А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Однако мягкость обращения, скрытый апломб и отличная выдержка обратившегося не ускользнули от внимания Жака Рено — люди таких профессий, как правило, умеют неплохо разбираться в людях. Несколько поколебавшись, Рено согласился.
Подведя Жака к столику бара — он находился в смежном зале (видимо, для того, чтобы проигравшиеся клиенты могли, выпив чего-нибудь горячительного, успокоиться), Купер сел за столик и, небрежно закинув ногу за ногу, кивнул подбежавшему официанту:
— Что там у вас есть?.. Официант, подобострастно изогнувшись, предложил:
— Может быть, желаете карту вин?..
Купер небрежно махнул рукой.
— Пожалуй, не стоит…
Официант, глянув на Купера влажными от предчувствия хороших чаевых глазами, засуетился:
— Чего изволите?..
Купер вопросительно глянул на присевшего рядом с Жлка.
— Чего бы ты хотел? Я ведь, кажется, обещал угостить тебя коктейлем?.. — говоря эту фразу, Купер смотрел собеседнику прямо в глаза, стараясь придать взгляду жесткое выражение — он считал, что у мафиози должен быть именно такой взгляд… Жак Рено замялся.
— Вообще-то, я на службе, сэр… Вы, наверное, знаете, в моей работе необходимы трезвость, холодная выдержка и расчетливость… Я бы воздержался от алкоголя.
Купер брезгливо сморщился.
— Ну, приятель, зря ты отказываешься… Да ты посмотри на себя — ты весь зажат, ты скован, тебе просто необходимо расслабиться. Я думаю, что хорошее вино не повредит…
Жак, глядя на Купера, пытался вспомнить, где же он мог встречаться с этим развязным типом.
«Явно не из нашего штата, — подумал он, — скорее всего, с Атлантического побережья… Может быть, из Филадельфии?.. С таким акцентом говорят, кажется, в Филадельфии, а это, если не ошибаюсь, в Пенсильвании… Он явно не с Тихоокеанского побережья и не из Канады…»
— Так чего же изволите?.. — повторил официант.
Купер щелкнул пальцем — так же, как делают в подобных случаях богатые нефтепромышленники откуда-нибудь из Техаса или Оклахомы, делая заказ в ресторане:
— Бутылку чего-нибудь необременительного… Может быть, что-то сами посоветуете?..
— Могу предложить бутылочку шабли, — произнес официант. — А что желаете из закуски?..
Купер сморщился, будто бы прикидывая в уме, что еще всего заказать.
— Могу подать устриц, — предложил официант. — есть свежие, только что получены…
— Хорошо, — согласился Купер, — хорошо… Устриц и шабли…
Официант ушел за заказом, а Купер, посмотрев на Рено, медленно произнес:
— Вы всегда соглашаетесь на подобные предложения?..
Тот пожевал губами.
— Что вы имеете в виду?.. Бутылку шабли и устрицы?..
Купер покачал головой.
— Нет…
— Тогда что же?..
Купер прищурился.
— Я спрашиваю — вы всегда соглашаетесь составлять компанию в этом баре клиентам казино?..
Жак Рено неопределенно пожал плечами и поднял глаза на собеседника, в его взгляде явственно прочитывалось: «Вы ведь сами предложили мне это, для чего же теперь спрашиваете?..»
Дэйл продолжал:
— Жак…
Рено насторожился.
— Откуда вы знаете, как меня зовут? — спросил он голосом, в котором прозвучала неясная тревога.
Купер ухмыльнулся.
— Мне рассказывал о вас Лео…
— Лео?..
— Да.
— Но я не знаю никакого Лео… — начал было Рено, однако Купер прервал его энергичным жестом:
— Лео. Лео Джонсон. Вспомните — вы ведь не первый год живете в Твин Пиксе… — при этих словах Дэйл
пристально посмотрел в заплывшие жиром глаза собеседника.
Рено поежился от этого взгляда — он понял, что неизвестный знает о нем многое…
— Лео, — принялся бормотать он, — обождите, сэр, сейчас вспомню… Как вы говорите, его фамилия?..
— Его фамилия Джонсон, — медленно произнес Купер, глядя собеседнику прямо в глаза. — Лео Джонсон, водитель большегрузного «Мака»…
Рено принялся изображать, что он вспоминает, о ком идет речь, но по каким-то причинам никак не может этого сделать.
Поняв, что таким образом от Жака будет трудно чего-нибудь добиться, Купер полез в карман клубного пиджака и, вытащив оттуда жетон, найденный в теле Лоры паталогоанатомами, молча положил его перед собеседником.
Тот, осторожно взяв его, вопросительно глянул на Дэйла.
— Откуда это у вас?..
Словно не расслышав вопроса, Купер медленно произнес:
— Может быть, этот предмет напомнит вам о человеке, которого вы пытаетесь вспомнить?.. — Купер откинулся на спинку стула. — Итак, напомню еще раз: речь идет о водителе грузовика Лео Джонсоне…
— Ах, о Лео!.. — Спохватился Жак. — Как же, как же!.. — он продолжал вертеть жетон в руках, лихорадочно пытаясь сообразить, как эта вещица могла попасть к неизвестному и что еще тому известно о его закулисной жизни. — Как же!.. Лео Джонсон, как это я мог забыть…
— Так вот, Жак: не может того быть, чтобы Лео тебе обо мне не рассказывал… Он только использовал тебя…
— Что вы имеете в виду?.. — произнес Жак, но Купер, словно не расслышав реплики, продолжал:
— Да-да, Жак, Лео только использовал тебя. Ты рисковал больше всех, переправляя товар через границу… Но в долю он тебя так и не взял.
— О чем это вы, сэр?..
Купер тонко улыбнулся.
— А то ты не понимаешь… Неужели ты всерьез думаешь, что Лео по силам финансировать такую широкомасштабную операцию, как эта?.. Жак криво усмехнулся.
— Нет, сэр, я ничего не думаю… Просто не совсем понимаю, чего вы от меня хотите…
В этот момент к столику подошел официант, держа и руках поднос.
— Ваш заказ, сэр…
Купер, вытащив из кармана портмоне, раскрыл его и небрежным жестом бросил на стол новенькую стодолларовую бумажку; это не укрылось от взгляда Рено.
— Сдачу оставь себе…
Официант, наклонив голову, чтобы не выдавать жадный блеск глаз, ответил с поклоном:
— Спасибо…
Дождавшись, пока официант удалится, Рено повторил свой вопрос:
— Так чем же я могу быть для вас полезным, сэр?..
Спрятав бумажник, Купер посмотрел на собеседника.
— Я предлагаю тебе работать на меня напрямую… Без посредников — понимаешь?..
Рено осторожно кивнул — так, чтобы его согласие можно было понять как-нибудь двояко.
— Да… — он прикусил нижнюю губу, пытаясь сообразить, куда клонит этот тип.
«Да, видимо, он и нанял этого Лео, — подумал Жак, искоса поглядывая на сидевшего напротив собеседника, — не может того быть, чтобы он работал один… Не тот человек, не тот размах, не те деньги…»
Купер нарочито небрежным жестом вытащил из бокового кармана пиджака пачку стодолларовых купюр и, помахав ею перед самым носом крупье, произнес:
— Ты спрашиваешь, что я предлагаю?..
При виде денег Жак насторожился.
— Да, сэр…
Дэйл положил деньги перед Рено.
— Тут пять штук баксов, приятель… Я предлагаю тебе работать на меня, вот что. Это — задаток. Если ты согласен, столько же получишь через два часа, если мы встретимся неподалеку от гостиницы «Флауэр», что у побережья…
Жак Рено осторожно взял деньги.
— А вы не обманете меня, сэр? — с явной опаской в голосе спросил он.
Купер сделал вид, что потянулся за деньгами обратно.
— Ну, приятель, не хочешь — как себе хочешь… Я ведь не настаиваю…
Рено, отдернув руку, поспешил заверить:
— Что вы, что вы… Просто это все настолько неожиданно… Я говорю о вашем предложении.
Дэйл, разлив принесенное официантом вино по бокалам, произнес:
— Ну что, за успех?..
Рено осторожно поднял свой бокал, словно пробуя его на вес.
— За успех…
Выпив, Купер вытащил из нагрудного кармана платок и, аккуратно утерев губы, как бы между делом спросил:
— Да, Жак, еще один вопрос…
— Да, босс…
Куперу это обращение — «босс» — явно польстило. «Клюнул, — с удовольствием подумал он, — отлично, отлично…»
— Жак, вытащи из своего кармана предмет, который я тебе дал и внимательно посмотри на него еще разок.
Жак, вытащив из кармана жетон, положил его перед собой и вопросительно поднял глаза на Дэйла.
— Что ты на это скажешь?.. — поинтересовался тот.
— А что я должен сказать?..
— Меня интересует — как этот жетон попал в желудок Лоры Палмер?..
Рено нехорошо ухмыльнулся.
— Понимаете, сэр, — начал он, — понимаете, в ту ночь….
Неужели сейчас я узнаю имя убийцы? — Подумал Дэйл. — Неужели я сейчас сижу за одним столиком с убийцей?.. И эта загадочная буква «Р» на квадратике, извлеченном мною из-под ногтя убитой… «Р»… Может быть — «Рено»? Вроде бы, внешне все сходится…»
Жак Рено, который, поняв, что неизвестному собеседнику известно о нем все или почти все, несколько мелел.
— Понимаете, сэр, — начал он, — тогда, в ту ночь, в мной хижине… В общем, Лео привел этих девочек, мы как следует выпили может быть, даже слишком много… Да, не стоило нам тогда так напиваться… Я только теперь это понимаю…
Купер подался вперед.
— И что было дальше? — Спросил он несколько поспешней, чем того требовали обстоятельства. — Что было дальше?..
Рено, вспомнив ту ночь, плотоядно ухмыльнулся.
— В общем, мы выпили, и Лео начал трахать эту Лору… Он предварительно привязал ее к кровати, она любила, когда ее трахали именно таким образом — мазохистка, наверное, или что-то в этом духе… И в этот момент, как назло, привязался к ней этот дурацкий дрозд-пересмешник и давай орать: «Лора! Лора!..» Черт бы побрал эту птицу — орет, как ненормальная, будто влюбилась в девчонку… А потом — до сих пор смеюсь, когда вспоминаю — уселась ей на плечо и начала долбить клювом… Девочка, естественно, в крик… Тогда Лео взял этот жетон и засунул Лоре в рот… Мне помнится, он еще сказал при этом: «Возьми в рот пулю, дорогая… Возьми в рот пулю…» Хотя, — Рено вновь гадко заулыбался, — хотя, сэр, Лора любила брать в рот не только пулю… Ха-ха-ха… — Рено, взяв со стола жетон, повертел его в руках и, вновь спрятав в карман, продолжил: — такие вот дела…
«Так я и предполагал, — подумал Купер, — так оно и было на самом деле…»
Жак Рено продолжал — вопреки ожиданию, он оказался более словоохотливым, чем это можно было предположить.
— Так вот, а потом — не помню уже из-за чего — я поссорился с Лео… Мы действительно много выпили тогда. Ну, и получил от него бутылкой из-под «Джонни Уокера» по голове… Удар был не слишком силен, но,
видимо, Лео задел мне какой-то сосуд, и из меня полилось много крови… Я, конечно же, очень испугался, Лео тоже испугался, взял свою рубашку и перевязал мне рану. То ли от потери крови, то ли от количества выпитого алкоголя я потерял сознание. Ну, а когда очнулся — ни девочек, ни Лео уже не было…
Во время этого монолога, Купер как бы растерянно смотрел по сторонам, всем своим видом желая показать крупье, что его болтовня не представляет особого интереса, и если он, такой крутой перец в мире организованной преступности, и вынужден выслушивать этот бред, о каком-то мелком хулиганстве в провинциальном городишке, то разве что из вежливости, и не более того.
— Так вот, сэр, когда я отправился на поиски…
Купер небрежным жестом прервал рассказ Рено.
— Хватит, хватит… Ну, так как — согласен ли ты немного поработать на меня?..
Крупье с готовностью согласился:
— Да, сэр, конечно же… Значит, через два часа встретимся у гостиницы?..
Дэйл кивнул.
— Да… — встав из-за стола, он направился к выходу, но, неожиданно задержавшись, обернулся: — Послушай, и еще один небольшой вопрос…
— Слушаю, сэр…
— Послушай, а кто распространяет коку в этом паршивом городке?.. — заметив, что Рено несколько удивил этот вопрос, Дэйл добавил: — в отличие от предыдущего, меня это интересует не по причине любопытства, а исключительно из коммерческих соображений — надежный ли это человек и можно ли на него положиться?..
Жака это объяснение вполне удовлетворило.
— Кажется, какой-то школьник, — ответил он, — кажется, человек надежный…
«Это, скорее всего, Бобби Таундеш, — решил Купер, — наверное, вместе со своим приятелем Майклом Чарлтоном…Видимо, их взаимоотношения с Лорой Палмер строились не только на дружеских чувствах…»
— Ну, Жак, всего хорошего, — холодно попрощался Дэйл, — до встречи…
Черный «Харлей-Дэвидсон» затормозил перед домом дяди Джозефа Хэрвэя, Эда Малкастера. Выключив двигатель и поставив мотоцикл на стойку, Джозеф снял шлем и, обернувшись к Донне, тихо произнес:
— Пошли…
Зайдя в комнату, Джозеф поздоровался с Эдом и, не раздеваясь, взял магнитофон и вставил в него кассету, найденную в доме доктора Джакоби.
Из динамика послышался голос Лоры Палмер — он звучал настолько явственно, что Джозеф невольно вздрогнул:
— Доктор Джакоби? Привет… Это Лора Палмер… Все же, какая отвратительная жизнь в нашем паскудном Твин Пиксе… Как тут тоскливо, как скучно… Просто умереть можно от скуки. Вы, док, так, конечно же, не считаете… Вы ведь у нас просто как исповедник, вам нее говорят о своих проблемах, своих несчастьях, вы, ниш местный Зигмунд Фрейд, всем пытаетесь помочь… Представляю только, какие любопытные вещи сообщают вам ваши пациенты. Док, моя мама подсунула мне книжку, знаешь как называется? «Энциклопедия девушки»… Просто умора — она, видимо, решила просветить меня в вопросах, как говорят у нас в школе, «сексуального воспитания»… Хочешь, кое-что прочитаю?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов