А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Но однажды во время последнего праздника один маленький мальчик ушел поиграть к морю. День был ветреный, на море был шторм, и волны выбрасывали на скалистый берег, усеянный водорослями, красивые раковины. Мальчик заметил раковины и полез на скалы, чтобы с ними поиграть. Но скалы были скользкими, а волны высокими, и мальчик утонул.
Когда Ванг узнал о случившемся, то отправился к безутешным родителям. Одетый в лучшую одежду, мальчик лежал в гробу. И тут Ванг заметил, что пальчики ребенка ободраны до костей, и понял, что он не сразу захлебнулся, а из последних сил цеплялся за скользкий камень скалы. Понял он еще и то, что все это время, пытаясь спастись, мальчик звал на помощь, но в шуме музыки и смеха никто не услышал его. Дело в том, что никто не прислушивался — даже сам Ванг, обязанностью которого было охранять жителей деревни.
— Но... разве это была его вина? — перебил Римо.
— А разве нет? Ради удовольствий позволить уйти в небытие ни в чем не повинной душе! Разве это не его вина?
Некоторое время Римо молчал.
— И как же поступил Ванг? — спросил он наконец.
— Именно то, что намеревался сделать и ты. В наказание за собственное ротозейство он отправился в пещеры Синанджу, где жил отшельником ровно тридцать лет, так что никто даже не мог сказать ему слова утешения.
Римо кивнул. Приговор был суров, но справедлив.
— А тем временем набеги соседей разрывали Синанджу на куски — до тех пор, пока в деревне не перестали собирать урожай, не погибла торговля, даже рыба в море перестала водиться. Воинственный князь знал, что без Ванга деревня не окажет никакого сопротивления, так что он взял в Синанджу все, что хотел, а деревню оставил умирать. Селяне так обнищали, что вынуждены были отправлять младенцев обратно в море, ибо их нечем было кормить.
И вот в пятьдесят семь лет Ванг вернулся в Синанджу. Увидев развалины деревни, он понял, что прожил даром тридцать лет, пока каялся в своих грехах. Поскольку за эти тридцать лет утонувший мальчик не воскрес, а сам Ванг в своем затворничестве не смог защитить деревню от набегов.
В отчаянии он отправился к морю и обратился к Морскому царю.
«Почему все было предначертано именно так? Я принес в жертву тридцать лет своей жизни, но жертва оказалась напрасной. Она стала причиной еще больших бед и навлекла позор на мои седины!»
Море вздыбилось, небеса потемнели, и, подобно громовым раскатам, прозвучал голос Морского царя:
«Значит, все было не напрасно, и наконец-то Ванг понял, что иногда единственный способ чему-то научиться — это потерпеть неудачу.»
В тот же день Ванг отправился в дальние края, где предлагал свое мастерство в обмен на золото, чтобы прокормить голодающих жителей Синанджу. Ради этой цели ему пришлось забыть прошлый стыд ради будущего, ибо он понял, что, даже не будучи идеальным человеком, надо стараться как можно лучше делать свое дело и никогда не оглядываться назад. Тогда и только тогда Ванг стал Мастером. Он был первым и самым великим из всех. Так не кажется ли тебе, о сын мой, что неудача Ванга был столь же неотъемлемой частью его судьбы, как и его успех?
Римо медленно кивнул.
— Спасибо, папочка, — прошептал он.
— Поешь немного. Только все не съедай.
Глава тринадцатая
Любимым временем дня Эла Мичера был вечер, вернее, его первая половина, между шестью и половиной седьмого. Ужин был завершен, посуда вымыта и поставлена сушиться. Он налил себе вторую чашку кофе из кофейника, стоявшего на плите, и пошел в гостиную, где можно было наконец расслабиться, потягивая кофе и читая вечернюю газету. На какое-то время можно было забыть о неудачах в бизнесе, о бывшей жене и ее адвокате-вымогателе, равно как и кипе счетов, неумолимо растущей на столике в прихожей.
Жена ушла от Мичера год назад, забрав все сбережения до последнего цента. И еще увела с собой их пса, кокер-спаниеля по кличке Бинго. Прошло всего несколько недель, и Мичер понял, что скучает по Бинго гораздо сильнее, чем по бывшей жене. Пес был преданным, жизнерадостным и послушным — именно таким, каким никогда не была Этель.
Мичер устроился поудобнее в мягком кресле и отхлебнул кофе. Может, подумал он, раскрывая газеты, стоит завести новую собаку. Вторая жена ему будет явно не по карману, но собака — это было бы здорово. Некоторое время он прокручивал эту идею в голове: общество непривередливого существа — вот в чем он сейчас больше всего нуждался. Ему нужен был кто-то, кто разделил бы с ним эту огромную пустую квартиру. Кто сидел бы рядом с ним на балконе и смотрел, как рядом на улице течет жизнь. Из его окна открывался вид на монолит здания фирмы «Свидание с мечтой», расположенного через дорогу, но Мичера с псом это бы вполне удовлетворило.
Обдумав все хорошенько, Мичер решил, что мысль хорошая. Этель со своим адвокатом, скорее всего, обдерут его как липку, но собаку отнять не смогут, хватит. Перспектива появления нового Бинго настолько вдохновила его, что он даже отложил газету, впервые за многие годы так ее и не дочитав. Он отправился в спальню, натянул спортивную куртку и вынул из комода кошелек. Зоомагазин на Санрайз-авеню был еще открыт.
Мичер почувствовал, как в нем поднимается возбуждение. Может, именно этого ему не хватало всю жизнь — истинной цели, сколь бы малой она ни была. Возможно, сейчас наступает переломный момент, и собака поможет ему изменить всю жизнь. Весело насвистывая, он направился к двери. Он уже взялся за ручку, как вдруг раздался звонок. Должно быть, Морти, соседка по лестничной площадке. Надо пригласить ее с собой. Вот кто поможет Мичеру выбрать Бинго-2.
Улыбаясь, Мичер распахнул дверь. Раздался тихий хлопок, и пуля, выпущенная из «кольта» с глушителем, оборвала его жизнь. Мичер опустился на колени, затем упал ничком, с глухим стуком ударившись о покрытый ковром пол лестничной площадки.
— Давайте затащим его внутрь, — предложил Бауэр. — Не стоит беспокоить соседей.
Квантрил кивнул и взял мертвеца за левую руку. Бауэр взялся за правую, и вместе они втащили труп Мичера в спальню, где и прислонили к комоду.
— Интересно, сколько он платил за эту квартиру? — поинтересовался Бауэр.
— Не знаю! — хохотнул Квантрил. — Но думаю, теперь она освободится.
Ухмыляясь, Бауэр вышел из спальни. Зажав в руке пистолет, он принялся осматривать квартиру. Она была пуста. Судя по всему, покойный Эл Мичер жил один.
Когда он вошел в гостиную, Квантрил стоял на балконе.
— Жуткий вид, — сказал он, указывая на здание фирмы «Свидание с мечтой».
Громадина из стекла и бетона вздымалась ввысь на шестьдесят этажей. На крыше мигал красный огонек, служа предостережением для низко летящих самолетов.
Облокотившись о перила, Бауэр посмотрел вверх на небоскреб.
— На этот раз должно получиться, — нервно заметил он.
— Обязательно получится, — успокоил Квантрил. — Мы продумали все до мельчайших деталей. В результате будут уничтожены все мои архивы, а заодно и эти два идиота, от которых одна головная боль.
— А если они не войдут в здание?
— Интересно, а куда они в таком случае направляются? — раздраженно спросил Квантрил. — Ведь, по сообщению ваших людей, они движутся именно в этом направлении.
Бауэр кивнул.
— А полиции с ними нет?
— Нет. Они, должно быть, любители приключений или что-то в этом роде. На полмили нет ни одного полицейского.
— Так что убить их — это лишь вопрос времени.
— Ну, если вы так считаете, — неуверенно согласился Бауэр.
— Именно так. Или, может, вы думаете, будто я хочу, чтобы они остались в живых? — Вы же знаете, что я понес большие потери. Затея с монастырем провалилась, и мне придется переводить всех женщин в другое место. — Вернувшись в гостиную, он со вздохом плюхнулся в кресло, которое еще недавно занимал Мичер. — Обязательно получится. Им не выбраться оттуда живым. Система снабжена защитой от дураков.
Бауэр очень нервничал, просто не находил себе места, поэтому бесцельно слонялся по гостиной. По пути в один угол он поднял газету, по пути обратно швырнул ее нераскрытой на пол.
— Прекратите ходить взад-вперед! — приказал Квантрил. — Вы действуете мне на нервы!
Бауэр заставил себя сесть.
— Это просто...
— Что просто? — раздраженно переспросил Квантрил.
— Я узнал этого парня там, на крыше. Его зовут Римо Уильямс. Служил у меня во взводе во Вьетнаме.
— Ну и что?
— Он считался покойником. Я сам читал о его смерти; это было давным-давно. Что-то, связанное с наркотиками. Его казнили на электрическом стуле.
— Вполне достойная смерть.
— Но это тот самый парень, я его узнал!
— А вы уверены, что не пристрелили его в монастыре?
— Уверен. На моем пути встал этот длинноволосый юнец.
— Что ж, вам следовало попасть, — проворчал Квантрил. — Теперь сами будете платить за собственную ошибку.
Наступило длительное молчание. Наконец Бауэр произнес:
— Просто никак не возьму этого в толк.
— Господи, что там еще?
— Не пойму, какое из восточных единоборств они использовали Уильямс и этот старик-азиат. Господи, да ему, наверно, двести лет! А Уильямс числится среди мертвецов. Все это просто сводит меня с ума.
— Послушайте, ведь он не привидение, верно? Вот что я вам скажу: вы что-то напутали, а этот старик просто выглядит старше своих лет. Ничего сверхъестественного. А теперь оставьте меня в покое. Я должен подумать.
— Конечно, босс, — ответил Бауэр. В течение следующих пяти минут он грыз ноготь большого пальца, потом сказал: — А вы уверены, что все получится?
— Заткнитесь, — холодно бросил Квантрил. — Повторяю еще раз: эти двое, возможно, неплохие борцы, но они не умеют летать. Вам ясно?
— Не умеют... — улыбнулся Бауэр. — Думаю, так оно и есть.
— Сейчас мы некоторое время понаблюдаем, пока не начнется самое интересное, а потом отчалим, у меня в конторе все уверены, что я отдыхаю в Альпах.
Бауэр удивленно на него посмотрел.
— Так мы направляемся в Альпы?
Квантрил хитро взглянул на него и покачал головой.
— Нет, мы отправимся всего за триста миль отсюда, в город под название Байерсвилль.
— Город? А вы уверены, что там безопасно?
— Более чем, — хмыкнул Квантрил. — Уверяю вас, вы никогда не видели ничего подобного.
Раздался стук в дверь. Бауэр вынул «магнум» и встал у стены. Квантрил пошел открывать.
— Кто там? — спросил он.
— Телеграмма?
Голос был носовой, с сильным мексиканским акцентом.
Кивнув Бауэру, Квантрил открыл дверь.
К его горлу был тотчас же приставлен нож.
— Бросай пушку, Бауэр, — сказал Уолли Доннер.
— Выполняйте — прохрипел Квантрил.
Кольт брякнул о пол.
Уолли Доннер втолкнул Квантрила в квартиру и ногой захлопнул дверь.
— А теперь без шуток, мистер Квантрил. Я хочу получить свои деньги.
— Какие еще деньги? — спросил Квантрил, бросая на Бауэра безумные взгляды.
— Плату за молчание. Вы что, не видели газет?
Озадаченный Бауэр поднял с пола газету и раскрыл ее. На первой полосе красовалась фотография Карен Локвуд и снимки с видами опустевшего монастыря в горах Сангре-де-Кристо.
— Она выболтала все полиции, — сказал Доннер. — Выдала им все ваши планы до последней запятой. И еще дала ваш словесный портрет, Бауэр. По этому описанию я вас и узнал — это вам я в условленном месте передавал женщин. Только эта Локвуд не знала вашего имени, а я знаю.
— А какое отношение все это имеет ко мне? — выдавил Квантрил, стараясь держаться подальше от приставленного к горлу ножа.
— Я просто пораскинул мозгами. Все это время девицы не выходили у меня из головы. Кому это понадобилось двести сорок две пташки? Этот человек должен быть очень жесток, если упрятал их в тюрьму на горе, думал я про себя. Увидев сегодняшние газеты, я задал себе еще один вопрос: почему именно здесь, близ Санта-Фе? И тут до меня дошло: «Свидание с мечтой»! Это должно иметь отношение к «Свиданию с мечтой»! Тогда я стал наблюдать за вашей конторой и увидел Бауэра, когда он выходил из нее. А теперь угадайте, кто был с ним?
Квантрил выдавил из себя смешок.
— Все это просто глупо. Нет никаких доказательств моего участия в этом деле.
— Слушай, ты, умный! Не забывай, я не фараон, и доказательства мне ни к чему. Мне нужны деньги. Миллион, не меньше...
Тут Дик Бауэр ударил Доннера локтем в висок, да так, что тот отлетел к стене.
Затем, не давая ему возможности снова завладеть ножом, наступил ему на правую руку, изо всех сил вдавив в нее каблук и чувствуя, как с хрустом ломаются кости. Пока Доннер выл от боли, Бауэр взял его одной рукой за шиворот, другой — за ремень и потащил на балкон. Там мощным броском он скинул его вниз.
Раздался дикий вопль, за которым последовал какой-то странный звук. Бауэр перегнулся через перила, чтобы посмотреть, что произошло.
Доннер не упал на мостовую, а повис, зацепившись за висевший на доме флагшток.
— Невероятно, — раздался сзади голос Квантрила.
Бауэр рванулся было в комнату, чтобы взять револьвер, но Квантрил остановил его.
— Я бы прикончил его одним выстрелом, — убеждал Бауэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов