А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Заявлено в трезвом уме и твёрдой памяти! — узнал хорунжий властный голос того, что в кителе.
Голос предрика напомнил уверенный бег к близкому финишу:
— Вам сделали предупреждение, красноармейцы слышали. А за неправду — строго к ответу, невзирая на лица.
Из комнаты доносился шум решительно перемещаемых предметов.
— Нет ничего! — сказал, показалось хорунжему, красноармеец, что давеча успокаивал Лабинцова относительно его имущества.
Раздалось короткое невнятное приказание, и стало слышно, что прошли в столовую. Её окна были тоже открыты, и Байбарин притаился у одного, прильнув к стене. Судя по редковато-беглым шумам, искали в этой комнате уже с прохладцей.
— Полы вскроем! — прозвучал голос старшего чекиста.
— Совсем лишить мою семью сна-аа?! — полоснул оторопью голос зятя.
— Вы же вот их и тревожите, — огорчённо сказал предрика. — Сами создаёте трудности... Советскую власть судите в разговорах.
— Сужу-уу?
— Зачем же делать вид, что это не так, — зачастил предрика в терзании обиды. — Сколько людей слышали вашу панихиду по мусульманам, по контре! Что их расстреляли злодейски, с хитростью, обманом.
Инженер ещё не собрался с ответом, как донёсся голос молодого:
— Говорили или нет?
— Я говорил не против власти Советов, а в том смысле...
— Советы без коммунистов! Эсеровский лозунг! — сказал молодой с радостью поимки.
— Я не против комму...
— Если говорили, — перебил Лабинцова старший, — то это — агитация!
— Вражеская агитация! — подхватил второй чекист. — Подрывная работа!
Прокл Петрович увидел мыслью дальнейшее, и его хлестнуло по глазам. На венце представления устремило в кухню: там была прислуга, и он, с отчаянно исказившимся лицом, кивнул на дверь в столовую. Гримаса подействовала, как должно: женщина скользнула к двери, взялась за скобу и, повернув назад голову, впилась взглядом в Байбарина. Он тихо приблизился и бережно поставил штуцер к стене, слушая, что происходит в столовой.
— Пойдёте с нами и дадите объяснения! — чуть повысился на последних словах голос комиссара.
В то время как хорунжий снимал с плеча двустволку, инженер за дверью запальчиво говорил:
— За шиворот схватите? Я пойду только при свете дня! Вы не нашли ни одной улики...
— Не хотите, чтобы полы вскрывали? Товарищи отменят... — напомнил о себе предрика лаской подходца. — Мы вместе пойдём, вы дадите подписку...
Байбарин мигнул женщине, подкрепив это движением головы, и взвёл курки — она с силой распахнула дверь. Он увидел шагах в двух перед собой красноармейца, подальше был обеденный стол, и на его краю сидел, свесив ногу, молодой, в пиджачной паре. Но нужен был старший — он стоял за дальним торцом стола, ближе к выходу в гостиную, и, при виде ружья, лапнул кобуру, бросая тело вниз. Рывок руки к кобуре съел секунду, и не успелось присесть так низко, чтобы скрыло столом, — хорунжий послал пулю и тотчас выпалил в молодого, что вскочил, выхватывая из кармана револьвер. Чекисту полыхнуло в лицо, револьвер упал на пол — в следующий миг Байбарин бросил двустволку и подхватил штуцер.
Один из красноармейцев вцепился в затвор винтовки, другой второпях выстрелил — хорунжий, не донеся приклад до плеча, упёр его в локтевой сгиб и нажал на собачку: руку мощно рвануло отдачей. Удар выстрела отозвался жалобным дребезжанием стекла в буфете, пуля, метнув в стороны крошево извёстки и камня, ушла глубоко в стену. Настигая топот могуче сорвавшихся с места ног, Прокл Петрович вбежал в столовую и пальнул туда, где упал комиссар в кителе... Трое один за другим, но точно единым моментом, вымахнули в гостиную и понеслись дальше, сотрясая дом.
Краем глаза уловив движение справа, он с разворота поймал цель и шумнул в спину скакнувшему к выходу предрика:
— Наза-а-д!!!
Тот, резко встав, переломился в поясе вперёд и закинул пятерни на затылок. Ближе к Байбарину, справа же, боролись зять и чекист, не задетый, оказалось, жаканом. Он старался закрутить Лабинцову руку за спину и заслониться им, а тот натужливо вырывался, глаза его словно вспухли на налившемся кровью лице.
Хорунжий, заходя сбоку и доставая штуцером комиссара, сказал, как стукнул железом в висок:
— Убью-у!
Тот отпустил Лабинцова, и Семён Кириллович, шатнувшись в сторону, протянул к тестю, как бы желая упереться ими, узкие небольшие ладони:
— Не стреляй в него!
Чекист оттягивал руками книзу полы пиджака, лицо с налётом копоти на щеке как-то подсохло и заострилось. Прокл Петрович глянул по сторонам: предрика, вполоборота к нему, удалялся неслышным шажком, готовый выскочить в гостиную.
— Вернись! — приказал Байбарин, уже увидев и комиссара в кителе, мёртво лежащего на полу.
Велев предрика и второму поднять руки и встать к стене, посмотрел на убитого. Жакан попал ему в верх лба, под кромку волос, голова была изуродована. Пуля из штуцера угодила в плечевой сустав трупа — там обнажилась кость, изувеченная рука вся лежала в крови, которая продолжала сочиться, и лужа ползла от кисти и дальше.
Приблизившийся Семён Кириллович смотрел с мучительным изумлением, рот приоткрылся, придав лицу выражение детски-первозданного ужаса. Вдруг его ноздри дрогнули от остро-тяжкого запаха — он отпрянул, отворачиваясь и отчаянно удерживая рвоту.
Байбарина тревожило, нет ли чужих в доме, и он позвал прислугу.
— Убегли! Я двери замкнула, — сказала она.
— Замечательно, Мокеевна! — назвал он женщину так, как она иногда отзывалась о себе в третьем лице.
Он поднял с пола револьвер чекиста, обыскал его владельца и забрал складной нож, затем снял с предрика кобуру с наганом, которую хозяин в решающий миг оставил в покое. Подошёл зять:
— Теперь пусть уходят.
— Ну уж нет! Они обеспечат нашу безопасность! — хорунжий повёл ружейным стволом от одного к другому.
Глаза предрика съёжились, взгляд стал, как цепко хватающая пятерня:
— Человек не может всё время держать руки кверху...
— Опустите... — сказал Лабинцов и со страхом взглянул на тестя, который, словно что-то взвешивая, наблюдал за двумя.
Чекист не раскрывал рта и выглядел так, будто его предельно измучила жажда, и он, не замечая окружающего, грезит о далёких полноводных озёрах. Зато предрика разбирала словоохотливость:
— Семён Кириллович, вы не можете в этом участвовать, у нас с вами общее де... — он смолк: в живот ему вдавилось дуло штуцера.
— Погреб — или... — сказал Байбарин и опустил веки: палец охватывал спусковой крючок.
* * *
К кухне примыкала кладовая, откуда спускались в погреб, глубокий и вместительный, выложенный камнем. Хорунжий запер в нём предрика и комиссара. Мокеевна уже успела закрыть ставнями окна в сад, как были закрыты те, что выходили на улицу, и Прокл Петрович присел в коридоре на стул. Он опустил штуцер прикладом на пол и в изнеможении обеими руками держался за ствол. Тело было затёкшим и будто связанным, бельё уже не вбирало пот, и капли, щекоча, сбегали по ложбине груди. Ступни распухли — нестерпимо хотелось сбросить жавшие ботинки.
Лабинцов тоскливо-тихо стоял сбоку и проговорил в убитости необратимого краха:
— Что-о ты наделал... я не хотел при них, а... а ведь это — конец!
Проклу Петровичу стало жутко, но по-иному, чем давеча: не было порыва к действию, и грузно навалилось, сгибая спину, холодное безнадёжное уныние.
— Они пришли увести тебя и пристрелить, — сказал он, в то время как череп наливался монотонным гулом.
— Солдаты, те трое, мне симпатизировали, это наши рабочие, они...
— Вступились бы и силой оружия предотвратили... — опередил зятя Байбарин. — Ты забыл — а тебе было показано, как оно бы произошло . Там, куда бы тебя привели, один спросил бы: “Осуждали нас за расстрел башкир?” Ты не смог бы сказать “нет”, ты стал бы объяснять — и вот оно, как давеча, но уже приговором: “Агитация!” И кто-то из этих двоих хлопает тебя в упор. А возглавитель ваш тут же бы зачитал приказ губкома: борьба с контрреволюцией, с агитацией, беспощадные меры...
Семён Кириллович с непроизвольным телодвижением, будто отстраняясь, выдохнул:
— А-а-аа... — и пробормотал севшим голосом: — Могло быть и не так! но что — что будет теперь?
— Ты возьмёшь револьвер, и будем защищать дом! — с твёрдостью произнёс хорунжий.
— Безумие — против вооружённого отряда.
— Ты уверен, что отряд — в посёлке? — возразил тесть. — Я думаю, их силы откатываются, и сюда заскочила группа: за остатками золота и чтобы хлопнуть тебя. Вожаки выключены — а без них как? Взывать к Оренбургу, ждать указаний... и они поступят. Но телеграммой погнать на приступ, под пули — трудновато.
Слова были рождены не столько верой, сколько обязанностью подняться над непрочностью положения, что, по ту сторону прочных стен, говорила о себе всё явственнее. Возбуждённо — пока ещё на расстоянии — роились голоса, и нет-нет да различался крик: кто-то вопрошал, проклинал, приказывал...
Подступал тот сущностный перелом, перед которым так важно безрассудство наития и столь вредно воображение.
50
Воображение работало бодро, и в голове Юрия Вакера, в то время как он беседовал с дедом Пахомычем, обретала всё новые краски сцена “Комиссар Житор и истопник”. Комната, фигура хозяина, подробности, при которых протекал разговор, — всё это было тем вкусным тестом правды, что сделает и начинку вкусной в её пряной правдивости. Юрием подкупающе-бойко овладевала задумка — заменив себя незабвенным комиссаром, перенести сцену в прошлое, художественно преобразовывая её в один из эпизодов романа.
— Когда вы были истопником в губкоме, — начал он с почтением к названной должности, — у вас имелась... ну, какая-то каморка?
Старик отозвался не сразу:
— А зачем вам?
“Щука тебя с хвоста не заглотнёт!” — подумал Вакер.
— Мы с вами должны так показать товарища Житора, чтобы читатель получше представил и больше понял, — сказал он в чуткой искренности, как говорят с ценным, уважаемым сообщником. — Товарищ Житор любил простых людей, жил для них и за них погиб. И, наверно, могло быть так: однажды, после важного выезда, возвращается он в губком — усталый, идёт к лестнице и видит вас. Приветливо жмёт руку и спрашивает: “Что скажешь о жизни, Пахомыч?” А вы: “Картошечка у меня поспевает. Не попробуете горяченькой?” И приглашаете его в каморку, которая тут же рядом...
Старик обмакнул хлебный мякиш в блюдце с подсолнечным маслом и держал над блюдцем, пока масло не перестанет капать.
— И вот сидите вы с ним, как сейчас со мной, — продолжил Вакер в захваченности тем, что ему рисовалось, — и он говорит: да, мол, Пахомыч, сейчас нужда и разруха, ибо идёт смертельная борьба за счастье трудового человека. А прежде было посытнее, и, конечно, тебе помнятся те же куличи на Пасху. Так ответь мне честно: хотел бы ты, ради калачей-куличей — того прежнего с его бесправием, с его темнотой, с поповским обманом насчёт ада и рая?
— Обман был большой! — сказал старик убеждённо.
— О! И что бы вы ему по этому поводу? — прицелился уцепить Вакер.
Хозяин взглянул на его тарелку:
— Картошка остыла.
— Э-э... — он взял картофелину и надкусил, — а там у вас картошечка горяченькая... Ну и... — не выдерживая, стал помогать, — вы, наверно, сказали бы, что было чувство, была мечта и надежда: должна, мол, явиться и явится сила, которая поведёт...
— И ведёт, и тащит, — согласился дед.
— Тащит?
Дед съел вобравший масло хлеб:
— Как рыбу на нерест. Речка сверху бежит-бурлит — а рыбу, наперекор, будто кто тащит вверх.
— Отлично! — поощрил Юрий. — И так же народ пошёл за партией... — он зорко примолк, точно бильярдный игрок, чей шар коснулся нужного шара.
— У порогов кипит, а рыба сигает через них; её об камни бьёт, и зверь её выхватывает, а она идёт... выше, выше...
— Из бесправия, из темноты — народная масса, — вытаскивал Юрий деда, утопающего в сравнении.
— Что рыбе темнота? — сказал тот не посмотрев, как если бы ему стало немного совестно за человека. — Она вон прыгает в воздух, где ей дышать нельзя.
— А могла б оставаться в воде и дышать, — непринуждённо подыграл Вакер.
— В бесправии и дышат, — сказал старик трезво, будто и не думал тонуть. — Рыба у нас разная, — продолжил тоном продавца, предлагающего товар, — много её...
— Миллионы тружеников, — мешал отвлекаться Вакер. — Мощь!
— Снулая, — говорил старик, как не слыша, — а иная всё же бьётся... Да вы наливайте себе, — указал он глазами на четушку с остатками водки.
Гость, проследив его взгляд, не проронил слова, не протянул руку к бутылке.
— Непокорство, как нерест, — сказал Пахомыч, — дышать, не дышать, а бьются... Было и будет.
Юрий извострился в озадаченности.
— Нерест рыбы?
— Её, — подтвердил старик, и гость подумал: “Лукавая штука — язык! В его шутках скользнёт, что хозяину-то и невдомёк — а творческий ум откроет”. Тут же он вспомнил самокритично: а мой тоже ляпнул — “нерест рыбы”.
Самолюбие с лихвой вознаграждалось тем, что он заполучил-таки “каморку”, в которой истопник своим собственным образным языком говорил с комиссаром Житором.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов