А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пока судёнышко выправлялось, снова вспыхнула молния – и на мгновение перед ним предстал тяжёлый беснующийся океан. А прямо по курсу лежала тень вод поспокойнее; впереди оказалась подветренная сторона острова Рэгид.
Клэй устремил взор в чёрное небо, и с губ слетели несколько слов: О, Господи, да пребудет на то воля Твоя! – и снова он сражался с морем, разворачивая лодку по диагонали к волнам, и снова повис на штурвале, когда новый водяной вал ворвался сквозь открытое окно. С вершины следующей волны лодка, наконец, скользнула в полосу спокойных вод.
Пастор не успел испустить вздох облегчения, как сообразил, что вода спокойна лишь в сравнении с той бурей, что осталась позади. Тяжёлая зыбь огибала остров с обеих сторон, создавая непредсказуемое волнение, но теперь Клэй, по крайней мере, смог повернуть к причалу. Он чуть-чуть подбавил ходу и вслушался в ответный рёв мотора.
Казалось, увеличив скорость, лодка несколько выиграла в устойчивости. Она заныривала вперёд, тонула, выскакивала наверх и снова заныривала. Без прожектора, с выбитым окном – очень тяжело было выбирать направление в те мгновения, когда судёнышко взбиралось на вершины волн. Клэй начал смутно сознавать, что, быть может, имеет смысл сбавить обороты. На тот случай, если…
Лодка с оглушительным грохотом налетела днищем на риф. Ломая нос, пастора дико швырнуло вперёд, в штурвал; затем отбросило назад, в заднюю переборку рубки. Волна, перехлёстывающая через риф, стремительным потоком понеслась с обеих сторон лодки – и следующий вал развернул судёнышко боком. Отхаркивая кровь и солёную воду, пытаясь собраться с мыслями, Клэй отчаянно рванулся к штурвалу. А затем в борт вломилась третья волна, переворачивая лодку вверх дном – и пастора сбросило с палубы в первозданный хаос воды и ветра.
46
Хатч направил нос «Плэйн Джейн» в пролив. За спиной осталась грохочущая симфония тросов, что хлестали по мачтам лодок, которые истерично болтались на якорных цепях. Ветер был холоден, небо скрылось за пеленой дождя. Доктор вдохнул ртом; соли не меньше, чем свежести. Малин видел такую погоду и раньше, в детстве – но никогда не был настолько безрассуден, чтобы при этом выйти в море.
Последний взгляд на берег – и затем доктор прибавил оборотов и встал лицом к океану. Они прошли мимо плавучих знаков «5 миль/час» и «Держаться фарватера», настолько избитых морем, что те склонились на бок, будто признавая поражение.
Бонтьер встала рядом, обеими руками крепко держась за панель управления.
– Ну? – повелительно крикнула она прямо в ухо.
– Изобель, я совершеннейший идиот! – прокричал он в ответ. – Я видел эти симптомы тысячу раз. Они просто в глаза бросаются. Каждый, кто болел раком и подвергся радиотерапии, сразу поймёт, в чём дело.
– Радиотерапии?
– Да. Что происходит с пациентами? Их тошнит. Они теряют энергию. Облысение. Число лейкоцитов упирается в плинтус. На фоне всех необычных болезней, за последнюю неделю, эти признаки встретились у каждого!
Бонтьер помедлила, несмотря на ослепляющие брызги широко раскрыв глаза.
– Меч Святого Михаила радиоактивен. Подумай об этом. Длительное действие радиации убивает клетки костного мозга, – в сущности, не даёт им делиться. Оно ослабляет иммунную систему, человек становится лёгкой добычей для любой инфекции. Потому-то команда «Талассы» подхватила все эти экзотические болезни, которые и отвлекли моё внимание. Но если клетки делятся медленней, также останавливаются восстановительные процессы – в итоге пациент теряет волосы. Смотри, как медленно заживает моя рука! Высокая доза ведёт к остеопорозу и потере зубов. Симптомы цинги.
– А ещё это может объяснить компьютерные проблемы.
– То есть как?
– Радиация разрушает микроэлектронику, – ответила Бонтьер и искоса посмотрела на него. По её лицу стекали дождь и морская вода. – Но зачем плыть в убийственный шторм?
– Мы знаем, что меч радиоактивен. Но это всё, что мы о нём знаем. Он семьсот лет лежит, запертый в свинцовом сундуке – и всё равно убивает каждого, кто оказывается вблизи. Бог знает, что может случиться, если Найдельман вытащит его. Мы не можем этого допустить!
Как только лодка вышла из-под укрытия Бёрнт-Хэд, море с жестокой яростью набросилось на корпус «Плэйн Джейн». Хатч резко умолк и принялся вращать штурвал, пытаясь направить судно по диагонали. Воздух вокруг лодки наполнился водяной пылью и брызгами. Малин сверился с нактоузом, поправил курс, бросил взгляд на лоран.
Бонтьер обеими руками вцепилась в поручни, опуская голову под безжалостным ливнем.
– Но тогда что представляет собой этот меч?
– Бог знает. Чем бы он ни был, излучает как ненормальный. Лично я не хочу и…
Он смолк и уставился вперёд. Во тьме неясно нарисовалась белая линия, куда выше верхней части лодки. На какой-то миг Малин задался вопросом, не корабль ли это.
– О, Боже! – пробормотал он, с отвлечённым интересом отмечая недостаток эмоций в голосе. – Только взгляни на это.
Не корабль, вовсе нет. С ужасом Хатч понял, что это вершина громадной волны.
– Помоги мне сдержать штурвал! – проорал доктор.
Склонившись вперёд, Бонтьер сжала штурвал в обеих руках, пока сам Хатч отчаянно занимался дросселем. Лодка принялась карабкаться по чуть ли не вертикальной стене воды, а Малин проворно увеличил обороты, пытаясь удержать «Плэйн Джейн» в нужном направлении. Когда судно достигло вершины, его захлестнуло белой пеной и мощным рёвом ветра. Чтобы не оказаться смытым потоком, доктор вцепился изо всех сил и задержал дыхание.
На какой-то миг лодка, казалось, подвисла внутри волны; затем она внезапно сбросила путы и с диким движением штопора перевалила через вершину вала. Малин моментально сбавил обороты, и судёнышко на тошнотворной скорости принялось валиться вниз. И, когда лодка скрылась от ветра за водяными стенами, наступил момент пугающего, сверхъестественного спокойствия. Затем из тьмы на них надвинулась покрытая пеной громадина следующей стены зелёной воды.
– За островом Рек будет лишь хуже, – выкрикнул Хатч.
Бонтьер и не потрудилась ответить. Она вцепилась в штурвал, когда «Плэйн Джейн» с резким скрипом принялась взбираться на следующую волну.
Бросив взгляд на экран лорана, Хатч увидел, что их сносит приливным течением на юго-восток на скорости не меньше четырёх узлов. Для компенсации он подправил курс, опустив одну руку на дроссель, а вторую на штурвал. В промежутке между нырками Бонтьер помогла ему удержать руль.
– Профессор прав, – крикнул Хатч. – Без тебя мне не справиться!
Порыв ветра выдернул длинные волосы Бонтьер из-под зюйдвестки, и они упали за спину восхитительным сплетением чёрного. На лице девушки проступил румянец, и так сразу не скажешь – от возбуждения ли, или от страха.
Лодку захлестнула новая волна, и Малин перевёл взгляд на бушующее море.
– Как ты убедишь Найдельмана, что меч радиоактивен? – прокричала Бонтьер.
– Когда «Таласса» оборудовала медпункт, они привезли с собой всякую всячину. В том числе дозиметр для радиологии. Высокотехнологичный счётчик Гейгера, то есть. Я ни разу не включил эту штуковину, – ответил Хатч и покачал головой. Они принялись взбираться на очередную волну. – Если бы включил, дозиметр бы чокнулся. А эти бедолаги землекопы, день за днём работающие в радиоактивной пыли… Не имеет значения, как сильно Найдельман хочет получить свой меч. Он не сможет спорить с прибором!
За свистом ветра и звуками своего голоса Малин едва различил удары прибоя по правому борту; Рек-Айленд. Как только они вышли из-за подветренной стороны острова, ветер усилился. Теперь, словно улучив удобный момент, перед «Плэйн Джейн» нарисовалась очередная громадная волна с неимоверной шапкой белой пены – намного больше, чем любая из предыдущих. Она продолжила угрожающе нарастать над головами, с её вершины донеслось шипение. Судёнышко провалилось в тишь подножия волны и услужливо принялось карабкаться вверх. Сердце бешено стучало; Хатч подбавил оборотов мотору в тот самый миг, когда почувствовал, что они поднимаются.
– Держись! – заорал он, когда они достигли вершины.
Сбавив обороты, он направил лодку прямиком в бурлящую массу воды. «Плэйн Джейн» дико качнулась и очутилась в странном призрачном мире, где и море, и воздух одинаково состояли из воды. Затем, неожиданно, они вырвались на свободу. Винт беспомощно завизжал, когда нос окунулся вниз, в океан пены. Скользя в очередную стеклоподобную пропасть, Хатч увидел, как впереди из мрака материализовывается вторая белая шапка волны, болтаясь и покачиваясь из стороны в сторону, словно бешеная.
Хатч попытался побороть нарастающие панику и отчаяние. Вал, который они только что преодолели – вовсе не шальная волна. Впереди ещё три мили такого пути.
Теперь при каждом покачивании лодки стали возникать зловещие ощущения – неуютная вибрация, рывки штурвала. «Плэйн Джейн» шла тяжело, словно была перегружена балластом. Малин бросил взгляд за корму, невзирая на стегающий по лицу ветер. Трюмные помпы безостановочно работали с тех пор, как судно покинуло порт, но на старушке «Плэйн Джейн» не было датчика воды в трюме. Чтобы узнать, сколько они набрали, надо лично заглянуть в трюм, и никак иначе.
– Изобель! – проревел он, уперевшись ногами в переборки рубки и намертво смыкая руки на штурвале. – Тебе надо пробраться вперёд и открутить металлический люк на полу. Скажешь, сколько в трюме воды.
Бонтьер смахнула с глаз ручейки дождя и понимающе кивнула. Хатч смотрел, как она карабкается через рубку и открывает дверь каюты. Через минуту она уже вернулась.
– На четверть заполнен! – прокричала она.
Хатч выругался; должно быть, в корпус ударило каким-нибудь обломком, но в таком волнении он даже не почувствовал удара. Новый взгляд на лоран; до острова две с половиной мили. Слишком далеко, чтобы возвращаться. Быть может, слишком далеко, чтобы доплыть до цели.
– Хватай штурвал! – крикнул он. – Я проверю ялик.
Он пополз на корму, отчаянно вцепившись в поручни обеими руками.
Ялик по-прежнему плыл следом, исправно покачиваясь на конце троса, словно пробка. Он показался относительно сухим – «Плэйн Джейн» приняла основную тяжесть стихии на себя. Но, сухой он или нет, Малин от всей души понадеялся, что им не придётся им воспользоваться.
Как только он сменил Бонтьер у руля, доктор моментально ощутил, что лодка определённо потяжелела. Теперь подъёмы на водяные горы занимали больше времени, чем погружения.
– Ты в порядке? – крикнула Бонтьер.
– Пока да, – отозвался он. – А ты?
– Испугана.
Судно вновь провалилось вниз, в уже знакомую феерическую тишь. Хатч напряжённо застыл в ожидании подъёма, продолжая сжимать рычаг. Но подъём всё не приходил.
Малин подождал ещё. Вот теперь «Плэйн Джейн» пошла наверх, но очень уж медленно. На какой-то радостный миг он подумал, что, может быть, лоран ошибается, и они уже добрались до подветренной стороны острова. Но затем Хатч услышал странный рокот.
Высоко-высоко над головой вздыбился гладкий водяной утёс, целые Гималаи воды. Вершину венчала необъятная шапка пены, которая ревела и свистела, как живая.
Задрав голову, Бонтьер тоже увидела вал. Никто не проронил ни звука.
Лодка принялась карабкаться вверх. Она забиралась всё выше, поднималась в бесконечность – а вода с рёвом водопада постепенно заполнила собой воздух. Раздался мощный треск – вершина волны ударила прямо в них; лодку швырнуло назад и вверх, палуба встала чуть ли не вертикально. Хатч отчаянно держался, чувствуя, что нога заскользила по палубе. Он ощутил, как сдвинулась вода в трюме, опуская «Плэйн Джейн» на бок.
Штурвал внезапно перестал сопротивляться. Когда ревущая вода схлынула, Малин понял, что лодка тонет.
«Плэйн Джейн» прилегла на борт и стремительно вбирала в себя воду, уже слишком тяжёлая для того, чтобы выпрямиться. Хатч бросил взгляд за корму; ялик тоже набрал прилично, но исправно держался на плаву.
Бонтьер проследила за его взглядом и кивнула. Опираясь на борт судна, по пояс в бурлящем потоке, они начали с трудом продвигаться к корме. Хатч знал, что за шальной волной обычно следует серия таких же, но поменьше. У них две минуты, от силы – три, чтобы залезть в ялик и освободиться от «Плэйн Джейн», прежде чем та утянет их за собой.
Вцепившись в поручни, Хатч задержал дыхание, когда его захлестнуло водой – один раз, затем ещё. Он почувствовал, что хватается за поручни кормы. Болт уже слишком глубоко, чтобы его достать. Пытаясь нащупать его в ледяной воде, Хатч обнаружил конец фалиня. Тогда, оторвавшись от поручней, принялся выбирать трос, яростно сражаясь с потоком воды. В конце концов он почувствовал удар носовой части ялика. Хатч вскарабкался в него, тяжело опускаясь на дно – и, снова поднимаясь на ноги, принялся высматривать Бонтьер.
Археолог крепко обхватила поручни на корме, а сама «Плэйн Джейн» почти скрылась под водой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов