - спокойно ответил Кэвин.
- Могу. Потому что я там был сам. Я не убивал посла. А вот других... другие мне были здорово должны.
Командующий внимательно посмотрел на него. По его глазам Джек понял, что он ему не верит. Кэвин помолчал немного, а потом тихо сказал:
- Только ради нашей дружбы, Джек, я не буду ничего предпринимать, - он обнял Джека и пожал ему руку. - У нас совсем другая война. И к этой войне и ты и я приспособлены гораздо лучше.
Джек осторожно кивнул:
- Да, это так.
Глава 24
- Куаддах нам не врал. Здесь за каждым холмом стоит взвод. - Лассадей сплюнул в пустую чашку и посмотрел на экран. Они пролетали над черной нефтяной рекой. Она так и называлась: река Черная. - Я бы отдал свою голову, чтобы узнать, откуда они берутся.
Одновременно со всех концов корабля солдаты закричали:
- Кому нужна твоя голова!
Старый сержант покраснел, стиснул челюсти и
замолчал.
Джек напряженно смотрел на экран. Ему хотелось увидеть исследовательский лагерь, который им срочно нужно было спасти. Но еще больше он хотел увидеть Элибер. Конечно, если она могла забраться так далеко.
В коммутаторе послышался треск. Кэвин включил связь.
- Вот и они наконец-то, - сказал он с облегчением. - Уокер один, Уокер один, ответьте на позывные!
- Помогите кто-нибудь... кто-нибудь! О Боже! Там кто-то есть! Кажется, они слышали нас!
Кэвин покачал головой и, улыбаясь, сказал Джеку:
- Любители! - а потом продолжил в микрофон, - Уокер один! У нас мало времени. Быстро упаковывайтесь. Мы вас немедленно забираем.
- А-а... привет. Кто это?
- Это командующий Кэвин и рыцари Доминиона. Святой Калин советует вам, ребята, побыстрее отправляться домой.
Коммутатор опять затрещал. Джек нахмурился и посмотрел на тучи за холмами. Это из-за них прерывалась связь.
- А, командующий, это будет сложнее, чем кажется. Мы окружены. Эта свистопляска длится с утра. Мы не знаем, кто, но кто-то, кажется, очень зол на нас.
Звук в эфире то исчезал, то появлялся снова. Кэвин спокойно сказал:
- Мы позаботимся об этом. А вы быстро собирайтесь.
-... Подождите... но здесь находятся останки, представляющие историческую и археологическую ценность. Если будет бой, все будет уничтожено. А этого ни в коем случае нельзя допускать!
- Мы слышим вас, - спокойно ответил Кэвин. - Не вижу никакого конструктивного выхода. Если так, мы разворачиваемся и летим обратно.
- Нет! Нет! Подождите!
Командующий взглянул на Джека. Тот смеялся.
- Командующий! Вы слышите меня, командующий! Делайте, что хотите.
- Отлично. Тогда сидите тихо и ждите нас. - Кэвин отключил связь. Он откинулся на спинку своего сиденья и посмотрел на пульт управления:
- Как ты думаешь, почему битийцы на них напали? Джек пожал плечами:
- Вероятно, из-за этих руин. Наш друг Калин любит раскапывать мертвые миры. Наверное, потому, что в мертвых мирах с ним никто не спорит.
- О'кей, капитан. Скажи ребятам, что сейчас нам придется кое-кому хорошенько всыпать. Джек открыл дверь в отсек и крикнул:
- Одевайтесь!
Принесли Боуги и скафандр Калина.
- Кто пойдет первым? - спросил Джек.
- Я, - ответил Кэвин и улыбнулся.
* * *
На Черной реке они потеряли шестерых рыцарей. Двадцать два человека погибли, а шесть - пропали без вести в прямом смысле этого слова. Джек не заметил, как они исчезли и не знал, что с ними могло случиться. Они с Кэвином думали, что превосходящие их числом битийцы взяли рыцарей в плен и убили. И все-таки надежда на то, что это не так, оставалась. Одним из пропавших оказался Абдул.
Кэвин посадил корабль на зеленый луг. Шторм настроил оптику и электронную часть шлема и встал. Джек не понимал, что происходит. Со скафандром явно что-то творилось. Он плохо слушался Джека и здорово сковывал его движения.
- Слышишь, это совсем не речное русло там, внизу... это солевое болото, а рядом - свалка токсических отходов. На ней сейчас ведутся работы.
- Что?
- Именно поэтому речной песок такого темного цвета. Нам не стоит здесь долго задерживаться.
- И тут - тоже! - голос Кэвина звучал приглушенно: он уже закрывал шлем своего скафандра. - Я не знал, что у дикарей бывают свалки.
- Как видишь, бывают.
Лассадей подсел к Джеку и предложил ему жевательную таблетку. Во рту у Джека было сухо, но он подумал и отказался. Электронные датчики показывали, что противник приближается очень быстро.
- Вот они, - сказал Джек и показал на экран.
- Сегодня не убиваем никого, - произнес Кэвин громко, так, чтобы его слышали и остальные. - Убивать разрешается только в крайнем случае.
Джек надел шлем. Корабль опустился на землю. Сорок восемь рыцарей спустились по трапу на поверхность Битии. Как только они коснулись земли, битийцы открыли огонь. Совсем не похоже было, что местные жители заботятся о древних руинах.
Джек был вовлечен сразу в две схватки. Боуги вел себя странно. Он кричал от дикой боли где-то внутри головы. От этой боли сводило кости черепа и зубы. Джек сразу же открыл огонь. Он оглянулся и отскочил в сторону. На том месте, где он стоял, разорвался снаряд. В небо полетели трава и грязь. Джек устоял на ногах. Он сжал зубы и скосил лазером парочку битийских пехотинцев, наступавших на него. Но с самим Джеком было неладно. Боуги снова кричал. К горлу подкатился комок. Сердце колотилось и болело.
- Боуги! - позвал Джек. - Что случилось?
Ответа не было. Только странный, ничем не оправданный страх почему-то пронизывал Джека с ног до головы.
Джек тряхнул головой и выругался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов