А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сэдрин, сколько же их там было? Сколько еще ждало снаружи? С трудом подавив нарастающую панику, я сосредоточилась на собственных увечьях, понимая некой бесстрастной крупицей ума, что скулю. Нет уж, дудки, подумала я и, подхватив сквернословие Дарни, завопила во всю глотку.
Внизу, в крови и смерти кольца, пал еще один; его меч превратился в раскаленные докрасна бритвы, искромсавшие его лицо. Оставшиеся поняли, что оказались в ловушке, и, сминая нашу оборону, с удвоенной силой бросились на нас в надежде добраться до Шива и прикончить магию. Теперь они тоже драли глотку; я не понимала смысла слов, но узнавала злобную ненависть в тоне. Ужас скопился у меня под ложечкой, грозя вырваться проклятиями в любое мгновение. Теперь я поносила не только их, но и себя.
Дарни что-то крикнул. Я не расслышала – что, но Шив бросил пригоршни голубого огня и начал плести многоцветную паутину силы. Вмиг черные тени заструились по нашим клинкам, исчезая в воздухе словно дым. Я ударила стоявшего передо мной бандита – кольчуга на его плече разошлась, плоть под ней таяла подобно жиру и смрадно дымилась. Джерис погнался за своим противником, отпрянувшим от смертоносной тьмы, и едва не получил удар в ребра сбоку. Шив заметил опасность, и тот ублюдок издал пронзительный вопль, когда его кисть распалась под зеленой вспышкой и косточки рассыпались по земле как руны. Он грохнулся на колени, и я прикончила его ударом в затылок.
Мои уши еще звенели от криков, и, распаленная, я не сразу поняла, что бой кончился. Безумные тени побежали вокруг кольца, как только магическая стена огня ярко вспыхнула в последний раз и погасла. Мы приготовились к новой атаке, но все было тихо. Дарни оторвался от нашей застывшей группы и вскочил на вал, бросая вызов в ночь.
Кто-то схватил мою руку, и внезапный ужас пронзил меня; но это был всего лишь маг. Я не удержала его, и он рухнул на колени – лицо смертельно бледное, вокруг глаз темные круги, как у больного лихорадкой, бешеное дыхание рвется из груди.
– Дарни! – завопила я на грани истерики.
Агент оглянулся с гребня кольца.
– Джерис, помоги Ливак!
Джерис подбежал и помог уложить Шива. Морщась от мерзкого запаха, я выволокла из костра обгоревший труп, подбросила дров на угли и встала, не зная, что делать.
– Спирт, красная бутылка.
Джерис бережно влил глоток магу, и он слабо закашлял.
– Так. Теперь принеси вина и нагрей его с медом.
Трясущимися руками я налила и подогрела вино. Лицо Шива немного порозовело, дыхание замедлилось. Джерис ухаживал за ним с трогательным вниманием, развязал рубашку, проверил, нет ли на нем ран, не обращая внимания на собственную кровоточащую руку.
Черная тень скользнула с вершины кольца, и я схватилась за меч, прежде чем сообразила, что это Дарни. Глаза агента блестели, как у дикой собаки.
– Ну? – Дарни подошел к костру. Лицо его по-прежнему было обращено к ночи.
– Шив изнурен, но хороший сон вернет ему силы, – уверенно ответил Джерис, направляясь к своему кожаному чемоданчику с пергаментами.
– Что ты делаешь? – растерянно спросила я.
Джерис посмотрел на меня так, словно только-только заметил мое присутствие.
– Кое-что, чтобы помочь Шиву спать.
Он показал мне листок с аккуратно написанными двустишиями и произнес над лежащим магом сложную тарабарщину. Шив задышал глубже и ровнее, напряжение покинуло его длинное тело.
– Это та эфирная магия?
– Да. – Джерис нахмурился. – Раньше она никогда так быстро не действовала. Неужто все дело в этом месте?
– А что еще ты умеешь?
– Не много. Проклятие! В старых книгах говорится, будто они умели залечивать раны, исцелять от лихорадки, да что угодно. А все, что могу я, – это усыпить его. Если бы только…
– Если бы петух нес яйца, он был бы курицей. Хватит плакаться, сон – это как раз то, что нужно Шиву. – Дарни стащил с себя окровавленные тунику и рубашку и начал смывать запекшуюся кровь.
– Мы в безопасности? – тупо спросила я.
– Пока да. Я ничего не заметил, но, возможно, у них перегруппировка. – Дарни обвел взглядом побоище. – Я бы удивился, если б они вернулись, но мы будем наготове.
Он вытерся остатками рубахи, и я увидела на его плечах и груди несколько широких лиловых шрамов. Из свежего пореза на руке медленно сочилась кровь, костяшки пальцев были ободраны. Агент повернулся – на спине не было ни одной отметины.
– Ливак, у меня в сумке лежит зеленый мешочек. Не хотелось бы заляпать все кровью…
Я принесла Дарни мешочек и сочувственно моргнула, когда он вылил неразбавленный спирт на раны, прежде чем перевязать их.
– Эй, помоги мне!
Я быстро наложила повязку, и воин одобрительно хмыкнул.
– Отлично. Теперь посмотрим твою ногу.
Я совсем забыла про свою рану, как ни дико это звучит, но едва Дарни упомянул о ней, навалилась такая боль, словно меня лягнула лошадь с плугом. Я села и застывшим взглядом наблюдала, как он разрезает штанину, обнажая глубокую рану. Огонь опалил мою ногу, она стала такой же безволосой, как ноги дорогостоящей шлюхи, но, к счастью, ожогов не было, уж я-то знаю, как они гноятся.
– Тут нужны швы, – прозаично заметил Дарни. – Хочешь сделать это сама?
– Подождите меня.
Обработав собственный длинный, но неглубокий порез на руке, Джерис подошел к нам.
– Будет больно, – предупредил он, сжимая руками мое бедро.
Дарни обработал края раны смоченным в спирте комочком корпии. Каким-то чудом я сдержала рвоту и не грохнулась в обморок, хоть была близка к этому. Дарни работал быстро, но, когда закончил, я вся тряслась и истекала потом.
– Поспи. Мы с Джерисом посторожим.
– Угу, – промычала я, не доверяя голосу, закуталась в плащ и легла рядом с Шивом.
Мало-помалу сердце перестало бешено колотиться, ужас и ликование боя отступили. Дрожь не утихала дольше, но в конце концов и она прошла, осталась лишь дергающая боль в ноге. Я закрыла глаза, прислушиваясь к треску костра. Он напомнил мне детство, как я болела и лежала на кухне, и я зажмурилась от внезапных слез.
– Ливак?
Тихий оклик Джериса разбудил меня. Я изумленно поморгала, глядя на его лицо, бледное от напряжения и усталости в сером сумраке рассвета.
– Ты не могла бы немного покараулить? Мне нужно поспать.
Я села и, скривившись от боли в ноге, потерла лицо.
– Конечно. А где Дарни?
– Здесь.
Он сидел наверху склона, продолжая следить за окрестностями, бдительный, как хороший охотничий пес.
– Ты не хочешь отдохнуть?
Дарни покачал головой.
– Я бы не смог, после такого боя огонь в крови не угасает часами. Потом отдохну. Не думаю, что они вернутся.
– Кто они такие?
– Бандиты. Вероятно, из Лескара, отряд какого-нибудь лорда, потерпевшего поражение в бою.
Я с прищуром посмотрела на агента: волосы и борода слиплись от крови, лицо бодрое и расслабленное.
– А ладья Полдриона пойдет сегодня перегруженной, – заметила я наконец.
Дарни ухмыльнулся.
– Не думаю, что он их возьмет, не назначив сначала цену. Интересно, скольких он сбросит за борт на полпути? – Агент безмятежным взором окинул трупы, усеявшие траву.
– Надеюсь, он запишет тебе комиссионные. Где ты научился так сражаться?
– В Лескаре, в бою за герцога Триолльского десять лет назад.
– Ты хорош.
– Приходится быть в чем-то хорошим.
Я не стала на этом задерживаться.
– А что с Шивом?
– Он истощил себя. Нельзя отдавать столько силы, не расплачиваясь за это.
– Вот как? – удивилась я. – Мне действительно не мешало бы узнать больше о магах.
Состроив гримасу, Дарни вытянул руки за головой и ощупал свои раны.
– Прежде чем они поняли, что мага из меня не выйдет, я сходил на несколько лекций. В Хадрумале есть один грозный старый хрыч по имени Отрик; он – лучший в стихии воздуха. Так вот, он читает лекцию под названием «Почему маги не правят миром?». – Агент кивнул на неподвижного Шива. – Вот одна из причин.
Меня заинтересовали и другие, но спрашивать не захотелось.
– Отрик дает новичкам также практические уроки. Я видел, как некоторых выносили из зала. – Дарни взглянул на меня и улыбнулся. – А знаешь, не быть магом – не так уж и плохо.
Взошло солнце. Джерис проснулся, и мы позавтракали, хотя еда показалась безвкусной из-за пропитанного кровью окружения. Начали слетаться мухи, и мы приступили к отвратительной работе по перетаскиванию мертвых, чтобы лошади могли выйти из кольца, не впадая в истерику. Шив все еще спал, но выглядел уже нормально. Время от времени он шевелился, и веки подергивались – значит, видел сны.
– На всякий случай возьмем доспехи, вдруг снова столкнемся с бандитами, – сказал Дарни, и мы занялись менее изрубленными трупами.
Насилу стащив кольчугу с одного из них, я с удивлением обнаружила, что по длине она мне почти впору. Я с новым интересом взглянула на трупы.
– Коренастый народец, а? Придется соединять две штуки для Шива.
Джерис медленно отложил меч, который только что чистил.
– Шив не может носить доспехи. Все металлическое вокруг него разрушает магию.
Вытащив кинжал, он стал осматривать тела.
– Да, все они довольно низкорослые.
Я с брезгливостью подумала, включают ли его академические интересы анатомирование, но, к счастью, Джерис ограничился лишь разрезанием одежды.
– Дарни, все это очень необычно. – Он прошелся вокруг ложбины, снимая шлемы и подшлемники.
– Что именно?
– Они очень похожи друг на друга. И все как один светловолосые. Ты часто видел такое?
Дарни посмотрел на несколько лиц – бескровных, с серовато-лиловыми губами и языками, или отталкивающе крапчатых, в зависимости от того, как они свалились – и равнодушно пожал плечами.
– Значит, родственники. Ты же знаешь, бандиты часто работают семьями.
– Столько родственников? И почти одного возраста? – удивился Джерис.
– Это просто грабители, пытающие счастья.
Дарни извлек ножницы и начал отрезать лишние кольца на кольчуге, которую я выбрала.
– Но что они искали? Мы же не торговый караван, нагруженный деньгами. – Джерис сел на корточки. – Единственное, что стоило бы украсть, – это лошади, а их-то как раз и не тронули.
– Потому что любой, кто прошел возле них, получил копытом по башке, – усмехнулся Дарни.
Но ученого он не убедил.
– Пойду погляжу окрест.
– Далеко не уходи и будь осторожен. Кричи, если что увидишь. – Я с беспокойством посмотрела ему вслед, думая, не пойти ли и мне с ним, но в этот миг проснулся Шив.
– Вода есть? – просипел он. – У меня во рту, как в перчатке погонщика мулов.
Я принесла ему полную чашку.
– Как себя чувствуешь?
Приподнявшись на локте, маг сделал глоток и сморщил нос: вода отдавала кожей.
– Паршиво, но это пройдет.
– Ты так меня напугал, что я чуть копыта не отбросила.
– Я сам чуть копыта не отбросил. – Он сел и огляделся. – Сэдрин! Какая грязь!
Вернулся Джерис, пасмурнее тучи.
– У них не было лошадей.
– Сообщники отвели их обратно туда, где они прячутся. Вряд ли мы всех прикончили. – Дарни бросил мне кольчугу. – Примерь.
Я приложила ее к себе, передернувшись от мысли, что придется таскать на плечах такую тяжесть.
– Сойдет.
Дарни начал стягивать кольца кожаным ремнем.
– Это надо бы заклепать, – недовольно пробормотал он.
– Нет, слушайте, – не унимался Джерис, – у них не было лошадей. Говорю вам, они пришли пешком.
– Откуда? Вокруг на много лиг нет никакого жилья. Ты, должно быть, ошибся.
– Я проверил их следы. Я знаю, о чем говорю, – настаивал Джерис с не характерным для него упорством.
Я опустила мечи, которые пробовала на вес.
– Продолжай. – Меня снова охватила тревога.
– Нигде нет следов лошадей. И посмотрите на их обувь – разве она годится для верховой езды? Они шли пешком!
– Значит, прятались где-то поблизости и следили за дорогой. – Дарни тоже стоял на своем. – Лучше убраться отсюда, пока они не вернулись. Ну-ка, за работу.
Слова Джериса подогрели мое любопытство. Я отправилась искать свои дротики и внимательнее посмотрела на ближайшее тело, затем, подавив омерзение, разорвала остатки одежды.
– Странно.
– Что?
Джерис подошел ко мне, и Шив взглянул с интересом.
– Одежда-то старая и поношенная, но под ней он весь чистый. – Я наклонилась ближе. – Смотри, здесь, на белье, старая кровь, я бы сказала, от вшей или блох. А на нем ни пятнышка, нигде ни одного укуса. – Я провела пальцем по мраморно-холодной плоти. – Он слишком чистый, вымытый. – Я перешла к следующему почти целому трупу. – Этот точно такой же.
– Значит, они избавились от паразитов. Что тут загадочного? У тебя когда-нибудь были вши? Поверь, ты с радостью с ними расстанешься.
И Дарни снова занялся кольчугами.
Я присела. Вероятно, Дарни прав, но почему-то мне казалось, что мы неточно прочли эти руны. Что же я упустила?
– Ни у кого из них нет денег.
Отмахиваясь от мух и пытаясь игнорировать запах крови, я порылась в нескольких сумках и карманах.
– И ни у кого нет ничего личного. Ни колец, ни драгоценностей – ничего. А это что?
Я показала Джерису пятно ободранной кожи на руке одного из убитых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов