А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

К тому же за последние несколько недель Джекс не появлялся в окрестностях Стар-Сити.
Продать в большом количестве золото — не такая простая задача, как может показаться непосвященному. Если избавляться от него нелегальным путем, то цена уменьшается по меньшей мере на сорок процентов. На первый взгляд Кларри Джекс и Пони Харпер не были связаны между собой. Однако Локк был убежден в обратном. События на ранчо «3 Джи» просто играли им на руку. Джон Гор — жестокий, агрессивный, привыкший к безоговорочному подчинению, всегда относился к Кларри Джексу с пренебрежением, не разглядев под беззаботной, улыбчивой внешностью расчетливый ум.
Ночью перед кровавой перестрелкой в Корн-Пэтч Джекс заехал в поселок и наведался в салун, войдя через заднюю дверь. Бен Локк наблюдал за салуном и при появлении Джекса обрадовался. Начав практически с нуля, не имея никаких сведений о жителях Семи Сосен, он быстро пришел к заключению, что Пони Харпер не только местный политик, но и мошенник чистейшей воды. Джекс уехал из поселка. Бен Локк последовал за ним. Тропа привела его в Покер-Гэп.
Наступившая темнота не принесла покоя на эту землю. Джон Гор заканчивал ужин в Корн-Пэтч. Бен Локк устроился на ночлег у ручья Покер-Гэп, а часовые «3 Джи» приняли его за Кэссиди. Сам Хопалонг приближался к ущелью с северо-запада. И пока ковбои «3 Джи» ждали, Кларри Джекс перекинулся парой слов с Дадом и ускользнул в темноту, направившись на юго-запад.
Как животные чувствуют перемену погоды, так Кларри Джекс мог предсказать, что произойдет дальше. Этот человек знал, когда следует выйти из игры, он был достаточно проницательным, чтобы понять: убьют Хопалонга или нет, эти края становятся вредны для его здоровья.
Для Джекса не существовали такие понятия, как верность и совесть. Дад Лимен был ему нужен как подручный, обладавший прямо-таки звериной смелостью. Раньше Кларри хотелось завладеть ранчо «Наклонное Р». Теперь же его цель была — золото... все золото. Естественно, что в этот момент он меньше всего думал о Кэссиди. Он думал о Пони Харпере.
Один раз Джекс остановился. Он осмотрел горизонт и гребень хребта, который намеренно пересек, но ни одну звезду не заслонил силуэт преследователя. Тогда Кларри повернул коня и продолжил путь. Его больше не заботили старания Гора уничтожить Кэссиди. Джекс надеялся, что они будут успешными, однако для его расчетливой, эгоистичной натуры это уже не имело значения. Он поедет в убежище, возьмет оттуда все ценное, а потом отправится в шахту возле Стар-Сити и заберет золото.
На обратном пути он заедет в Корн-Пэтч и уберет Харриса, затем — в Семи Соснах позаботится о Пони Харпере. Не стоит оставлять за спиной мстительных врагов.
Позже, если пастбищная война закончится в пользу Горов и братья станут хозяевами положения, он, может быть, вернется, но сейчас он не хотел испытывать судьбу в кровавой междоусобной войне.
Кэссиди со своими людьми пересели на свежих лошадей из табунов, оставленных «3 Джи» и двинулись через скалистое ущелье. На узкой полоске неба, видимой снизу, ярко сияли звезды. Впереди и позади была кромешная тьма, в тишине только копыта стучали о камни, поскрипывали седла, да иногда всхрапывала лошадь.
Имея большой опыт пастбищных войн, Хопалонг не сразу поехал в Покер-Гэп. Он кружил по каньону Рокки, намереваясь попасть в Гэп через седловину, чтобы их не увидели часовые «3 Джи». Через час ковбои устроились на ночлег.
Френчи разведал территорию и возвратился. Он был обеспокоен.
— Видел два лагеря. Один разбит у каньона, второй прямо под нами. Во втором лагере почему-то два костра: средних размеров и футах в тридцати в скалах маленький.
Они ползком подобрались к краю крутого склона и посмотрели вниз. Все точно. Хопалонг, долго наблюдал, потом кивнул.
— Все очень просто, Френчи. Погляди на маленький костер. Свет отражается на скалах со всех сторон. Держу пари, его видно только сверху. Этот парень развел нормальный костер, который можно заметить, но сам не хочет выделяться темным силуэтом на фоне пламени. Вот он и устроился в скалах, чтобы спокойно приготовить ужин и наблюдать за большим костром.
— Будь я проклят! — сказал Рютерс. — Наверняка так и есть. Интересно, кто он.
— Давай посмотрим на другой лагерь.
Там горел большой костер, в свете которого мелькали тени нескольких человек.
— Это они, точно! — прошептал Миллиган. — Там человек девять-десять!
Хопалонг обдумал ситуацию. Эти люди выбрали хорошо укрытое место, и, может быть, одинокий путник у ручья не догадывается об их существовании, а они — о его, хотя последнее представлялось менее вероятным. Хопалонг не хотел ввязываться в драку именно сейчас. Начать перестрелку в темноте, означало подвергнуть себя опасности.
Он отполз от склона, уселся за валуном, где их не было видно снизу, и свернул самокрутку.
— Так вот, там внизу нас ждет куча неприятностей, — сказал он. — Вопрос в том, как с ними справиться, чтобы никого из нас не подстрелили.
Коротышка Монтана фыркнул.
— Внезапно налететь, стрелять с обеих рук. Они будут так ошарашены, что и ответить не успеют.
— Неплохо, — согласился Хопалонг. — Только у меня есть другая идея. Не такая уж хорошая, бывают получше, но, возможно, и она сработает.
Он тихим голосом принялся объяснять, и по ходу рассказа ковбои начали смеяться. Вся четверка не избегала драк и была готова гнать прочь с этой земли каждого, кто осмелился бы сомневаться в могуществе «Наклонного Р», но, как и почти все ковбои, эти ребята обладали грубым чувством юмора и склонностью к разного рода проделкам. То, что эта проделка могла заодно и уничтожить противника, делало ее еще привлекательней.
— Во-первых, — спросил Хопалонг, — кто из нас лучший индеец?
— Я, — быстро ответил Ньютон. — Я вырос в племени ютов и могу украсть шкуру у теленка так, что его мамаша не узнает, с какой стороны я подобрался.
— Эй! — прервал его Текс. — Не верь ему, Хопалонг. Малыш не найдет сарай посреди бела дня, даже если привяжет себя к нему веревкой. Кроме того, он слишком молод, только недавно перестал играться с погремушкой!
— Ха! — проворчал Малыш Ньютон. — Я-то, по крайней мере, перестал. А твоя — у тебя в башке!
— Ладно, идите оба. Вам нужно спуститься и увести свежих лошадей. Не связывайтесь с уставшими. Их легко отличить, даже если загнанные лошади уже обсохли, их шерсть жесткая от пота.
— И смотрите, чтобы вам копытом не отшибли голову, — посоветовал Коротышка, прислонясь спиной к валуну. — Хотя, убейте не пойму, зачем вам обоим головы.
Бормоча про себя достойные ответы, Малыш с Тексом растворились в темноте. Френчи Рютерс кивнул в их сторону и сказал:
— Малыш оказался шустрым парнем. Текс тоже ничего, но до Малыша ему далеко. — Он увидел, что Хопалонг поднялся. — Куда это ты собрался?
— На разведку. Интересно, кто тот парень у ручья. Вы сидите здесь, в случае чего прикроете Текса с Малышом. Когда я вернусь, продолжим.
Крутой склон холма, по которому предстояло спуститься Кэссиди, был покрыт галькой, местами пучками росла невысокая трава, кое-где кустился можжевельник, и Кэссиди пришлось пользоваться этим ненадежным прикрытием. Спускаться по крутому склону в темноте нелегко, главное, не поднять шум. Второй костер незнакомца уже догорал, но в первый недавно подбросили сухих веток. Кэссиди кругами осторожно подбирался к лагерю. Вдруг он услыхал мягкое шуршание. Хопалонг напряженно замер, вслушиваясь в ночь. Снова этот звук! Звук грубой одежды, трущейся о траву или кустарник! Кто-то полз совсем рядом, в дюжине футов от него и в том же направлении! Хопалонг продолжал прислушиваться, уловил движение слева и понял: к лагерю крадется несколько человек. Но заметили ли они маленький костер? Вряд ли его можно было увидеть со стороны. Хопалонг медленно и осторожно приблизился к ползущему рядом человеку, улучил момент, когда тот на мгновение поднял голову и стукнул по затылку рукояткой шестизарядника. С коротким мычанием человек ткнулся лицом в землю.
Тишина.
Вдруг ночь прорезал крик, по этому сигналу крадущиеся люди вскочили и бросились к костру. И тут же остановились, глупо озираясь. Там, где, казалось, спал человек, лежал двойной ряд камней, накрытых одеялом.
— Ушел! — Хэнкинс выругался. — Этот чертов Кэссиди нас перехитрил!
Хопалонг усмехнулся. Напрягая в темноте глаза и осторожно поворачивая голову, ему удалось распознать несколько человек: Кон Гор, Дад Лимен, Дреннан, Хэнкинс, Рохайд!
— Эй! А где Трой? — завопил Хэнкинс. — Что с ним случилось?
— Он был с нами. Что он задумал? Играть с нами в прятки?
Хопалонг поспешно ускользнул обратно к склону. Он так и не узнал, кто был этот хомбре, но тот наверняка находился где-то поблизости. Он не мог скрыться так, чтобы Хопалонг его не услышал.
Тревожный крик оповестил Кэссиди, что Троя нашли. Он различил черное пятно там, где скучились люди, затем поднялся по склону и возвратился к своим. Он с удивлением обнаружил, что Ньютон с Малышом тоже вернулись. Оба едва сдерживали смех.
— Мы разогнали всех их лошадей, — прошептал Текс. — Они теперь точно будут ходить пешком.
— Знаете, — неожиданно сказал Хопалонг, — я не видел Джекса, хотя его приятель Лимен там.
— Это точно Джекс. — Ньютон наклонился к нему. — Мы не нашли одной лошади. Путы брошены на земле, но самой лошади не было. Я наощупь обнаружил следы: человек в относительно новых сапогах вскочил в седло.
— Куда он мог сбежать? — спросил Рютерс.
Хопалонг знал, что Малыш Ньютон подумал то же самое, что и он: Кларри мог поехать на встречу с Ленни Ронсон. Затем пришла другая мысль: «А что, если он отправился в убежище? Оно находилось недалеко отсюда. Возможно, он и был боссом».
Человек, убивший Такера, отлично владел револьвером, и Кларри — тоже. В ту же секунду Хопалонг понял, что должен делать.
— Мы их спешили, ребята, — внезапно сказал Кэссиди, — а до «3 Джи» добрых тридцать миль. В лучшем случае они попадут на ранчо не раньше завтрашнего вечера. Можете спокойно возвращаться домой.
— А ты? — спросил Рютерс.
— Ну, у меня еще есть работенка, — ответил Кэссиди, — нужно кое-куда наведаться. А вы, ребята, поезжайте домой. Я вернусь завтра или послезавтра. — Он зевнул. — Кстати, всем надо поспать. Мы двинемся на рассвете, а он уже близок.
На рассвете, не успев встать, они услышали снизу из долины, дикие вопли и страшные проклятия. Седлая коня, Хопалонг усмехнулся.
— Как ты думаешь, Френчи, с чего это те бродяги так расстроились?
Малыш Ньютон ухмыляясь, неторопливо подошел к ним. Левый револьвер в кобуре лежал нормально, рукояткой назад, а правый — рукояткой вперед. Оба — для стрельбы левой рукой.
— Можем пока выпить кофе. Хопалонг, — сказал он. — Мне охота подождать и поглядеть, как эти парни потопают пешком.
— Не подъезжай слишком близко, — предупредил Миллиган, — они могут отобрать у тебя мустанга и тогда пешком пойдешь ты! Они все еще вооружены.
Коротышка Монтана встал на краю склона, на самом виду, глядя на ковбоев «3 Джи».
— Эй! — неожиданно заревел он. — Эй, парни!
Внизу все, как один, развернулись и уставились, задрав головы.
— Ну-ка, пошевеливайтесь! — орал Коротышка. — Вам шагать не больше тридцати миль или около того! Если повезет, к вечеру дойдете. То есть если у вас ноги выдержат!
Кон Гор злобно выругался и схватился за винтовку. Коротышка тут же упал на колени и откатился от края каньона, смеясь, поднялся на ноги, однако близко к склону больше не подходил.
Вскочив в седло, Хопалонг направился на восток с вполне определенной целью: ему предстояло встретиться в поединке с равным себе стрелком, возможно лучшим из тех, с кем приходилось встречаться до сих пор. Перед ним протянулась цепочка следов всадника, который ушел из лагеря «3 Джи». Все указывало на то, что всадник направляется в убежище бандитов.
А затем Хопалонг заметил другие следы: лошадь не подкована, но скакал на ней не индеец.
Кто же? Таинственный одиночка из каньона?
Еще один бандит?
Друг или враг?
Глава 10
Поединок
Последние события беспокоили Пони Харпера. К этому времени уже должны были подоспеть новости. Однако редкие всадники, заезжавшие в город, говорили, что не заметили никаких передвижений ни на пастбищах «3 Джи», ни на землях «Наклонного Р».
Это было жутко и необъяснимо. Зная жестокость и стремительность пастбищных войн, Харпер едва справлялся с волнением, вызванным отсутствием известий, В окрестностях должны были происходить многочисленные перестрелки, но только один ковбой сообщил, что слышал стрельбу, но ничего не видел. Разведчик, посланный Харпером на «3 Джи», доложил: кругом кладбищенская тишина, пустые коррали и никаких признаков жизни.
Харпер надеялся, что эта война избавит его от соперников. Его теперь беспокоил не Ронсон, а двое других. С тех самых пор как Такера нашли убитым, без денег и бумаг в карманах, Пони потерял покой. Если у Такера было с собой что-нибудь компрометирующее, это могло находиться в руках его убийцы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов