А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это
ведьтоже квазирелигиозный опыт, и к концу мы видим на всех лицах
затвердевшую мысль, не нуждающуюся в словесном выражении: когда Линож
появится, они ему это отдадут. "С дорогой душой", как сказали бы сами
островитяне.
Анджела рассказывает:
-- Мы смотрели, как падает маяк, и тут я полетела назад, в снег.
Сначала я думала, что кто-то пошутил по-дурацки, но я повернулась и вижу...
который меня держал - это был не человек. Он был одет, как человек, и лицо у
него было, как у человека, но там, где глаза - там было только черное.
Черное, и дергалось что-то красное, как огненные змеи. А оно мне улыбнулось,
и я увидела эти зубы... и потеряла сознание. Впервыев жизни.
Анджела пьет из чашки, и в зале тишина - муха пролетит. Молли и Джек
обнимают Анджелу за плечи. Анджела все еще стискивает руку Молли.
-- А когда я пришла в себя, я летела. Я понимаю, это звучит, будто я с
ума сошла, но это правда. я летела вместе с Джорджем Кирби. Как в "Питере
Пэне", будто я - Венди, астарый Джордж - Джон. Это... это существо нас
держало под мышками, меня одной рукой, а Джорджа другой. А перед нами, будто
показывая путь или держа нас в воздухе, летела трость. Черная трость с
серебряной головой волка. И как быстро мы ни летели, она летела впереди.
Майк и Хэтч встречаются глазами.
-- И мы видели под нами остров. Буря кончилась, и вышло солнце, но
повсюдубыли копы на снегоходах. Копы с материка, из полиции штата, даже
егеря. И репортеры с местных станций и от телесетей. И все нас искали, но
нас не было. Мы все исчезли так, что нас никому не найти.
-- Как в этих снах, -- говорит Орв Бучер.
-- Да, как вних. Потом опять стало темно. Сначала я думала, что это
ночь, но это не была ночь. Это были штормовые тучи. Они вернулись, и солнца
больше не было. Сразу пошел снег, и я поняла, что происходит. И я спросила:
"Вы показали нам будущее? Как последний призрак показал мистеру Скруджув
"Рождественском гимне? " - И он говорит: "Да, вы очень сообразительны. А
теперь держитесь покрепче". И мы стали подниматься, и снег пошел гуще, и
старый Джордж заплакал, и говорил, что больше не может из-за артрита, и что
ему нужно вниз... хотя совсем не было холодно. По крайней мере мне так
казалось. И этот человек засмеялся и ответил, что ладно, Джордж может
катиться вниз по скоростному маршруту, еслихочет, потому чтоему на самом
деле нужен только один из нас, чтобы онвернулся и рассказал. Мы тогда как
раз входили в облака...
-- Тебе примерещилось, Энджи, -- перебивате Джонас Стенхоуп. -- Такого
просто не может быть.
-- Я говорю, что нет. Я ощущала эти облака, не как холод, а как мокрую
вату. И Джордж тоже понял, что этот человек хочет сделать, и закричал, но
этот просто раскрыл правую руку - а я была в левой... и...

x x x

Старый Джордж Кирби вылетает из кадра вниз, крича и размахивая руками,
и исчезает во тьме и метели.
И снова мы видим Энджи в окружении островитян.
-- Что былопотом? -- спрашивает Джек.
-- Он сказал, что несет меня обратно. Обратно сквозь время и сквозь
бурю. Он подарит мне жизнь, чтобы я рассказала вам - всем вам, - что мы
должны дать ему то, что он хочет, когда он сегодня придет.
-- Если у нас есть что-то, что нужно этому Линожу, -- спрашивает Робби,
-- почему он просто это незаберет?
-- Я думаю, он не может. Я думаю, это мы должны ему это отдать. -- Она
замолкает. -- Он велел мне сказать, что попросит только один раз. Он спросил
меня, помню ли яРоанок и Кроатон, и что онпопросит только один раз. И я
сказала - да, помню. Потому что если бы я сказала "нет", или даже попросила
бы его что-нибудь объяснить, онбы сбросил меня свысоты, как Джорджа. Ему
даже не надо было мне этого говорить - я знала. Тогда он перестал
подниматься. Мы сделали в воздухе мертвую петлю, и у меня желудок подкатил к
горлу, как будто на карусели на ярмарке... наверное, я снова потеряла
сознание. Или это он со мной что-то сделал. Не знаю. Потом я только помню,
как иду в снегу... в белой мгле... и слышу сигнал. Я тогда подумала, что
маяк, наверное не свалился, потому чтоя слышу его сирену... и я пошла на
звук, и тут кто-то комне выходит из снега... и я подумала, что это опять он,
и опять поднимет меня на воздух... только на этот раз бросит... и я
попыталась бежать... но это был ты, Джек. Это был ты.
Она прислоняется головой к его плечу, опустошенная своим рассказом.
Момент безмолвия.
-- Почему мы? Почему мы? -- пронзительно взвизгивает Джилл Робишо.
Несколько мгновений безмолвия.
-- Наверное, он знает, что мы умеем хранить тайны, -- отвечает
ТавияГодсо.
В подвале дети продолжают петь:
-- У чайника ручка, у чайниканосик...
В середине их круга стоит Кэт Уизерс, все так же заложив пальцем
"Маленького щенка". Мы видим, чтоее корежит от отвращения, но она пытается
скрыть этоот детей. Мелиндаи Джоанна все ещестоят на лестнице, и теперь с
ними Кирк Фримен в уличной одежде и с охапкой игрушек и игр, которые они с
Майком привезли из "Маленького народа".
-- Дети, если вы хотите петь, может быть, споете еще что-нибудь? --
говорит Кэт. -- "Лондонский мост", или "Фермер из Делла", или...
Нет смысла. Они не слушают. Они, кажется, вообще не здесь. Только что
обыкновенные дети-дошкольники, они вдруг как-то стали пугающе далеки.
-- За ручкувозьми и поставьна подносик...

x x x

На слове "возьми" они останавливаются, и все одновременно, резко, как
щелчок ножниц отрезает прядь волос. Они стоят вокруг Кэт - и все.
-- Ребятки, я игрушек привез! -- говорит Кирк. -- Теперь... что это?
Что тут у вас?
Кэт в кругу детей переводит глаза содного лица на другое, и в этих
лицах нет детской живости. Этолица религиозных фанатиков в трансе. Глаза как
большие нули. Они просто стоят.
-- Бастер? -- зовет Кэт.
Нет ответа.
-- Хейди?
Нет ответа.
-- Пиппа?
Нет ответа.
-- Ральфи? Что с тобой?
Нет ответа.
В круг врывается Мелинда Хэтчер, чуть не сбив с ног Салли Годсо и Гарри
Робишо. Она приседает около Пиппы и хватает ее в объятия.
-- Пиппа, детка, что с тобой?
Кэт вырывается изкруга. Ей больше не вынести. Ее перехватывает на
лестнице Кирк:
-- Что такое? Что с ними?
-- Не знаю! -- Кэт разражается слезами. -- Глаза у них... там же совсем
пусто!

x x x

Мелинда с Пиппой крупным планом - и мы видим, что Кэт права. Глаза
Пиппы пугают пустотой, ихотя мать трясет ее все сильнее и сильнее - не в
гневе, в паническом страхе, - это ни к чему не приводит.
-- Пиппа, проснись! Проснись! -- кричит Мелинда.
Она теребит ручки Пиппы. Безрезультатно. Мелинда дико оглядывается и
орет:
--Проснитесь все!
Чуть поворачивается голова Ральфи, и в его глаза возвращается жизнь. Он
улыбается, будто услышал ее и отреагировал... только в сторону Мелинды даже
не смотрит.
-- Смотрите! -- кричит он.
И показывает в сторону полки, где лежит мешок с шариками.
Все смотрят, и дети оживают, как только что Ральфи. Но что же имтак
понравилось? Шарики? Нет, кажется, нет. Онисмотрят чуть ниже... но там
ничего нет.
-- Собачкина головка! -- кричит в восторге Хейди. -- Серебряная
собачкина головка! Класс!
Кэт вдруг с ужасом понимает.
-- Приведи Майка! -- говорит онаКирку.
-- Но я не понимаю... -- начинает Джоанна Стенхоуп.
-- Быстрее! -- кричит Кэт.
Кирк поворачивается и бежит, бросив игрушкии головоломки на лестнице.
-- Собачкина головка! Ага! -- подхватывает Дон Билз - мы видим его
крупным планом. Камера следит за его взглядом:
С полки свисает трость Линожа. Вместо рычащей головы волка дружелюбно
улыбается серебряный сенбернар.
Мелинда стоит на коленях возле Пиппы, но Пиппа смотрит поверхее плеча
туда же, куда остальные.
-- Собачка! Собачка! -- кричит Пиппа.
Мелинда в испуге и недоумении оборачивается. Там ничего нет.
В зале Майк поднимается с помоста. Его разговор с Анджелой закончен.
Онобращается к Джеку.
-- Тебе стоило бы отвести ее куда-нибудь полежать.
-- Неплохая мы...
В толпу островитян врывается Кирк.
-- Майк! Майк, там что-то с детьми!
Испуганный ропот... но не только. Джилл и Энди, Майк и Молли, Робби и
Сэнди, Брайты, Хэтч, Анджела, Урсула - родители кидаются к лестнице.
Энджи будто просыпается:
-- Бастер? Что с Бастером? Бастер! Бастер!
Она вскакивает, выбив чашку с бульоном из рук Джека.
-- Лапонька, погоди...
Энджи его не замечает.
-- Бастер!
Бастер (крупным планом) вырывается из круга ибежит к полке, где висит
на ручке трость. Он касается ее... и падает на пол, как застреленный.
Дети бегут вслед за ним. Они смеются и радуются, как будто им только
что дали бесплатный пропуск в Диснейленд на целый день. Они касаются
воздуха... или чего-то, что видят только они... и падают на пол один за
другим рядом с Бастером.
-- Не давайте им.. -- пытается крикнуть Кэт...
И наверху лестницы появляется толпа родителей с Джилл и Эндивпереди.
-- С дороги! -- кричит Робби.
Он отшвыривает в сторону Джилл, чуть не сбивее с ног- Энди в последнюю
минуту успел ее подхватить - и грохочет по лестнице в подвал.
Кэт ничего этого не видит и бросается черезвсю комнату. Гарри Робишо
касается воздуха и тоже падает рядом с другими. Теперь там, где был круг,
остались толькоРальфи Андерсон и Пиппа. Пиппа вырывается из рук матери. Кэт
хватает Ральфи в последний момент, когда он хотел коснуться... коснуться
того, что он видит.
-- Пусти! -- кричит Пиппа. -- Хочу посмотреть собачку! Хочу СОБАЧКУ!
Кэт, держащая Ральфи, трости не видит, но мы вэтом кадре видим... и
Ральфитоже. Он тянется к ней... почти достает... но Кэтоттягивает его назад.
-- Что ты видишь, Ральфи?
-- Пусти! Пусти! -- кричит Ральфи, бешено вырываясь.
Он снова тянется, и Кэт снова тянет его назад... и тут на нее пушечным
ядром налетает Робби Билз - онрвется к Дону, который лежит в куче
перепутанных рук и ног с закрытыми глазами и все еще зажатым во рту
пончиком. Кэт растягивается на полу, выпустив Ральфи.
-- Донни! -- кричит Робби, падая на колени.
Ральфи свободен. Он бросается вперед и касается трости. Какой-то миг
мывидим на его лице глубокое и полное счастье.
-- Хорошая! -- говорит Ральфи, и тут глаза его закатываются, и он
падает в кучу остальных.
Крупным планом: Пиппа и Мелинда. Пиппа - единственный оставшийся
ребенок. Она яростно борется с матерью, рвет на ней кофту, пытаясь
вырваться, и глаза ее не отрываются от какой-то точки над кучей детей.
-- Нет, Пиппа! Нет! -- говорит Мелинда.
-- Пусти! -- кричит Пиппа.
Хэтч грохочет вниз по лестнице и бежит к жене и дочери.
-- Пиппа! Что с то... -- начинает он на ходу.

x x x

Робби тоже держитДона на руках. Он бежит к лестнице, за ним его
растерянная жена в полном ужасе. У него на пути Соамсы - Бетти помогает
Берту встать. Там еще Джонни Гарриман, Санни Бротиган и Аптон Белл, но
Соамсы, несчастные родители покойного Билли, - первое препятствие на пути
Робби.
-- С дороги! -- рявкает Робби - не слишкомбольшой дипломат.
Он толкает Берта, и тот опять кричит, ударившись сломанной рукой о
перила. Бетти снова его подхватывает. Возмущенный Джонни закрывает Робби
дорогу.
-- Эй, постой! Ты же старого человека толкаешь! И вообще, куда ты
собрался?
-- Пропусти! Я должен вызвать ему врача!
-- Флаг тебе в руки, Робби Билз, -- говорит Санни. -- Ближайший врач на
той стороне пролива в Мачиасе, а ветер ураганный.
Робби глядит на него вытаращенными глазами, и в них появляется проблеск
здравого рассудка. Конечно, Санни прав. К Робби подбегает Сандра и ласково
отводит волосы Дона с лица. Бетти Соамс, обнимая всхлипывающего мужа,
сердито на них смотрит.
Майк видит паникусреди родителей, что оченьплохо, и панику среди
островитян вообще, чтоможет быть еще хуже. Он набирает побольше воздуху и
орет на пределе сил собственных голосовых связок.
--Всем! НЕМЕДЛЕННО ЗАТКНУТЬСЯ!
Это действует на его ближайших соседей, они успокаиваются... и это тоже
расходится, как круги по воде. Только Робби не повернулся к констеблю, но
вряд ли это настеперь сильно удивляет.
-- Где Ферд? Его хотя бы учили оказывать первую помощь... Ферд Эндрюс,
где тебя черти носят?
-- Я здесь... -- отвечает Ферд из толпы, пытаясь пробиться.
-- Быстро сюда! Люди, пропустите его! Мой мальчик...
-- Хватит! -- говорит ему Хэтч. -- Замолчи.
-- Ты мне тут не командуй, жирный! Еслинадо будет, я тебя с дерьмом
смешаю!
Они стоят лицом друг к другу, каждый с потерявшим сознанием ребенком на
руках - и все равно вот-вот подерутся.
-- Прекратите! Оба! -- командует Майк. -- Робби, я не думаю, чтоДону
грозит непосредственная опасность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов