А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Самодельная бормотуха, популярная в тех местах. Это связывает команду подлодки «Гордимся, что мы лягушатники» с Ньюфаундлендом или Новой Шотландией.
— И куда это нас ведет?
— Если не ошибаюсь, в Оттаву. — Смит стряхнул с себя уныние, и голос его зазвучал энергичнее. — Римо, будьте на связи. Я должен немедленно проинформировать Президента о таком повороте.
— Не думаю, что он обрадуется, — предупредил Римо.
* * *
Президент Соединенных Штатов точно не обрадовался.
— Это война? — булькнул он, сглотнув слюну.
— Что-то вроде того. И при таком повороте дел непонятно будет, кто агрессор.
— Они.
— Мы первые потопили их подлодку. Тихоокеанская акция — ответная мера.
— А этот бардак в Северной Атлантике?
— Канадцы прекрасно понимают, что военное превосходство на нашей стороне. Они пытаются блокировать ответ США, открывая второй фронт.
— Второй фронт?
— Господин Президент, это война на двух океанах.
— Но я не хочу войны!
— Она уже есть. И как далеко она зайдет, будет зависеть от ответа США.
— Может быть, нам следует предупредить Луис-бург. Проявить добрую волю.
— Это мысль.
— Мне нужно что-нибудь, к чему придраться. Либо это, либо послать туда эскадру.
— Военно-морская акция будет рассматриваться как провокация, если не эскалация конфликта.
— Но я же не могу сражаться с целым канадским флотом силами береговой охраны!
— На самом деле можете. Береговая охрана США представляет собой двенадцатый по силе военный флот в мире. У нас численное превосходство над канадской береговой охраной и береговой обороной, вместе взятыми. Хотя я не предлагаю затевать конфликт с канадской армией.
— А что вы все же предлагаете, Смит?
— Открыть третий фронт.
— Где?
— Дипломатический фронт.
— Это, кажется, относительно безопасно, — медленно произнес Президент.
— Есть старая пословица, господин Президент. Там насчет того, что война есть преследование дипломатических целей, не достижимых менее сильными средствами.
Голос Президента просветлел.
— Отличные слова. Я бы мог сделать их своим первым залпом.
— Ради Бога, — ответил Харолд В. Смит и не побеспокоился даже попрощаться перед тем, как повесить трубку.
* * *
Не успел он положить красную трубку на место, как контактный телефон зазвонил снова.
— Что случилось, Римо? — схватил трубку Смит.
— Очередная головная боль. Та армада, которая только что прошла, помнишь? Они с кем-то схлестнулись.
— Где вы сейчас находитесь, Римо?
— Убейте меня, если я знаю. Эй, Сэнди!
— Для тебя я не Сэнди, а лейтенант! — загремел соленый голос Сэнди Хекман.
— Отставь пока устав. Мой босс хочет знать наше местоположение.
— Передай ему, что мы сейчас в тридцати морских милях к юго-востоку от Галифакса.
— Вы все поняли, Смитти? — спросил Римо.
— Уже настраиваюсь.
— На что?
— Если нам повезет, — пояснил Смит, — я получу картинку со спутника в реальном времени.
Тонкие пальцы Смита забегали по клавишам, отвечавшим на нажатие вспышками лампочек. Компьютер молча работал. Через минуту он подключился к спутнику наблюдения Национального бюро космической разведки.
Изображение было отчетливым. На поверхности океана два клиновидных строя кораблей шли друг на друга, оставляя десятки пенных следов, которые сливались в один гигантский след. С передовых кораблей поднимались клубы серого дыма. Поменьше — с тех, которые он определил как американские рыболовные суда. Побольше — от другой флотилии. В ней кораблей было меньше, но все они были выкрашены в одинаковый белый цвет.
— Канадские патрульные катера, — выдохнул Смит.
Один из катеров выбросил отчетливый клуб дыма, и с одной из рыболовных развалюх разлетелись осколки. Секундой позже ее надстройки охватило пламя.
Смит плечом прижал к уху телефон.
— Римо, канадские патрульные катера схватились с нашей рыбацкой флотилией!
— Похоже, вы не в восторге.
— Абсолютно, — буркнул Смит. — Если мы хотим избежать конфликта, не допустив нападения рыболовных судов США на Луисбург, мы не можем позволить канадцам нападать на корабли США.
— Что мы можем сделать по этому поводу?
— Римо, я собираюсь дать нашей береговой охране приказ на контратаку. Тем временем «Каюга» пойдет поддержать наши силы.
— Силы? Мы же не воюем!
— Уже воюем, — отозвался Смит. — И на карту поставлен престиж Соединенных Штатов.
— Вам решать, — сказал Римо, — но я не хочу быть тем, кому придется сообщить это Сэнди.
— Сообщить мне что? — раздался хриплый голос Сэнди. — И последний раз: для тебя не Сэнди, а лейтенант.
— Я займусь этим, — успокоил его Смит. — Ждите моего звонка.
Смит положил трубку. Его длинные тонкие пальцы завертели диск синего телефона, и всего после двух переключений он собрал телеконференцию командиров ближайшей базы береговой охраны в Галифаксе.
Как только Смит изложил обстановку, они были только счастливы оказать содействие. Во-первых, потому, что Харолд В. Смит был по званию старше их обоих.
А во вторых, как высказался один из них:
— Эти чертовы кенаки совершенно обнаглели после своей занюханной Палтусовой войны и лезут во все дырки. Настало время показать им, кто в Северной Атлантике хозяин.
Глава 27
Лейтенант Сэнди Хекман одним глазом смотрела на северный горизонт, откуда доносилась несмолкающая канонада винтовок и автоматов, а одним ухом слушала Римо, фамилию которого напрочь забыла.
— Наш босс сказал, что мы идем спасать эти корабли, — говорил Римо.
— С удовольствием. Но я не работаю на Национальную службу морского рыболовства.
— Мы тоже. На самом деле мы из морской разведки.
Сэнди опустила бинокль и посмотрела на них, и на лице ее промелькнула целая гамма выражений — от смеха до полного изумления. Рот скривился в недоверчивой гримасе.
— Вы же не думаете, что я поверю в эту чушь?
— Это правда. Мы как раз занимались исследованием канадских...
— Хитростей, — неожиданно прервал его Чиун.
— Да, то есть изучением истинных причин исчезновения рыбы, — спешно добавил Римо.
— А чего тут изучать? — возмутилась Сэнди. — Все знают, почему в этих водах исчезла рыба. Дело не в загрязнении среды, не в парниковом эффекте и прочей ерунде. Дело в рыбаках. Они выловили всю рыбу, которой кормились морские хищники. Теперь хищники вымирают. Осталась только камбала, зубатка да палтус.
— Есть и другая причина, — начал Римо, — но это...
— Знаю, классифицировано как секретная информация, — прервала его Сэнди и добавила, повернувшись к ним спиной: — Можете классифицировать мою задницу.
— Очень хорошо, — пропищал Чиун. — Она толстая.
Сэнди резко повернулась и испепелила его взглядом.
— А по мне, хоть бы вы за борт смотались. И она снова направила бинокль на горизонт.
— Мы начнем действовать, когда я получу приказ от своего командира. Не раньше.
— Подождите, — сказал Римо.
Ждать пришлось недолго. С мостика слетел Спаркс, размахивая желтой лентой.
— Приказ! — крикнул он, запыхавшись.
— Почему в письменной форме? — спросила Сэнди, выхватывая ленту.
Тут она увидела почему. Это была радиограмма по морской связи:
«Настоящим приказываю катеру „Каюга“ береговой охраны Соединенных Штатов направиться в прибрежные воды Галифакса на помощь американским рыболовным судам, подвергшимся нападению катеров канадской береговой охраны. Подкрепление уже в пути. Желаем удачи, и благослови вас Господь».
Скомкав ленту, Сэнди набрала полные легкие воздуха и заорала что есть мочи:
— Боевая готовность! Рулевой, разворот и полный вперед! Мы идем на боевую операцию!
— Я же вам говорил, — заметил Римо.
— Превосходно. А вам, сухопутникам, полагается находиться в каюте. На палубе будет слишком жарко для пассажиров.
— Заставь нас, — предложил Чиун.
По приказу Сэнди два матроса попытались сделать именно это. Мастер Синанджу предложил им попить воды, и «Каюге» пришлось вернуться и подобрать их. В результате второй попытки один матрос залез на радарную мачту, спасаясь от острых, как иглы, ногтей старого корейца. После этого экипаж «Каюги» старательно делал вид, что Римо и Чиуна просто нет на палубе. Так плавание шло спокойнее.
А катер на полной скорости подошел к месту сражения, которое развернулось вовсю, и увидел канадский катер, подставивший незащищенный борт.
Сэнди схватила микрофон УКВ-рации.
— Внимание катерам канадской береговой охраны «Ангус Рейд», «Стэн» и «Гарнет Роджерс». К вам обращается командир «Каюги», катера береговой охраны Соединенных Штатов. Повторяю, катер береговой охраны Соединенных Штатов «Каюга» приказывает прекратить нападение. В случае невыполнения открою огонь.
Ответ капитана канадского катера прозвучал отменно вежливо.
— Говорит капитан Фазерхилл. Идите к ... матери, если вас не затруднит.
— Он сам напросился! — рявкнула Сэнди. — Огонь!
Моряки рассредоточились вдоль планширя с винтовками М-16, навели их на канадский катер и открыли огонь. Канадцы ответили.
Свист пуль и грохот автоматов становились громче. В переплетении надстроек «Каюги» появились дыры. Чавкающие и визжащие удары пуль слились в шум свинцового ливня.
Римо и Чиун стояли на качающемся носу и смотрели.
Вокруг них свистели пули. Время от времени они отводили головы, пригибались или просто отступали в сторону, как мальчишки, уклоняющиеся от снежков. Для них летящий свинец и был не быстрее снежков.
— Вы бы, герои, помогли! — перекрыл канонаду голос Сэнди.
Римо покачал головой.
— Мы с винтовками не работаем.
— И мы не из вашего военного флота, — добавил Чиун.
— Мы защищаем жизнь американских граждан! Вы же американцы!
— Оскорбления вам не помогут, — строго ответил Чиун.
Поскольку град пуль продолжался, он решил подбодрить моряков.
— Сокрушите этих безбожных канадцев во имя вашего императора!
— Может, нам все-таки стоит вмешаться? — спросил Римо, уклоняясь от стаи девятимиллиметровых пуль.
Чиун с сомнением поморщился.
— Безбожники потерпят поражение.
— Откуда ты знаешь?
— Их гораздо меньше, — фыркнул Чиун.
— Зато у канадцев оружие мощнее.
— Их противники — это люди, которые едят много рыбы. У них больше мозгов.
— Неплохая мысль. Но, может, нам следует нырнуть и пустить на дно парочку катеров? Во имя Древней Доблести.
— Можешь, если хочешь.
— Не хочу.
— Тогда не надо.
Римо нахмурился.
— Может быть, у меня есть мысль получше.
Отыскав Сэнди, которая в минуту затишья что-то говорила своему экипажу, Римо сказал:
— Давай поближе к одному из этих катеров. Мы сейчас возьмем его на абордаж.
— Нам корму отстрелят к чертовой матери.
У Сэнди в руках была винтовка с оптическим прицелом. Она направила ее на канадца, который поводил винтовкой из стороны в сторону, поджидая верный момент для выстрела. Высунув язык, Сэнди плавно нажала на спусковой крючок.
Моряк взбросил винтовку вверх и схватился за бок. Винтовка сделала два полных оборота и тяжелым прикладом ударила его по голове. Моряк упал в воду и скрылся с глаз.
— Неплохой выстрел, — небрежно заметил Римо.
— Для поддержания формы я отстреливала головки чайкам и цыплятам мамочки Кэри, — объяснила Сэнди, передергивая затвор винтовки.
— А почему не потопить их артиллерийским огнем?
— Это не интересно.
— Наверное, — ответил Римо, решив, что все же, может быть, придется лезть в воду в конце концов.
Именно в этот момент с серого от порохового дыма неба спикировал первый реактивный «Фалькон» береговой охраны.
— Они вооружены? — спросил Римо у Сэнди.
Сэнди, целившаяся в канадского сержанта, подняла глаза и ответила:
— Нет. Но кенаки этого не знают.
Самолеты снизились и прошли на бреющем. Канадцы отреагировали немедленно. В сторону быстро летящих самолетов вытянулись шпалеры огня. Это был чисто рефлекторный поступок — когда пули вылетали из стволов, грохот самолетов уже стихал вдали.
Но этого отвлечения хватило для перемены хода боя.
Перенеся внимание на серое холодное небо в ожидании второго налета, канадцы оказались легкой мишенью для лоскутной армады.
— Смерть рыбным спекулянтам! — воскликнул Чиун, гневно потрясая кулаком в воздухе.
Американские рыбаки влезли на мачты и стали стрелять из вороньих гнезд. Более высокая огневая позиция оказалась выгоднее, и канадцы стали падать под беспощадным огнем. На смену из-под палубы выскакивали другие, подбирая упавшее оружие, но их тоже легко находили пули.
— Мы побеждаем! — хрипло завопила Сэнди.
— Ты хочешь сказать, они побеждают, — поправил ее Римо.
— Мы. То есть они. Мы же все американцы, черт возьми!
В конце концов капитанам канадских катеров пришлось выбросить белый флаг.
Увидев это, Чиун выкрикнул:
— Вперед! Смерть этим убийцам-рыботорговцам!
— Но они же выбросили белый флаг, — возразил Римо.
Чиун медленно и сурово покачал головой:
— Нет. Это белый флаг смерти. Ибо тот, кто сдается, заслуживает смерти.
А Сэнди уже орала в громкоговоритель:
— Внимание!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов