А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Отвертка.
— Прошу прощения?
— Это юридический термин. Отвертка. Разве вы никогда не слышали? Они есть в большинстве контрактов.
— Вы хотите сказать — увертка. Однако наш контракт имеет жесткие условия соглашения. В нем нет уверток.
— Как говорят в моей деревне: «Никогда не поправляй императора. За исключением случаев, когда он ошибается». Сейчас как раз такой случай, Великий владыка. Отвертка имеется в пункте касательно обучения белого человека искусству Синанджу.
— Насколько я помню, за это вы запросили отдельную плату.
— Крохи, всего лишь крохи за то, что полагал великим позором и непереносимым стыдом. Однако, как выяснилось, я совершил ошибку.
— Какого рода? — осведомился Смит, предчувствуя, что, как всегда, ошибка Чиуна выльется ему в круглую сумму.
— Я обучал совсем не белого! — со счастливой улыбкой сообщил Чиун.
Смит нахмурился.
— Что вы имеете в виду? Разумеется, Римо — белый. Не могу отрицать, достоверно, кто были его родители, мы не знаем. Однако достаточно лишь взглянуть на него, чтобы понять, что он белый.
Чиун терпеливо покачал головой.
— Ни один китаец, ни один японец, ни один не-кореец доныне не был способен усвоить учение Синанджу. Этот же предполагаемый белый схватывает все на лету, как никто до него за всю историю моей скромной деревушки.
— Так ведь это, на мой взгляд, как будто неплохо? — осторожно спросил Смит, не понимая, куда Чиун клонит.
— Еще бы! Это означает, что Римо на самом деле — кореец.
И Чиун пробормотал по-корейски несколько слов.
— Что это вы сейчас сказали?
— Всего лишь назвал его по имени — Римо Великолепный. В нем течет корейская кровь. Другого объяснения быть не может.
— Может, американцы по природе своей восприимчивы к Синанджу? предположил Смит. — Ведь других американцев до Римо вам не приходилось учить.
— Не смешите меня, — с гримаской презрения отмел это предположение Чиун.
— Римо усваивает Синанджу успешнее любого корейца. Следовательно, Римо не белый.
— И, следовательно, теряют силу ваши прежние требования относительно компенсации за обучение белого.
— Именно так, — кивнул Чиун.
Смит внимательно всмотрелся в лицо корейца, однако прочитать, что за ним кроется, не сумел. С лицом Чиуна Смиту это вообще никогда не удавалось.
— И вы хотите сказать, что согласны из-за этого получать меньше денег? прямо спросил он.
— Разумеется, нет! Я подписал контракт на то, чтобы обучить для вас белого, и, зная белых, вы могли получить в результате такого прыгуна-бегуна, который с шумом и кряканьем колет доски ребром ладони. Вы же получили настоящего, неподдельного Мастера Синанджу. Вы с большой выгодой вложили свои средства, и это, по справедливости, требует поправок не только в нашем будущем контракте, но и радиоактивных — за все годы назад — выплат.
— Вы хотите сказать — ретроактивных, имеющих обратную силу?
— Да. Значит, договорились. Я знал, что вы все поймете, Мудрый властитель.
— Я понял не все, — резко сказал Смит, — и не хочу разводить антимонии, пока не пойму. Скажите попросту, каковы ваши претензии на этот раз?
Спокойным, размеренным жестом Чиун развернул другой свиток.
— У нас не претензии, — обидчиво сказал он. — У нас разумные требования, и состоят они в следующем. — И начал читать:
"Два горшка изумрудов, неограненных. Двадцать горшков бриллиантов различной огранки. Без дефектов. Восемь рулонов шелка времен Таньской династии. Различных цветов. Одна персидская статуя царя Дария. Из дерева гофер. Двенадцать бушелей рупий..."
Он прервал чтение, заметив, что Смит предостерегающе поднял руку.
— Мастер Синанджу. Многое из перечисленного относится к музейным редкостям.
— Да?
— Таньский шелк, например, огромная редкость.
— Конечно, — сказал Чиун. — Иначе бы мы его не просили.
— Я вообще сомневаюсь, сохранился ли он до наших дней.
— Почему же? Сохранился. У меня он есть. В Синанджу, в сокровищнице моих предков.
— Зачем же вы хотите еще?
— Вы никогда не задавали такого вопроса раньше, во время наших прежних переговоров, когда я просил у вас обычного золота. Вы никогда не говорили:
«Мастер Синанджу, зачем вам еще золото? У вас ведь уже есть!»
— Верно, — сказал Смит. — Но это же совсем другое дело!
— Да, — согласился Чиун с широкой улыбкой. — Другое. На этот раз золота я не прошу. У меня его вдоволь благодаря вашей щедрости. Но должен сказать, что в древние времена заслуги моих предков не всегда оплачивались золотом. И мне бы хотелось, чтобы эта добрая традиция была соблюдена и сейчас.
— Мое правительство платит вам жалованье, которою достаточно, чтобы накормить всю Северную Корею, ровным голосом сказал Смит. — Вы принесли Синанджу столько, сколько ваш народ не видел за всю свою тысячелетнюю историю.
— Ни один Мастер до меня не был принужден скитаться по чужедальней ненавистной земле так долго, — ответил Чиун. — Все заработанное причитается мне по справедливости.
— Прошу прощения, — сказал Смит, который, единолично заправляя секретным нелимитированным фондом на проведение операций, тем не менее следил за тем, не слишком ли расточительна его секретарша со скрепками для бумаг. — Прошу прощения, Мастер Синанджу, но, боюсь, ваша просьба невыполнима.
— Мой долг — восстановить древнее величие Синанджу, — сказал Чиун. Известно ли вам, что вчера Римо сообщил мне, что хочет организовать благотворительный концерт в мою пользу? Он сказал, что не может больше видеть меня усталым, голодным, обездоленным и собирается попросить Нелли Уилсона провести для меня благотворительный концерт. Известно вам это?
— Нет, неизвестно. Кто это — Нелли Уилсон?
— Это благородный певец, который стоит на стороне угнетенных в этой жестокой стране. Римо сказал, он с радостью споет для меня, на что я ему ответил, что Император Смит и так не допустит падения Дома Синанджу. — Чиун не отрывал глаз от пола. — Но теперь я вижу, что был не прав. И все-таки я ни от кого не приму подаяния, даже от такого великого человека, как Нелли Уилсон. Если Америка не может помочь мне, я отправлюсь искать работу куда-нибудь в другое место.
— Это запрещено условиями нашего контракта, — сказал Смит.
— Условиями нашего старого контракта! — с тонкой улыбкой подчеркнул Чиун. — И очень может быть, что новый заключен не будет.
Смит прокашлялся.
— Не торопитесь, — сказал он. — Бесспорно, мы заинтересованы в том, чтобы заключить с вами новый контракт, но обеспечить вас предметами, которых в мире больше не существует, мы не в состоянии. Так же, как, должен отметить, и любой другой гипотетический работодатель.
— Мы не непреклонны, о Великий Император. Хотя наше сердце удручено вашим бессилием изыскать перечисленные нами жалкие крохи, не исключено, что найдется другая возможность достичь соглашения.
— Я вдвое увеличу количество золота, которое мы пересылаем в вашу деревню.
— Втрое.
— Невозможно.
— Это белые невозможны, — сказал Чиун. — Кроме того, в Синанджу не знают такого слова — «невозможно».
— Ладно, пусть будет втрое, — устало вздохнул Смит. — Но это — все.
Предел. Больше — ни грамма.
— По рукам, — быстро сказал Чиун.
Смит расслабился.
— Так, с золотом покончено, — довольно произнес Чиун. — Теперь перейдем к следующему вопросу.
Смит напрягся.
— Мы ведь договорились! Никаких следующих вопросов!
— Нет, — сказал Чиун. — Это вы договорились о никаких следующих вопросах. Я договорился только о золоте.
— И какой же следующий вопрос? — спросил Смит.
— Только один. Земля. Мы с Римо бездомны в этой вашей ненавистной стране.
— Этот вопрос мы уже не раз обсуждали, Мастер Синанджу, — с усилием произнес Смит. У него от сидения на полу затекли ноги. — Вам рискованно подолгу жить на одном месте.
— Земельный участок, о котором я веду речь, расположен в месте глухом и отдаленном, — сказал Чиун, от которого не укрылось, что Смит ерзает и, следовательно, его ноги деревенеют. Проводя переговоры, он всегда ждал этого момента, чтобы приступить к самым заковыристым вопросам. — Этот земельный участок достаточно велик и имеет много оборонительных сооружений, а значит, нам с Римо будет легко защититься. Поверьте, там мы будем и безопасности.
— Где именно «там»? — спросил Смит.
— И прошу учесть, что это всего лишь клочок земли по сравнению с владениями, которые в свое время предоставили Синанджу египетские фараоны.
— Вы можете показать его на карте?
— И рядом нет никакого жилья, — гнул свое Чиун. — Впрочем, на территории имеется несколько незначительных сооружений, но в них никто не живет. Я даже не стану требовать, чтобы их снесли. Может статься, мы с Римо найдем им какое-нибудь применение.
— Нельзя ли поточнее?
Чиун притворно уткнулся в очередной свиток.
— Я не помню его точного местонахождения, — сказал он, — это... это... да, нашел! В провинции Калифорния. Но даже не на берегу океана. И насколько я понимаю, кишит мышами и другими вредителями.
— Калифорния — большой штат, — заметил Смит.
— Это место имеет название.
— Да?
— А, вот оно. Странное название, но я не возражаю. Мы с Римо как-нибудь привыкнем к нему. И к мышам тоже.
— И что ж это за название?
Чиун с надеждой поглядел на него поверх свитка.
— Диснейленд!
* * *
Ллойд Дартон выложил сорок девять баксов и получил ключ от номера. В другом районе Детройта, подешевле, он мог бы снять комнату только на час, но там человека могут пришить ни за что прямо у регистрационной стойки, а Дартон был не из тех, кто зря рискует. Уж лучше переплатить, тем более он здесь по делу. Отмахнувшись от провожатого, он прошел мимо лифта и поднялся в свой номер по лестнице.
Тщательно заперев дверь на два оборота ключа, он положил составлявший весь его багаж чемоданчик на кровать и открыл ключиком.
Внутри, в специальных гнездах, закрепленный ремнями и пенопластовыми прокладками, находился целый арсенал. Убедившись, что от перевозки ничего не пострадало, он закрыл крышку и уселся рядом. Было 20.46. Клиент явится с минуты на минуту, и Дартон рассчитывал, что выйдет из номера самое позднее в 21.30.
В 20.56 раздался стук в дверь. За порогом стоял высокий, лет пятидесяти, человек с глазами, каких Дартон за свою жизнь перевидал немало. У всех его клиентов были такие глаза. По правой скуле этого тянулся еле видимый шрам.
— Приветствую, — произнес Дартон.
Пришедший, войдя в комнату, ограничился кивком и заговорил, только когда дверь была вновь заперта:
— Вы сделали изменения, о которых я просил?
— Конечно. Вот, взгляните. — Дартон поднял крышку кейса и настроил оптический прицел, который был слегка не в фокусе. Впрочем, учитывая усовершенствованный механизм, большого значения это не имеет.
— Не нахваливайте, не на базаре, — сказал человек со шрамом, имени которого Дартон не знал.
Его клиенты всегда оставались безымянными. Фамилия Дартона была им известна, где его найти — они знали, но сам он никогда не просил их представиться. Это были односторонние отношения: им товар — ему деньги, и все тут. Нынешнее дело — не исключение.
— Прошу вас. — Дартон вынул из кейса блестящий черный пистолет и целый ассортимент приспособлений к нему.
В несколько ловких движений он присоединил складное ложе, телескопический объектив, навинтил удлинитель ствола и превратил пистолет в снайперскую винтовку. Вставил обойму, демонстративно щелкнул затвором и протянул винтовку заказчику.
— Нечасто получаешь такие заказы, — сказал Дартон. — Раз уж вы здесь, не взглянете ли на кое-что еще? Может, понравится больше, чем...
— Нет ничего лучше доброй старой «беретты-олимпик», — оборвал его высокий, прицеливаясь.
— Как угодно. Просто... просто она не считается профессиональным оружием, если вы понимаете, что я имею в виду.
— Это стрелковый пистолет. Я собираюсь стрелять и мишень. Уж куда профессиональней!
Дартон покивал. Рассуждение вполне здравое, да и внешне клиент похож на профессионала. Одно странно: винтовку он наводит сейчас прямо на Дартона, что отнюдь не профессионально, а напротив, нарушение правил безопасности при обращении с оружием. Не говоря уже о хороших манерах.
— Вполне разделяю вашу привязанность к «олимпик», — торопливо сказал Дартон. — Однако замечу, что многие ваши коллеги предпочитают время от времени менять инструментарий. Из соображений безопасности.
— Думаете, я этого не знаю? — спросил тип со шрамом. — «Беретта» имеет для меня сентиментальную ценность. Напоминает о бывшей жене.
И прицелился в блестящий от пота лоб Дартона. Дар-тон заморгал. Он любил оружие. Покупал его, продавал, чинил, придумывал, как усовершенствовать, охотился. Оружие было его хобби и бизнесом одновременно. Да, он любил оружие. Но стоять под прицелом ему совсем не понравилось.
— Я бы попросил... — проговорил он, глядя на винтовку.
Тип со шрамом не обратил на эти слова никакого внимания и только спросил:
— В деле пробовали?
— Конечно. Бьет без промаха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов