А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


От мрачных мыслей меня отвлек хлопок по плечу и громкий голос:
– Скучаете в одиночестве, мой друг?
Повернувшись, я увидел с иголочки одетого, с франтоватой перевязью через плечо, на которой покоилась раненая рука, отставного капитана рейн­джеров.
– Как прошла ваша аудиенция у князя Ла Хо Ти Ло? – осведомился я.
– Все прекрасно, – усаживаясь за столик, произнес Колир. – Предложение остается в силе, и с завтрашнего дня я могу приступить к обязанностям наставника.
– Поздравляю вас.
– Спасибо, – поблагодарил меня капитан, – но я еще не решил, идти ли на службу к князю.
– Как? Вы же для этого и направлялись в Хассийское княжество?
– Видите ли, – несколько смущенно поглядел на меня Колир, – с тех пор обстоятельства несколько изменились…
– В чем дело? Вас не устраивает жалованье или возникли какие-то иные причины?
– Дело не в жалованье, – вздохнул капитан. – Просто я объяснил князю, что у моих друзей трудности и я должен им помочь.
– У вас тут разве есть друзья? – поинтересовался я.
– Есть, но у них, слава Создателю, все в порядке.
– Куда же вас зовет ваш долг?
– На остров Скорпиона. – Капитан наклонился ко мне через стол. – Прошу прощения за вторжение в личную жизнь, но меня посвятили в вашу печальную историю Леда Катрей и Фил Эшби, и я бы хотел присоединиться к экспедиции по спасению вашей супруги.
– Извините, но что вас заставляет это делать? – спросил я, ошеломленный предложением нашего попутчика. – Вы даже не знаете Дару…
– Зато я знаю вас и ваших друзей, – прервал меня Колир. – Для меня этого вполне достаточно.
– Но все-таки…
– Подождите, я не договорил. Я познакомился более или менее близко с каждым из вашей компании, видел вас в деле, когда вы без колебаний встали на защиту капитана Бента, который, кстати, является моим старым другом. – Капитан залпом выпил стакан вина. – И я всегда ненавидел торговлю людьми, но ничего не мог с этим поделать. Сейчас как раз представился случай хоть что-то изменить в этом постыдном занятии. Ну и потом, на островах у меня осталось немало хороших знакомых, которых не грех повидать…
– И вы готовы оставить такое хорошее место ради того, чтобы кинуться в омут неизвестности?
– Не такая уж и неизвестность, – усмехнулся Ко­лир. – Как вы знаете, мне довелось бывать ранее на Архипелаге. Я неплохо знаю тамошние места и нравы и думаю, что буду вам небесполезен. А что касается наставничества княжеских отпрысков, то князь оказался джентльменом и согласен подождать моего возвращения.
– Я вам благодарен за ваше предложение, но прошу подождать возвращения моих друзей. Как вы понимаете, я один не могу решать такие вопросы. Мне бы хотелось обсудить ваше предложение с ними.
– Но вы не против? – с нажимом поинтересовался капитан.
– Нет. Я только хочу предупредить, что наши шансы на возвращение довольно призрачны.
– А я и не привык к стопроцентным гарантиям, – повеселел капитан. – Чем хуже шансы, тем лучше я себя чувствую. У меня никогда не было знатных родственников или покровителей, и все, чего я достиг, досталось мне в борьбе…
– Кстати, – прервал я его. – Мы, наверное, будем не в состоянии уплатить ту сумму, которую вы можете заработать у хассийского князя.
– Я надеюсь, что это шутка, – тяжело глянул на меня собеседник. – Я предложил вам свои услуги не для того, чтобы заработать на чужом несчастье…
– Извините, если я оскорбил вас. Просто я несколько неверно понял ваши последние слова и сразу хотел прояснить возможные недоразумения в буду­щем… если мы, конечно, договоримся.
– Я думаю, что договоримся. – Капитан взмахом руки подозвал официанта. – В ожидании ваших и, надеюсь, и моих друзей предлагаю вам познакомиться с настоящей хассийской кухней. Ручаюсь, что вы еще не отведали местных яств.
Артем. На Дикий Восток
– Я прямо сейчас могу назвать как минимум три препятствия, которые не позволят вам достигнуть цели…
– Извините, Колир. – прервал бывшего капитана Алекс, – но мне начинает казаться, что вы присоединились к нашей команде для того, чтобы вообще отговорить нас от поездки на остров Скорпиона.
– Вы ошибаетесь, мой друг, – вздохнул Колир, – я просто хочу, чтобы ваша миссия завершилась успешно, только и всего.
– Подожди, Алекс, – остановил я своего друга, пытавшегося возразить бывшему капитану. – Не уподобляйся миносскому магу. Давай выслушаем соображения человека, лучше нас знающего местные особенности.
Остальные члены нашей команды, сидящие за столом, выразили свое согласие молчаливыми кивками.
Когда мы вернулись с экскурсии по городу, которую устроил для нас на прощание Элиас Бент, Алекс рассказал нам о желании Эгона Колира примкнуть к нашей компании. Посовещавшись, мы решили, что в этом случае невозможно определить, опять ли к нам подводят какие-то непонятные и могущественные силы свою кандидатуру или капи­тан в отставке действует из лучших побуждений и в согласии со своим кодексом чести. В конце-то концов, сколько можно искать в темной комнате черную кошку, тем более если ее там уже нет. Неужели мы такие важные персоны, что кто-то ни на минуту не спускает с нас внимательных глаз? Так можно действительно дойти до форменной паранойи и начать подозревать друг друга. Хотя и говорят, что у пессимиста больше радостей в жизни, чем у оптимиста (последний гораздо чаще, согласитесь, ошибается в нашем сволочном мире). Но в данной ситуации мы все-таки решили остановиться на том, что Эгон Колир просто решил нам помочь. Может, он действительно хороший человек и не терпит несправедливостей. Ведь, будь иначе, он просто продолжал бы свою службу при дворце в Миносе или наслаждался прелестями свободной жизни отставника при полном пансионе.
Эгон Колир, узнав, что его кандидатура не вызвала возражений, предложил собрать совещание для выработки плана наших дальнейших действий. Выражаясь военным языком, нам необходимо было разработать тактику и стратегию нашего путешествия. Он же и пригласил нас на ужин в свой номер, где никто посторонний не мог помешать разговору.
– Итак, господин капитан, – обратился к Колиру Фил, – мы готовы внимательно выслушать ваши соображения.
Колир откашлялся:
– Для начала я повторю причину, которая сыграла главную роль в моем стремлении присоединиться к вашей компании. Я на дух не выношу торговлю людьми, а особенно торговлю женщинами. Когда девушку продают на аукционе, как какую-нибудь лошадь, я готов прибить на месте и продавца и покупателя. Другое дело, что это не всегда осуществимо. Тут же есть реальная возможность наказать одного из зарвавшихся сексуальных маньяков. Мне доводилось бывать на Архипелаге, где я встречался со всеми человеческими пороками, но к женщинам на островах всегда относились с должным уважением. Проживающие там люди в большинстве княжеств действительно объявлены вне закона, но не стоит думать, что на Архипелаге скапливаются только отбросы Белого мира. Просто большинство не ужилось в строго регламентированных рамках княжеств и решило попытать счастья в одиночку, рассчитывая только на свой ум и не оглядываясь на свод правил о поведении. Да, там во главу угла ставится возможность человека постоять за себя и своих близких. И нет нависающей над человеком пирамиды всевозможных чиновников.
Я слушал размеренную речь капитана, и на ум мне приходили аналогичные события, имевшие место в нашем мире. Это и освоение Америки (вестерны о Диком Западе стали притчей во языцех), и завоевание сибирских просторов (гораздо меньше раскрученное кинематографом), куда поначалу бежали все несогласные с законами. А Австралию вообще осваивали исключительно каторжники. Да, история в любом мире движется по сходным направлениям. Даже упомянутое Колиром отношение к женщинам, в которых всегда ощущался недостаток в таких неосвоенных землях. Все сходилось. За одним исключением: торговля женщинами выпадала из стандартного набора характеристик, свойственных этим местам.
– Я немного отвлекся от интересующей вас темы, прошу извинить меня, но без этого могут оказаться непонятными мои дальнейшие умозаключения. – Капитан отпил вина из бокала. – Теперь по поводу подготовки к экспедиции. Вы наняли шхуну для плавания на остров Скорпиона. Но никто из вас не подумал, что может до него просто не добраться. На Архипелаге почти каждый остров – это отдельное государство со своими вожаками, которые очень неприязненно и недоверчиво относятся к пришельцам. Даже хассийцы давно уже махнули рукой на эти острова, хотя им-то сам Создатель велел воспользоваться территорией, находящейся под самым бо­ком. Поначалу они пытались завоевать острова, тем более что их земли очень богаты полезными ископаемыми и неисчерпаемыми дарами моря, но после нескольких безуспешных военных экспедиций, бесследно сгинувших в островных лабиринтах, отказались от своих намерений. Правители Хассийского княжества вовремя поняли, что лучше поддерживать нормальные торговые отношения пусть с беспокойным, но мирным соседом, чем пытаться его завоевать. Слишком уж свободолюбивые личности собрались на островах.
– Простите, – я перебил капитана, – если там обосновались такие свободолюбцы, то они не должны покушаться на нашу свободу.
– А они и не будут на нее покушаться, – улыбнулся Колир. – Просто вас обчистят до нитки. Это если вы не окажете сопротивления, в чем я глубоко сомневаюсь. При сопротивлении же грабеж перерастет в смертоубийство. Мне бы не хотелось, чтобы мои новые друзья так бесславно закончили свой жизненный путь, а уважаемая мной госпожа Катрей, – тут капитан, привстав, учтиво поклонился Леде, – осталась в диких местах без средств к существованию.
– Итак, – продолжил уже совершенно серьезно капитан, – следующее препятствие… Предположим, вы благополучно миновали все барьеры, могущие возникнуть на вашем пути, и достигли острова. Что вы там намерены предпринять? Явиться на прием к тамошнему коллекционеру женщин и потребовать выдать вам жену Алекса? А если он откажет? Попробуете отобрать силой или украсть? Это, господа, абсолютно несерьезно. Судя по тому, с каким размахом он скупает женщин, в средствах этот тип не стеснен, а значит, и охрана у него должна быть соответствующей. И уж совсем невероятное: допустим, что вам удалось обосноваться на острове, не вызывая подозрений, и со временем, если оно у вас будет, похитить госпожу Левинскую. Каким образом вы намерены покинуть эти места? От тримарана, которым владеет правитель острова, на торговой шхуне не сбежишь…
После слов Колира в комнате повисла тягостная тишина. Судя по выражениям лиц присутствующих, капитан озвучил мысли, приходившие в голову каждому из нас, и не раз. Просто мы уподобились страусу, спрятавшему голову в песок, и подсознательно откладывали решение этих проблем на будущее.
– Вы жутко логичны, – прервал затянувшееся молчание Фил, – но если вы так глубоко и всесторонне изучили эту проблему, то у вас должно быть и ее решение.
– Совершенно правильно, – кивнул капитан, – я бы хотел вам предложить мой вариант решения задачи.
Дара. Гарем
Не знаю, что заставило меня резко очнуться. Все было как всегда: та же ненавистная и успевшая осточертеть обстановка, состоявшая из множества ковров и раскиданных по комнате подушек, слабый огонек светильника, трепещущий от врывавшихся в окно порывов ночного ветерка. В груди разливалось непонятное томление, сердце отчаянно колотилось. В следующий момент я вспомнила, что мне снилось что-то жутко эротическое, чуть ли не оргия, в которой я была главным действующим лицом. Тут моей груди коснулась чья-то трепещущая рука. Повернувшись, я увидела блестевшие глаза Филомелы, спавшей рядом со мной. Какое-то мгновение, показавшееся мне очень длинным, мы глядели в глаза друг другу, затем бросились в объятия. Необъяснимое дикое сладострастие, овладевшее всем моим существом, заставляло жарко ласкать груди и губы моей подруги. Мы извивались и стонали, исступленно сплетаясь телами. В голове не осталось никаких мыслей, кроме одного нестерпимого желания обладать находящимся в твоих объятиях телом, сотрясаемым той же любовной горячкой…
Сколь долго продолжалось это сумасшествие – не знаю, но, когда овладевшее нами непонятное безумие начало ослабевать, я вдруг услышала где-то недалеко довольный смешок. Отшвырнув от себя ничего не понимающую Филю, я резко повернулась и увидела сидящих у дверей в позах зрителей Айгину и жирного евнуха, приставленного присматривать за нами.
– Браво, браво, – лениво похлопала в ладоши наша мучительница. – Вы, мой друг, настоящий вол­шебник… А то я уже начала задумываться, как смогу отчитаться перед нашим повелителем. Я ваша должница, но, скажите, как вам удалось разбудить в них такую страсть? Особенно в этой холодной северянке?
– О, тут нет ничего таинственного, – льстиво улыбнулся Айгине евнух. – Кое-какие травки, вовремя подмешанные в пищу, – и результат перед вами…
Тут эта жирная скотина повела рукой в нашу сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов