А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Разумеется, мог. Могло это быть и какое-либо безвинное животное.
— Ну вот это уже навряд ли. Ни одно животное не осталось бы той ночью в парке, мы там очень громко гуляли. Теперь садись рядом со мной и смотри в чашу. Постарайся запомнить все, что она покажет, потом из этих обрывков ты должен сложить свою головоломку.
Санди кивнул и придвинулся к столу.
— Это не опасно для тебя? — спросил он.
— Это опасно для нас обоих. Тем опаснее, чем сильнее концентрация мысли. Именно поэтому я хочу, чтобы ты был рядом и прервал сеанс, если увидишь, что опасность становится непосредственной.
Оба замолчали. Джейн открыла коробочку с травами, предварительно размолотыми в порошок, и поочередно высыпала разноцветное содержимое пакетиков в чашу, заранее предусмотрительно наполненную водой, стараясь, чтобы струйка порошка шла точно по часовой стрелке. Вода в чаше взвихрилась радужной спиралью. Джейн положила руки на драконов чаши, вместе с нею заглядывавших вглубь. Глаза ее остекленели, но Санди уже не смотрел на нее. Он тоже сосредоточил свое внимание на водной поверхности. Радуга многоцветья слилась и поблекла.
— Кто пытался убить Саскию Клайгель неделю назад? — ровным, но каким-то неживым, не своим голосом спросила Джейн, стараясь сформулировать вопрос предельно четко, так, чтобы не оставалось пространства для двойственного толкования.
В зеркале чаши колыхнулись тени, и Санди вновь, как и тогда, в ночь праздника, увидел перед собою застывшие в смутной угрозе кусты и слабое их движение в том месте, откуда очень медленно появился тускло светящийся наконечник стрелы. Потом кусты взволновались, всколыхнулись, темная тень стремительно мчалась меж ними, но рядом не было ничего такого, сравнительно с чем можно было бы установить ее истинную величину. А потом картинка резко сменилась, и Санди не сразу понял, что тут к чему. На него дохнуло ревущим штормом, в лицо полетели брызги соленой воды, моментально сменились видения мокрого выпуклого деревянного борта, бледное лицо Риз, хлопающее, спешно убираемое полотнище паруса, Эдвин, всей массой повисший на штурвале и мокрый с головы до ног. А потом — выдвигающееся из пучины длинное тело, блестящий бок, покрытый красной чешуей и свесившейся на него седой вздыбленной гривой. Джейн коротко вскрикнула и упала лицом на стол, в тот же миг вода выплеснулась из чаши. Ее оказалось на полу куда больше, чем могло поместиться в этой сравнительно маленькой емкости, но она продолжала бить в потолок бешеной струей. Санди понял, что дело плохо, и рубанул своей Силой, придав ей наспех форму топора, по столу меж Джейн и чашей. Связь меж видением и сознанием девушки разорвалась, попутно развалился пополам массивный стол. Очевидно, сама обессиленная Джейн уже не могла управиться с вызванной ею к жизни магией. Его вмешательство оказалось весьма своевременным. Джейн была в обмороке, а в комнате по щиколотку стояла вода.
Он перенес ее на постель и похлопал по щекам.
Ее глаза открылись.
— Что это было? — спросил он. — Последнее?
— Прости. — Она села. Ее дыхание все еще не могло выровняться.
По мелководью их комнаты задумчиво бродил крупный омар, весьма обескураженный на вид. — Должно быть, мое подсознание больше хотело получить ответ на другой вопрос. Прости, я подвела тебя.
— О чем ты говоришь! Ты подвергала себя опасности.
— Я очень хотела знать, куда подевалась «Баркарола». Знаешь, я никогда раньше не верила в морских змеев.
— Один из моих знакомых и в драконов продолжал не верить, даже когда со Сверчком повстречался, — заметил Санди, чтобы разрядить обстановку. — Мы ведь не видели, что они погибли.
— Нет. Но морского змея мне вполне достаточно.
Она огляделась.
— Да… Ты вмешался вовремя. Если хочешь, попробуем еще раз.
— Только когда ты придешь в себя. Очень прошу тебя не испытывать судьбу.
Она кивнула.
— Сейчас я не в состоянии, — призналась она. — Я чувствую себя совершенно избитой и пустой.
— Поспи. Дай мне слово, что сейчас же заснешь.
— Я все равно ничего другого и не смогу сделать, Санди. Но не уверена, что во сне ко мне не придет морской змей. Санди, уже поздно?
— Уже глубокая ночь.
— Тогда иди. Сэсс тебя ждет.
Он похлопал ее по руке, встал и направился к выходу.
Сэсс ворочалась в беспокойном сне, обрывки грез метались вокруг нее, и просыпаясь, она думала, что этот Замок Клайгель — странное место. Не зловещее, нет, не плохое, не страшное, но именно странное. В какой-то момент она ощутила чье-то присутствие, но оно не было пугающим, просто где-то рядом с ней, на периферии ее зрения сгустился белесый туман. А может, это просто ветер вздул занавеску. Ей было лень повернуть голову и проверить, и не было у нее никаких сил, такая вдруг на нее накатила истома разнеженности и тепла.
Дверь приоткрылась, из коридора пробилась в спальню полоска света.
— Санди, — пробормотала Сэсс, — я тебя ждала, а теперь я уже сплю.
В тот же миг дремота ее исчезла. Черный силуэт вошедшего, долю секунды отчетливо вырисовывавшийся на фоне светлой щели дверного проема, не был силуэтом Санди. Он был малорослый, гибкий, в обтягивающей одежде. Это не был человек. Сэсс вскинулась во внезапной тревоге, белая тень из угла метнулась меж ней и ночным гостем, тот на мгновение задержался в своем движении к постели, будто охваченный секундной растерянностью, и Сэсс успела пронзительно закричать. И одновременно с ее криком воздух рассек свист металла, на этот раз безошибочно нашедшего свою цель, и отчаянный женский вопль в темноте спальни оборвался коротким стоном и булькающим хрипом.
По коридору пронесся быстрый топот многих ног, дверь распахнулась, ее гаснущего слуха коснулся отчаянный крик Санди:
— Сэсс!
Ее подхватили, она билась в держащих ее руках, мыча от нестерпимой боли в груди, из которой торчала метательная звезда, двумя своими шипами вонзившаяся в ее тело.
Оторопевших от ужаса, со света ничего не видящих людей, столпившихся у входа, стремительно расталкивали двое. Один, малорослый, проскальзывал меж хватавших его рук, и преследователи, сталкиваясь и путаясь друг у друга в ногах, хватали пустоту.
Другим был Санди, успевший только крикнуть на бегу:
— В кабинете за третьим томом «Ботаники» — фляга с живой водой! — и метнулся за дверь.
Коридор был полон народа, столпившегося и не знавшего, что делать. Весть о том, что леди все же достал убийца, уже облетела Замок, и люди высыпали в коридор, растерянные и неуклюжие, в пижамах и простынях. Кто-то самоотверженно попытался встать на пути убегавшего, крошечного, почти в две трети человеческого роста, но тот выворачивался, не применяя, однако, против нападавших никакого оружия.
— Да этот гад намылен! — догадался кто-то. — Скользкий, как жаба!
Люди толкались и мешали друг другу, но при виде принца, несшегося вдогонку, замирали и прижимались к стенам, сознавая, что если кто и способен сейчас схватить неуловимого убийцу, так это будет он. Санди мчался так, как никогда не смог бы бежать обычный человек. Могущество, разогретое неудержимым бешенством, несло его на своих крыльях, он стал светиться и даже слегка размазываться по краям силуэта, его ноги едва касались пола, и расстояние меж ним и убийцей неуклонно сокращалось. Белые коридоры Замка разматывались перед ними, но цель убегавшего была очевидна: он несся к окну, выходившему на пандус. Там, за окном, его никто не ждал. Там были безнаказанность и свобода. Если у него достанет секунд, он уйдет. Принц Белого трона мчался за ним со скоростью пущенного вдогонку копья с добела раскаленным наконечником, копья, которое видело свою жертву.
Но жертва была неостановима, как намыленный кот. Еще поворот, и вот оно, спасительное для него окно.
Но за поворотом стоял Рэй. Он собирался спать и, видимо, только что снял тунику. Его обнаженную смуглую грудь покрывало переплетение мышц и сухожилий, и грифон, терзающий единорога, пластался в свете факелов, как живой, и единорог казался в этом неверном свете бьющимся в последней агонии. Талию мальчишки перетягивал широкий кожаный ремень, и на полу тримальхиарского Замка он стоял босиком, сжимая и разжимая кулаки и слегка напружинив полусогнутые ноги.
Белый принц, ставший Белым копьем, пущенным вслед убийце, был уже в нескольких шагах, но взвившийся в воздух Черный бич гибкого мальчишеского тела опередил его. Презрев боль падения, Рэй рухнул в ноги бегущему убийце, и его пальцы стальными браслетами сковали щиколотки преследуемого. Оба покатились по полу, перепутав руки и ноги, сверкнула сталь, раздался короткий злой вскрик боли, и Санди обрушился на них третьим, крича то единственное, что могло удержать Рэя от расправы:
— Он мой!
Нож звякнул о плиты пола. Санди держал свою жертву за горло, впившись взглядом в скрытое повязкой с прорезями для глаз лицо. Теперь не уйдет. Рэй, прижимавший к плечу окровавленную ладонь, пытался, опираясь на здоровую руку, отползти к стене. Санди огляделся. Люди стояли вокруг, и никто не шевельнулся помочь мальчишке.
— Он ударил меня ножом, — почти удивленно сказал Рэй.
Он таки добрался до стены, и теперь, страдальчески морщась, поднимался, опираясь на нее. Санди пихнул пойманную дичь в руки людей и бросился к нему. Тот уже стоял на ногах. Даже умирая, он пытался бы встать. Издевательский взгляд Рэя выделил из толпы стоявшую в ее центре смертельно бледную Джейн.
— Сожалею, мэм, — он шутовски, неуклюже поклонился и скривился от боли, которую причинило ему это движение. — Невиновен. Я в порядке, мэтр. Тугая повязка-это все, что мне нужно. Разве ты не хочешь взглянуть ему в лицо?
— Джейн, — сказал Санди, — мне кажется, ты должна извиниться.
— Разумеется. — Она могла похвастать самообладанием, а сам Санди старался чуточку отдалить момент разбирательства с пойманным убийцей, чтобы не уничтожить его тут же, на месте. Могущество клокотало в нем, и он пытался хоть как-то выиграть время, чтобы успокоиться. Джейн невозмутимо оторвала от своей нижней юбки широкую полотняную ленту.
— Пойдем в твою комнату, я перевяжу тебя, — сказала она Рэю, но тот покачал головой.
— Нет, — сказал он. — Здесь. Я хочу видеть.
Дальше откладывать не стоило. Повязка виток за витком ложилась на его рассеченное плечо, и кровавое пятно тут же проступало на новом слое полотна. Санди прошел меж толпы свидетелей, его рука сгребла ворот убийцы у самого горла, мышцы напряглись, и он вздернул его на уровень своих глаз. Он сам не заметил усилия, а по толпе пронесся недоверчивый растерянный «ах!» — настолько несовместимым казалось это небрежное действие с общей фактурой изящного, хрупкого Александра Клайгеля. Могущество, утратившее сдерживающий его контроль, играло в его жилах, и тело не чувствовало усилия.
— Как леди? — не обращая внимания на конвульсии извивавшегося, но не пытавшегося сопротивляться пленника, спросил он через головы толпы у пробивавшегося к нему человека, чьи познания в медицине были больше, нежели у других, и которому он доверял.
— Она рыдает от страха и боли, но она жива. Нам удалось извлечь звезду, а эта ваша вода просто спасла ей жизнь.
Санди кивнул и одним движением сорвал с лица убийцы повязку. Он готов был увидеть какое угодно чудовище, но от растерянности чуть не выпустил его из рук. Зеленая повязка с маскировочными пятнами и прорезями для глаз скрывала лицо эльфа.
— Вы видели, принц, что я не причинял вреда вашим подданным, когда они хватали меня, — сказал тот, нарушая хранимое до сих пор молчание.
Санди мрачно усмехнулся и указал на Рэя.
— Этот? — губы эльфа гневно искривились. — Этого ударил бы всякий, кто служит Светлым Силам. Вы можете убить меня, я к этому готов. Ваша леди должна умереть, а больше никому здесь мы не желаем зла. Мы не желаем зла и ей. Принц, я не имею права говорить дальше, — он поклонился и опустил голову.
Никто ничего не понял, и Санди в том числе, но он-то уж во всяком случае не собирался ограничиваться этими сведениями.
— Подготовьте подвал, — бросил он. — И оставьте меня с этим один на один.
— Нет, — громко сказал Рэй. — Я должен там быть. У меня, как ты понимаешь, есть личный интерес в этом деле. Ведь эта сволочь меня подставляла.
Санди кивнул, швырнул пленника в руки страшно сконфуженной стражи и подал Рэю руку.
ГЛАВА 19
ВОЛШЕБСТВО, СОТВОРЕННОЕ В ГНЕВЕ
В сопровождении толпы заинтересованных Санди, Рэй и пленник спустились на первый этаж Замка, а затем ниже, в подвалы, где ранее находилось лабораторное оборудование. Мусор из одной камеры уже был убран, чьи-то быстрые руки разожгли камин, и кто-то позаботился принести туда три табурета. Уходить, разумеется, никто не хотел, всем было любопытно узнать, как принц заставит говорить эльфа, прибегнет ли он для этого к помощи магии или же просто возьмется его пытать. О последнем избегали говорить вслух, пытка как-то не вязалась с культурным, обходительным и порядочным Санди, но ведь речь-то шла о жизни его леди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов