А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Пора убираться из этого жуткого места. Берем малышку и сматываемся.
- Я повезу ее, - заявила я, держа девочку за руку.
Мы выбрались на дорогу, уселись на лошадей и пустили их рысью, чтобы быстрее покинуть негостеприимный лес. Уже настала ночь, и не хотелось ночевать здесь. Я прижимала к себе девочку, которая тут же уснула.
- Что мы будем с ней делать? - спросила Диксерита. - Ее маму убили, а про папу ничего не известно... Куда мы ее денем?
- Не знаю, - раздраженно ответила я. - Вот выберемся отсюда, тогда и подумаем. Или ты предлагаешь бросить ее здесь?
- Нет, ни в коем случае! - испугалась девушка. - Просто нам придется решать ее судьбу...
- А может, стоит взять ее с собой? - насмешливо бросил Энейн. - Какая у нас колоритная компания будет! Тролль, рыцарь, лучница, вор, распутница и ребенок!
- Это кто тут распутница?! - возмущенно заверещала я.
- Тише, ребенка разбудишь! - весело сказал вор. - И не распутница ты, не распутница! Я для общего эффекта так сказал.
Я обиженно засопела, не придумав ничего в ответ. А мы продолжали путь через жуткий ночной лес. Слыша иногда далекий вой волколаков, я прижимала к себе спящую девочку, и мне становилось спокойнее.
Утро нас застало уже на выезде из мрачного леса. Мы добрались до небольшой речушки и решили там сделать привал. Все очень устали от битвы и ночной скачки и просто засыпали на ходу. Мы повалились на мягкую траву и тут же отрубились, забыв обо всем на свете.
Мне снился Моррандир, который бегал за мной по очень темному лесу с топором, а я никак не могла вспомнить заклинание Черного огня, поэтому была в полном отчаянии. В панике пытаясь спрятаться, я думала о том, что теперь уж точно Моррандир меня убьет! А когда я наконец нашла убежище в корнях огромного дуба, меня внаглую разбудили.
- Тетя, ну проснись же! - раздался над моим ухом звонкий голосок.
Я проснулась, но глаза не открывала. Я была благодарна, что меня вырвали из кошмара, но я все еще жутко хотела спать. А девочка продолжала меня трясти, требуя, чтобы я проснулась.
- Чего тебе, милое дитя? - недовольно спросила я, распахивая глаза.
- Тетя, а куда вы меня везете и где моя мама?
Я обреченно вздохнула и села, потирая лицо. Все мои спутники спали, мирно посапывая, и я им искренне завидовала. Девочка выжидающе смотрела на меня своими зелеными глазами и ждала ответа.
- Мама? Э-э-э... Понимаешь, все люди когда-нибудь уходят. Когда им надоедает этот мир, они переходят в другой...
- Маме надоел этот мир, - сник ребенок, - и я тоже?
- Нет, ну что ты! - Я обняла ее. - Просто твою маму насильно... э-э-э... отправили в тот мир. Это сделали те чудовища, но мы им отомстили.
- А как же я буду без мамочки?
- Все будет хорошо. Вот у меня нет ни мамы, ни папы, но я же не плачу!
- У меня тоже нет папы, - вздохнула девочка. - У всех были папы, а у меня не было. А теперь ты будешь моей мамочкой?
Я поперхнулась, а она доверчиво смотрела на меня своим чистыми глазами цвета молодой травки. Я судорожно искала ответ, а девочка терпеливо ждала.
- Нет, мама должна быть всего одна. Я буду твоей тетей. Зови меня тетя Мэйведа.
- Мэй... Мэдей...
- Ладно, зови меня просто тетя Мэй. А как зовут тебя?
- Холлис. Но мамочка звала меня просто Холли. А куда мы едем, тетя Мэй? И кем будут мне все эти люди? И... А это кто такой? Такой большой, черный и страшный?!
- Это тролль, и его зовут Грю, - начала объяснять я. - Он очень добрый, и тебе он понравится, поверь мне! А остальные... Вот тот дядя с золотыми волосами...
- Ой, какой он красивый! - восторженно глядя на Туриса, сказала Холлис. - Он похож на принца! Он принц, да?
- Нет, к сожалению. Но он настоящий рыцарь! Он будет тебе братиком.
- А та тетя? Почему она так одета?
- Это Диксерита. Она лучница и сражается как мужчина, ничуть не хуже! Она очень храбрая и добрая.
- А та тетя?
- Какая тетя? - Я недоуменно оглядела своих спутников в поисках закравшегося врага. - Тут только две тети: я и Диксерита...
- Ну вон та, с такими длинными темными волосами...
- Ах, эта! - расхохоталась я. - Это Энейн, и он не тетя, а дядя.
- А почему у него длинные волосы? - тут же заинтересовался ребенок.
- Вот он проснется, и спросишь у него. А теперь давай поспим, а? Маленьким девочкам тоже нужен сон.
- Я не хочу.
- Тогда можно тетя Мэй немного поспит? А ты просто полежи рядом...
Я снова устроилась поудобнее и закрыла глаза. Холлис посопела и легла рядом, прижавшись ко мне. Я обняла ее одной рукой, чувствуя в груди что-то странное. Никогда раньше я такого не испытывала! Что-то теплое, заставляющее взглянуть на мир другими глазами... Что это? А, вспомнила! Нежность.
Проснулись мы все уже далеко за полдень, зато выспались хорошо и чувствовали себя освеженными. Неспешно позавтракали, причем все пытались накормить Холлис, даже когда та отказывалась. Постоянные фразы типа «Милая, а хочешь яблочко?» или «А почему бы тебе не съесть еще один бутербродик?», или «Ты уже наелась, малышка?» стали меня бесить. Холли, конечно, прелесть, но обо мне и то заботились меньше! Кажется, я даже начала немного ревновать.
Впрочем, если все забыли обо мне и перекинулись на очаровательную девочку, сама Холли от меня не отходила ни на шаг. Она сидела рядом, доверчиво прижимаясь ко мне, и забрасывала детскими вопросами. Все они начинались одинаково: «Тетя Мэй, а правда, что...» Под конец завтрака я уже устала на них отвечать, тем более что и поесть я не успевала, отвечая на так и сыпавшиеся вопросы.
И только мысль о том, что Энейну пришлось хуже, успокаивала меня. Как только он проснулся, Холлис мигом оказалась около него и, обозвав вора «тетей», спросила, почему у него длинные волосы. Энейн спросонья ничего не понял и удивленно таращился на девочку. Холлис повторила вопрос, дергая его за прядь волос, выбившуюся из хвоста. Я расхохоталась, и Энейн пронзил меня злым взглядом. Ему пришлось объяснять любопытному ребенку, что такая прическа ему идет больше, что с ней он гораздо привлекательнее. Холли все внимательно выслушала и заявила:
- А дядя Турис все равно красивее тебя!
Забыв об Энейне, она помчалась к Турису, чтобы доставать его многочисленными вопросами. Энейн обиженно сопел, глядя вслед непосредственному ребенку. Грю хмыкнул и ободряюще хлопнул его по плечу.
- Не волнуйся, брат, женщины очень непостоянные существа!
Я фыркнула и направилась за Холлис, которая уже успела своими вопросами поставить Туриса в тупик. Когда я подошла, он пытался ответить на наивный вопрос: «Дядя Турис, а почему вы не принц?» Я подхватила Холли на руки и усадила на лошадь, и мы продолжили свой путь к Тир ан Эа.
17
Следующим вечером мы подъехали к небольшой речушке, на берегу которой находилась деревня. Мы остановились невдалеке от покосившегося забора и решили разделиться. Грю, я, Холлис и Энейн остались у костра, а Диксерита и Турис направились в деревню за провизией. Грю готовил нехитрый ужин, а я осматривала Холли, которая жалко выглядела в рваном платьице, пыли и с нечесаными волосами.
- Малышка, давай я тебя вымою? - не выдержав, предложила я.
Холлис, которая приставала к Грю с вопросами, сама удивляясь своей храбрости и с опаской глядя на огромного тролля, повернулась ко мне:
- А зачем, тетя Мэй?
- Как зачем? Посмотри, ты вся грязная, неужели тебе это нравится?
- А что тут такого? - Девочка осмотрела себя. - Это просто пыль...
- Вот покроешься пылью и будешь похожа на маленького тролля!
- На тролля? - раскрыла рот Холлис и в ужасе посмотрела на Грю, который по-звериному оскалился в ответ. - Да, тетя Мэй, надо помыться! Я не хочу быть троллем! Они такие страшные!
Грю хмыкнул, а Энейн присел рядом с ним и ободряюще похлопал его по плечу:
- Не волнуйся, брат, женщины очень непостоянные существа!
Я расхохоталась и взяла Холлис за руку.
- Я тебя сейчас умою, и ты будешь красивая-красивая! - пообещала я.
- Как ты? - с надеждой спросила девочка.
- Даже еще красивее! - улыбнулась я.
Мы спустились к реке. Я сначала попробовала воду рукой и небольшим заклинанием сделала ее чуть теплее у берега. Холлис разделась, небрежно отбросив платье, и забралась по самое горлышко в воду. Я собрала юбку у пояса, чтобы не намочить, вошла в воду и помогла девочке намылить голову. Она смеялась и постоянно сдувала пену, предлагая накормить этой пеной рыб.
Когда с купанием было покончено, я замотала Холли в полотенце и, захватив ее платье, повела в лагерь. Девочка тут же подсела к костру, кидая на Грю испуганно-восхищенные взгляды. Я же осмотрела дырявое и грязное платье, решая, что с ним делать.
- А где, кстати, Энейн? - спросила я, заметив, что вора нет.
- Ушел куда-то, - равнодушно ответил Грю. - Холли, милое дитя, почему ты так на меня смотришь?
- Ты такой страшный! Но ты мне нравишься!
- Ха, отлично! - развеселился тролль. - Я это скажу Энейну, пусть удавится от зависти!
Я отложила платье с мыслью, что не буду даже стараться зашить это тряпье. Холли прекратила свое любование Грю и взобралась ко мне на колени, начиная осматривать меня своими чистыми зелеными глазами.
- Тетя Мэй, почему у тебя такие красивые волосы? - восхищенно спросила она. - Они такие черные и блестящие, а еще как колечки!
- Ну... - протянула я. - Такая я уж уродилась.
- Ты такая красивая! - восторженно заявил ребенок. - А я вырасту такой же красивой?
- Конечно! А теперь давай я тебя причешу. И ты будешь красивой как принцесса!
Я принялась расчесывать белокурые волосы Холлис, а та с завидным упорством закидывала меня вопросами. Странно, но меня это совсем не раздражало! Наоборот, некоторые вопросы меня умиляли, а некоторые веселили. Я чувствовала себя необыкновенно хорошо, держа на коленях девочку и водя расческой по спутанным прядкам.
- А вот и я! - Энейн появился словно бы из ниоткуда. - Соскучились?
- Просто места себе не находили! - оскалился Грю. - Еще ни по одному человеку я не скучал так, как по тебе!
- Я так и знал, - довольно улыбнулся вор. - Я необычайно популярен!
Я хмыкнула. Он подошел к нам и жестом фокусника вытащил что-то белое из-за спины. Холлис тут же заинтересовалась, а вор с улыбкой протянул ей красивое и совершенно новенькое белое платье из мягкого льна, ничем не украшенное, но удивительно милое и симпатичное.
- Это тебе, малышка! Будешь похожа на ангелочка.
- Ой, спасибо, дядя Энейн! Какое красивое! Смотри, тетя Мэй, у меня теперь новенькое платьице! Красивое!
Ребенок принялся восхищенно рассматривать обновку, а я, приподняв брови, уставилась на Энейна. Тот обезоруживающе улыбнулся и сказал:
- Только не спрашивай, где я его взял!
- Я и так знаю, - усмехнулась я. - Даже знаю, каким способом ты его взял. Туриса и Диксериту не видел?
- Видел. Они скоро придут с едой.
- А они тебя видели? Турис тебе уши оборвет за воровство!
- Ох, подумаешь! Я же своровал не ради себя! И это впервые, между прочим. Все ради малышки Холли!
Я фыркнула, и мы с Холлис пошли примерять обновку. Как только я завязала последние шнурочки на спине, девочка вприпрыжку помчалась к Энейну демонстрировать платье. Я с улыбкой смотрела на нее, и вправду похожую на маленького ангела. А сама Холлис безудержно радовалась подарку.
Когда прибыли Турис и Диксерита, она переключилась на них. Ей сделали кучу комплиментов и одарили умиленными взглядами, но Турис не замедлил укоризненно посмотреть на Энейна. Тот сделал невинное лицо, а потом подмигнул мне. Диксерита же не замечала этого, потому что Холлис с упоением рассказывала ей о купании в речке.
- Мы все как одна большая семья! - проговорил рядом со мной Грю.
- О да! - рассмеялась я. - А ты тогда глава этого семейства!
Пять дней мы без приключений двигались к Тир ан Эа. Места вокруг были пустынные: ни людей, ни нечисти. Изредка нам встречались охотники за наградами, которые за определенное вознаграждение убивали чудовищ. Рыцари таких очень не уважали, потому что считали уничтожение опасных монстров делом чести, а вовсе не заработком. Поэтому всех охотников за наградами Турис быстро спроваживал.
К Холлис все очень привязались. Эта добрая, милая, жизнерадостная и просто очаровательная девочка влюбила в себя всех. Впрочем, и она обожала нас. Диксеритой она восхищалась и часто смотрела, как та упражняется в стрельбе из лука. Энейн рассказывал Холли смешные истории, к тому же девочка любила дергать его за волосы. Турис для нее был воплощением наивной детской мечты, храбрый и красивый рыцарь. Грю она не пугалась, да и он испытывал к ней определенную слабость, таская на руках.
А во мне Холлис видела и маму, и сестру, и подругу, вместе взятых! Мне она доверяла все и не отходила от меня ни на шаг. Она любила меня всем своим детским сердцем, а меня трогала такая преданная и искренняя любовь. Так меня, наверно, не любил никто! Я и сама очень привязалась к малышке, отвечая ей взаимностью. Мысль о том, что нам все равно придется расстаться, была невыносима.
Но о занятиях магией я не забывала. В любой удобный момент я погружалась в свою книгу, методически и упрямо исследуя могущественную магию. Мне уже были подвластны многие заклинания, чем я была необычайно горда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов