А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Это все, чем вы располагаете, или могут быть представлены и другие факты и данные? — клерк говорил с сарказмом, но и с настороженностью.
— Да, у нас есть еще кое-что. То, что мы вам прислали, только начало. Моя мать, леди Торнбакл, находится на Сириалисе и привезет оттуда основные данные из семейного архива.
— Понятно. Что ж… мы будем держать вас в курсе.
Через два часа к дому подъехал взбешенный Харлис, но его остановила охрана, имевшая новые, указания относительно того, кого пропускать, кого нет. У него забрали все оружие, сообщили с Брюн и только после этого препроводили к двери в дом, где ему навстречу вышли Брюн, Кейт, Сесилия и Кевил, опиравшийся на руку Джорджа. Кейт была при полном параде, даже значок рейнджера надеть не забыла.
— Прежде чем ты что-нибудь скажешь, — начала Брюн, — позволь мне кое-что разъяснить. У нас есть все доказательства твоих преступных действий с целью завладеть семейными компаниями, и мы не намерены останавливаться на достигнутом. Дядя Харлис метал молнии:
— Я тебе не верю! Ты не можешь меня осуждать! Я ничего плохого не сделал… все было по закону. Хобарт займется тобой… — Но больше он ничего сказать не мог.
— Как интересно, — заметила Сесилия. — Хобарт… Наверное, вы имеете в виду Хобарта Конселлайна… почему же человек из нашего септа сотрудничает с Конселлайном…
— Я не называл этого имени, — ответил Харлис, но изменился в лице, голос у него дрожал. — Я имею полное право…
— У тебя не было никакого права угрожать бедной старенькой тетушке Треме, — возразила Брюн. Она с удивлением заметила, что говорит как отец. Интересно, другие тоже это заметили или нет? — И конечно же, мы выдвинем против тебя обвинение.
— Я… я прокляну тебя! — Харлис развернулся и чуть ли не бегом бросился прочь от дома. За ним по пятам следовали охранники.
— Это еще не победа, — заметила Брюн. Она видела, что Харлис не собирается сдаваться, но не знала точно, что он может предпринять.
— Нет, но начало положено, — ответила ей Кейт. — И у Сесилии есть замечательная идея.
— Какая?
— Она придумала, куда отправить всех этих женщин и детей, которые доставляют столько хлопот лейтенанту Серрано. Она собирается отвезти их на одну из осваиваемых планет, где они будут по-настоящему счастливы, а их умения и знания востребованы.
— Барин и Эсмей тоже будут рады, — сказала Брюн. — Но я хотела, чтобы Сесилия слетала к моей матери и рассказала ей обо всем, что нам удалось сделать. Мы должны сообщить ей, что собрали доказательства против Харлиса. Такую информацию нельзя доверять обычным каналам связи…
— Ты права, но с этим не обязательно спешить. Мы дали понять Харлису, что знаем о его делишках. А твоя мать и так будет действовать осторожно.
Эксет-24
Рут Энн, не отрываясь, смотрела в окно. Все вокруг выглядело зеленым и свежим, но трудно было сказать, какое на планете время года: весна, лето или зима. В лужах отражалось небо, голубое, с пятнами серых облаков, напоминавших комочки шерсти.
Нет ни высоких городских домов, ни шумных людских толп. Когда открылся входной люк, внутрь ворвался свежий влажный воздух с запахом живых растений. Первой из корабля вышла рыжеволосая женщина, Рут Энн следовала за ней по пятам. Как приятно снова пройтись по земле, пусть даже в туфлях. Земля твердая, она не вибрирует под ногами, как палуба корабля или орбитальной станции.
Рыжеволосая женщина со странным именем, Сесилия какая-то там, женщина, прошедшая омоложение, провела их к небольшому квадратному зданию. Там их попросили предъявить идентификационные удостоверения. Рут Энн все это было непривычно. На ее удостоверении стояло имя — Рут Энн Пардью.
Как только они прошли «таможенный контроль» и на их карточках появились новые, фиолетового цвета, печати, женщина с рыжими волосами повела их куда-то. Сначала Рут испугалась. Маленький городок чем-то был похож на деревушку, в которой прошло ее детство и где ее били кнутом до крови за то, что она ходила в обуви и смотрела всем прямо в глаза… но здесь люди казались вполне обычными, разве что носили ботинки и женщины не опускали глаз. Все смотрели на нее не с отвращением, а с надеждой, а на детей даже с восторгом.
Они вошли в распахнутую дверь двухэтажного дома, и рыжеволосая женщина прокричала: «Ронни! Рафаэлла!» Ей тут же ответил другой женский голос: «Леди Сесилия! Подождите секундочку! Иду!» Потом они услышали стук каблуков по лестнице, и наконец показалась молодая стройная женщина с темными волосами. Она радостно подскочила к рыжеволосой и обняла ее, потом посмотрела на Рут Энн:
— У меня почти готов обед. Мы так рады вам. Надеемся, что и вам здесь понравится. Ронни ушел с мужчинами, они разбираются там с каким-то механизмом… но скоро он вернется.
В женщине, называвшей себя именем Рафаэлла, Рут Энн заметила те же отличительные черты мерзости божьей, которые видела в Брюн. Эта женщина не умеет почтительно опускать глаза, не умеет молчать. Ей никогда не запрещали делать то, что вздумается.
Судя по запахам, доносившимся из кухни, готовить она тоже не умела, умела только нажимать разные кнопки.
— И еще мы надеемся… — Рафаэлла говорила и говорила, но Рут Энн не выдержала и перебила ее:
— Что вы там пытались приготовить?
— Я… м-м-м… мясо…
— Позвольте, я посмотрю. — Рут Энн вплыла на кухню и почувствовала себя как дома. Конечно, беспорядок тут жуткий, везде лежат грязные ложки и ножи, да и рабочий стол маловат — все это надо будет переделать — из топки валит дым, потому что дверца неправильно закреплена.
— Секунда… Шелли Мари, убери все на рабочем столе. Терция… Терри, вымой пол. Бенджи… — Старший сын смотрел на мать широко раскрытыми глазами. — Бенджи… надо поправить дверцу топки.
— При… мама?
— Ну же, Бенджи. — Она чувствовала, что снова становится сама собой. — Симплисити, дорогая, отведи малышей в сад. У вас ведь есть сад, не так ли? — обратилась она к Рафаэлле.
— Да, но… он не… там еще не все приведено в порядок.
— Мы этим займемся. — Она знала, как приводить все в порядок. — Симплисити, посади малышей за, прополку; и присматривай за ними.
Темноволосая молодая женщина разволновалась:
— Но… но сера… Рут Энн… я не хотела, чтобы вы сразу принимались за работу… я готовила обед, чтобы накормить вас.
— Ну и прекрасно, идите накройте на стол.
— Пойдем, Раффа, я расскажу тебе все про Рут Энн. — Высокая худощавая женщина с рыжими волосами увела темноволосую за собой.
Наконец-то она снова на кухне, на настоящей кухне. Конечно, для такого количества людей кухня маловата, но все же намного больше, чем все эти закутки на кораблях и орбитальных станциях, которые они называли кухнями. Шелли где-то нашла чайник и поставила кипятить воду. Бенджи уже снял дверцу топки. В духовке стоял противень с огромным куском мяса, который благополучно подгорал с одного бока.
Шелли протянула Рут Энн два сложенных в несколько раз полотенца, она вынула противень и наморщила нос — запах стоял ужасный. Внутри мясо было сырым, снаружи подгорело. Молодая хозяйка развела слишком большой огонь, да еще эта дверца. Наверное, этой женщине никогда не приходилось готовить в настоящей печи, а электрическая не работает.
Рут Энн осмотрелась. Никакой рабочей поверхности, кроме стола. Шелли, правда, уже убралась на нем, освободила место и роется в ящиках в поисках подходящего ножа. Она прекрасно знает, что именно нужно Рут Энн.
— Нам понадобится еще один рабочий стол, — обратилась Рут Энн к Бенджи. — Мне говорили, что здесь много древесины, так что можешь начать с этого.
— Сесилия, я ужасно устала, я всю ночь не спала из-за малышей…
— Ты не смогла подыскать подходящую семью?
— Нет. — Раффа слегка покраснела, но ей это было к лицу. — Мы с Ронни решили… оставить их у себя. Одна из нянек сбежала с фермером, а та, у которой есть собственные дети, занялась созданием школы, да и о своих детях ей надо заботиться…
— Ты решила их воспитывать? — Такой поворот мог осложнить все дело. — А… ты уверена, что это правильно?
— Хочешь сказать, что Брюн может быть против? — Раффа всегда ставила вопрос ребром. — Не думаю, но даже если так, тем хуже для нее. Я вполне понимаю, почему ей самой трудно воспитывать малышей. Все было так ужасно, бедная Брюн. Но мне мальчики нравятся, я их люблю, люблю еще больше потому, что они ее дети. Если все пойдет так и дальше, мы с Ронни можем остаться на этой планете навсегда, и я, в общем, не возражаю, но кое-чего мне не хватает…
— Милая моя, вам совсем не обязательно оставаться здесь на всю жизнь…
— Нет, обязательно, и не спорь со мной. Мы хотели жить самостоятельно и мы этого добились. Конечно, я не совсем так себе это представляла, но хочешь верь, хочешь нет, мы здесь счастливы. Но вот дети… пройдет еще немало лет, потому что… я не представляю, как можно родить ребенка без современной медицинской помощи. А так мы к тому же поможем Брюн. И себе тоже.
Спорить с ней было бесполезно.
— Как вы их назвали? — спросила Сесилия.
— Рыжего Питером, в честь дяди Ронни, а темненького — Саломаром, в честь брата моей матери.
Неожиданно для самой себя Сесилия почувство-вала комок в горле. Такие знакомые имена. Эти имена наверняка носили и предки Брюн.
— И… когда я смогу повидать маленьких дьяволят?
— Сейчас они спят. Они немного приболели, все дети здесь болеют этой болезнью… ничего страшного.
— Тогда давай накроем на стол. Что касается Рут Энн, если она берется за что-то, то все сразу получается.
— Она одна из тех, кто… кто обижал Брюн?
— Нет. Ее муж — да, но она об этом ничего не знала, узнала только от нас. Где у тебя скатерти?
— Я пустила их на постельное белье для малышей, — ответила Раффа. — Нам остается только стереть пыль со стола.
Когда-то этот стол был частью модного и дорогого гарнитура, но с тех пор, как Раффа и Ронни привезли его сюда, прошло несколько лет. Сесилия постаралась не комментировать общее состояние жилища: в окнах не было стекол, в доме никакой техники, и пол, естественно, покрыт слоем пыли. Но пыль со стола они вытерли.
— У меня до сих пор сохранились почти все фарфоровые сервизы, — заметила Раффа. Она открыла большой буфет, стоявший в углу, и достала стопку тарелок. — Конечно, наверное, здесь лучше бы смотрелись простые тарелки.
Да, сочетание было странное, но Сесилия продолжала молча расставлять на непокрытом скатертью столе тарелки известного фарфорового завода Пирса и Сэмюэлсона. Вдруг она заметила, что запах горелого мяса исчез, и теперь из кухни доносились самые умопомрачительные ароматы жареного мяса и чего-то такого, что напоминало свежеиспеченный хлеб.
Неожиданно в дверях появилась Рут Энн.
— А разве вы не стелете скатерти?
— У нас их не осталось, — ответила Раффа. — Мы использовали их вместо постельного белья…
— Ох, Бог ты мой! А у нас их так много в багаже. Сесилия, а где наши коробки?
— Не знаю, но попытаюсь найти. Какая именно коробка вам нужна?
— Та, на которой сбоку нарисованы стол и стул.
Сесилия отправилась к шаттлу. Коробок было огромное количество, но она нашла нужную. Один из членов экипажа помог ей донести коробку до дома. Там Сесилия поставила коробку на стол и осторожно открыла. Внутри плотной стопкой лежали аккуратно сложенные скатерти и салфетки с потрясающей вышивкой ручной работы.
Сесилия взяла в руки верхнюю скатерть.
— Как вы сумели найти время, чтобы соткать столько полотна?
— Мы его не ткали, — ответила Терри. — Мы не могли взять с собой ткацкие станки. Но Прима… Рут… говорит, что нельзя лентяйничать. Она уговорила мисс Уолтруд достать нам этой материи, а мы ее только вышили. Вам нравится?
Сесилия расправила скатерть. На белом фоне была вышита широкая полоса цветов, деревьев, птиц, звезд и еще каких-то символов. Наверное, религиозных.
— Очень… очень красиво. Вышивка действительно великолепная. На такой скатерти фарфор Пирса и Сэмюэлсона будет вполне уместен.
К этому времени ароматы кухни привлекли и остальных обитателей дома. Сверху спустились мальчики. Они казались намного взрослее и подвижнее, и хотя накануне немного приболели, теперь это было незаметно. Малыши сразу же ринулись к столу, а Рафаэлла попыталась их остановить. Терри схватила Саломара, а Раффа Питера.
— Какие большие мальчики! — запричитала Терри. — Ваши, мэм?
— Да, — ответила Раффа. — Но какая же я «мэм», зовите меня Раффой. Может, вы поможете мне и удержите мальчиков, чтобы они пока не садились за стол…
— Я отведу их в сад и помогу Симплисити следить за детьми.
Когда она ушла, Сесилия посмотрела на Раффу.
— Они никогда не поверят, что ты выносила и родила этих мальчиков. Они поймут, что дети не твои.
— Да, но никто не будет знать, чьи они, — твердо — сказала Раффа.
Сесилия заглянула на кухню. Такой пол, как в этом доме, невозможно отмыть до блеска, но еще бы чуть-чуть, и он заблестел. Рут Энн месила тесто на рабочем столе, который тоже блестел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов