А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Н-нет. Я… Мне надо поговорить с вами. Сказать вам, что я…
Кейт запнулась, так как ее взгляд упал на книгу, которую он держал в руках. Это был маленький томик с потрескавшимся кожаным переплетом, и выглядел он до удивления знакомо. Она подошла ближе, забыв в один миг все свои страхи, и уставилась на дракона, вытисненного на коже переплета.
Потерянная книга заклинаний! Так, значит, она не пропала и не была украдена! Каким-то образом она отрастила крылья и полетела прямо к своему хозяину… У Кейт даже голова закружилась от облегчения, и она подумала, что сейчас упадет в обморок. Но облегчение очень быстро сменилось возмущением.
— Так это вы взяли книгу из моей комнаты? — обвиняюще воскликнула она. — Вы… вы все это время знали, что она у меня? Просперо молча наклонил голову в шутливом раскаянии.
— Но вы могли бы сказать мне вместо того, чтобы тайком забирать ее! Ведь я думала, что книга пропала!
— Я вернул себе украденное вами имущество и не поставил вас об этом в известность? Ах, как нехорошо с моей стороны! — насмешливо протянул он. — Прошу у вас прощения, моя дорогая.
— А вы хотя бы представляли себе, как я волновалась? Как беспокоилась с самого Хэллоуина?
— О, да, это и в самом деле была беспокойная ночка! Мне сообщили об одной полудикой цыганочке, которая зажгла костер возле древнего камня друидов. А потом еще эта ужасная гроза! Вполне достаточно по крайней мере для одного кошмарного сна о горящей деревне, о толпе разъяренных жителей, преследующих свою жертву на улицах. Бр-р-р… — И Просперо все в той же шутливой манере передернул плечами.
Кейт изумленно смотрела на него, не понимая, откуда он смог узнать о ее ночном кошмаре. Но, когда она заметила дьявольский огонек в его глазах, ответ стал более чем очевиден.
— Так это были вы?! Это вы послали мне тот сон! Просперо с невинным видом пожал плечами.
— Это просто еще один из моих скромных талантов. Способность создавать сны и посылать их сквозь ночь человеку, погруженному в дремоту.
— Но как вы могли сделать такое со мной?! Это… это жестоко! Тот сон, что вы мне послали, был просто ужасным!
— Я всего лишь надеялся предостеречь вас от легкомысленного экспериментирования с черной магией. Но, очевидно, это не помогло, раз вы снова здесь. — И Просперо со страдальческим видом закатил глаза. Заметив, что Кейт потянулась к книге, он поспешно убрал ее за спину.
— О, пожалуйста! — воскликнула Кейт. — Мне очень нужна эта книга! Теперь даже больше, чем прежде.
— Кажется, я уже информировал вас, моя дорогая. Я никогда не вмешиваюсь в дела простых смертных. Кейт не выдержала, и громко фыркнула:
— Да вы постоянно вмешиваетесь! Но только тогда. Когда это нужно вам!
Слова сорвались с ее языка прежде, чем она сообразила, что так говорить не стоило. Последнее, что ей было сейчас нужно, — это рассердить могущественного колдуна.
Просперо застыл на мгновение, а затем, усмехнувшись, пожал плечами.
— Что ж, это правда. Но я все же пытаюсь держаться подальше от всего, что касается дел сердечных. Так что, если вы пришли опять умолять меня о любовном заклятии…
— Нет-нет! Мне нужна ваша помощь, чтобы снять заклятие, которое я уже наложила! Или по крайней мере часть этого заклятия…
— Заклятие, которое вы наложили? — Просперо не пытался скрыть изумления. — Боюсь, вы страдаете манией величия, моя дорогая.
— Но я действительно это сделала! Используя вашу книгу.
— Невозможно! Вы должны были сначала расшифровать секретные письмена.
— Секретные письмена? Ха! Это всего лишь древнеегипетские иероглифы. Уверяю вас, очень многие ученые в состоянии перевести их.
Было очевидно, что колдун пережил настоящее потрясение. На мгновение у него даже отвалилась челюсть. При этом он выглядел так, словно никак не мог решить, восхищаться ему или возмущаться тем обстоятельством, что простые смертные могут прочитать его записи и таким образом проникнуть в его тайные знания.
— Так, значит, вы смогли прочитать мою книгу?
— С легкостью! Ну, то есть не совсем, конечно… — поспешила поправиться Кейт. — Должно быть, я не все поняла, иначе не сделала бы такую ужасную ошибку в своем колдовстве. Дело в том, что я наложила любовное заклятие не на одного человека, а сразу на двух!
Просперо некоторое мгновение смотрел на нее, а затем так громко расхохотался, что от этого могучего смеха, казалось, загудела вся башня. При этом его глаза засверкали от веселого восхищения.
— Вы смогли околдовать двух мужчин с помощью всего одного заклятия?! И это был ваш первый опыт? Браво, миледи!
— На самом деле здесь не с чем поздравлять, — вздохнув, сказала Кейт. — Вы даже не представляете, как это ужасно, когда вас преследуют двое мужчин, готовых из-за вас драться на смерть на дуэли!
— Большинство женщин нашли бы это весьма приятным…
— Я не отношусь к большинству женщин!
— Кажется, я начинаю это понимать. — В глазах Просперо отразилось не только искреннее восхищение, теперь к нему добавилось уважение.
— И вот теперь мужчина, которого я люблю, ревнует меня, а другой, который мне не нужен, страдает от несчастной любви из-за того, что я ему отказала, -печально продолжала Кейт. — А я ведь никому не хотела причинять страданий! Я всего лишь хотела быть любимой!
Просперо, должно быть, почувствовал в полной мере ее печаль, так как веселый блеск в глазах его тут же потух, а голос смягчился.
— Моя дорогая Кейт, возможно, вы зря себя вините. Наложить подобное заклятие — дело весьма и весьма сложное, даже используя мою книгу. А вам не приходило в голову, что эти двое ваших обожателей просто влюблены в вас — без всякой черной магии?
Кейт вздохнула. Как бы ей хотелось поверить в это! Не из-за Виктора, конечно, а из-за Вэла. Ах, если бы он и в самом деле сам, без всякого заклятия, любил ее! Любил настолько, что готов был отказаться от традиций семьи и даже от легенды Сентледжей…
Но нет. Кейт покачала головой, понимая, что это невозможно.
— Боюсь, я не настолько очаровательна. Даже моя мать считала, что я не достойна ее любви. Она отказалась от меня.
— Так же, как и моя, — невозмутимо заметил Просперо. Кейт изумленно взглянула ему в лицо.
— Ваша? Так вы тоже бастард?
— Да. И причем — во многих смыслах. Во всяком случае, вам с радостью поспешили бы сообщить об этом некоторые мои бывшие любовницы.
Эта довольно сухая шутка не могла полностью скрыть вдруг промелькнувшее в его глазах выражение ранимости, воспоминание о боли, так похожей на ее собственную. Их взгляды встретились, и на какой-то короткий момент Кейт почувствовала неожиданно возникшую, необъяснимую связь между ними. Но Просперо поспешно отвел взгляд и отошел от нее.
Блики призрачного света играли на его красивом лице, подчеркивая резкий ястребиный профиль. Он молча смотрел в огонь, и Кейт поняла, что в действительности он обдумывает ее просьбу, решает, стоит ли помогать ей. Она задержала дыхание, боясь сказать что-нибудь не то и тем самым нарушить хрупкий баланс не в свою пользу.
— Так что именно вы хотите, чтобы я сделал? — наконец спросил он.
— О, совсем немного! Всего лишь помочь мне снять заклятие.
— Всего лишь? — Просперо сухо рассмеялся и бросил на нее проницательный взгляд. — Снять заклятие с обоих мужчин?
— Нет, конечно, нет! Только с того, кого я заколдовала по ошибке!
— Значит, вы хотите, чтобы другой вынужденный обожатель продолжал преследовать вас? Должно быть, вы очень сильно его любите, раз не боитесь так сильно рисковать и даже готовы еще раз довериться черной магии…
— Да! — крикнула Кейт. — Я готова рискнуть всем, даже жизнью, лишь бы быть вместе с ним!
— Если бы я все еще был смертным, я бы позавидовал ему, — тихо сказал Просперо.
Кейт сомневалась, что призраки могут вздыхать, но звук, сорвавшийся с губ Просперо при этих словах, был очень похож именно на вздох.
— Хорошо, — наконец заключил он. — Я посмотрю, что тут можно сделать.
— О! Спасибо!
В порыве благодарности Кейт чуть было не бросилась колдуну на шею, чтобы расцеловать его. Она даже сделала шаг по направлению к нему, и Просперо, должно быть, понял ее намерение.
— Восхитительная мысль, миледи, — сказал он с кривой усмешкой. — Только совершенно невыполнимая. Кейт отчаянно вспыхнула.
— И пожалуйста, помните, что я ничего вам не обещал. Я только сказал, что попытаюсь.
— Но, конечно же, у вас все получится! Такой великий маг, как вы, с таким огромным опытом в сердечных делах и любовных заклятиях… У вас не может быть неудачи! Ведь недаром же говорят о несметном количестве женщин, которых вы соблазнили?
— Но я-то ждал от них не любви, а всего лишь страсти. И уверяю вас, здесь не нужна никакая черная магия.
Колдун открыл магическую книгу и принялся перелистывать страницы. Кейт пристроилась рядом, заглядывая ему через плечо, разрываемая надеждой и страхом, с ужасом думая о том, что он потребует имена мужчин, которых она заколдовала. Ведь если Просперо обнаружит, что она проводит свои опыты по черной магии с членами семьи Сентледжей, едва ли он останется столь же мил и любезен.
Однако, к ее облегчению, колдун не задал никаких неприятных вопросов — спросил лишь, какое именно заклинание она использовала, и некоторое время изучал его, нахмурив брови.
— Хорошо, — наконец заключил он. — Думаю, что знаю способ, как снять это заклятие. Приходите ко мне через месяц, и мы попытаемся все исправить.
— Через месяц?! — Кейт не смогла сдержать своего разочарования. Целый месяц! Все что угодно может случиться за это время. — А я надеялась, что вы сможете что-то сделать прямо сейчас… Неужели нет какого-нибудь способа устроить все побыстрее?
Брови Просперо поползли вверх, и на лице его появилось высокомерное выражение, как у мэтра, которого пытается учить какой-то школяр.
— Даже я не могу заставить небеса двигаться быстрее. Попытаться что-то исправить можно только в ту же самую фазу луны, когда было наложено само заклятие.
— О… Я понимаю. — Кейт тяжело вздохнула. — Мне очень повезет, если Вик… если оба моих обожателя не убьют друг друга за этот месяц, — печально сказала она.
— Вам следует сделать все возможное, чтобы держать их подальше друг от друга.
— И как же, по-вашему, я смогу это сделать? Ведь Торрекомб — очень маленькая деревня.
— А вы — весьма изобретательная молодая девица. Уверен, вы что-нибудь придумаете.
Кейт хотела было запротестовать, но сразу поняла, что ничего хорошего из этого не выйдет. Между тем Просперо захлопнул книгу и переместился к очагу. Одним плавным изящным жестом он заставил огонь погаснуть, и, к изумлению Кейт, в очаге не осталось ни обугленных поленьев, ни пепла. Только теперь она увидела, что пламя вырывалось из кристалла с множеством мелких сверкающих граней, очень похожего на тот, что был вставлен в рукоятку меча Сентледжей, только гораздо крупнее. Хотя огонь потух, кристалл продолжал пульсировать и светиться, словно жил своей собственной таинственной жизнью.
Его света, похожего на переливающиеся осколки радуги, казалось, хватило бы на то, чтобы пронзить вековые стены башни.
Кейт мгновенно забыла все свои страхи и, подойдя поближе, уставилась на удивительный камень.
— Что это такое? — спросила она, замирая от восторга и ужаса.
— Часть некоего эксперимента, который я поставил, когда был еще жив. Небольшой алхимический опыт.
Просперо нагнулся и, подхватив кристалл, покрутил его в своих гибких длинных пальцах. Кристалл сверкал настолько ярко, что Кейт невольно прикрыла глаза рукой.
— Это всего лишь осколок от гораздо большего кристалла, который я создал. Но что-то пошло не так. Был ужасный взрыв, и, когда дым рассеялся, оказалось, что от созданного мною с таким трудом кристалла осталось всего несколько небольших фрагментов. Один из них я вставил в рукоятку меча, чтобы мои потомки передавали его друг другу. А этот сохранил для себя.
Кейт смотрела на кристалл не отрываясь, завороженная его красотой. Камень сверкал и горел, но в то же время казался холодным как лед. Словно во сне, она протянула руку, чтобы коснуться его…
— Не делайте этого!
Резкий оклик колдуна заставил Кейт отдернуть руку.
— Это опасно? — тихо спросила она.
— Может быть. Особенно, если кто-нибудь уронит его и он снова разобьется на более мелкие куски. Я заметил, что каждый фрагмент, который откалывается от большого кристалла, становится все более… нестабильным. Чем меньше кусок, тем более непредсказуемые магические свойства он приобретает. Он может стать даже смертельно опасным.
Кейт невольно вздрогнула и отступила от сверкающего камня. Подумать только, и Просперо еще корил ее за эксперименты с черной магией!
— Но зачем вы вообще занимались такими опасными вещами? — спросила она. — Я полагала, что, как и большинство алхимиков, вы старались найти способ превратить свинец в золото.
— Нет. Меня никогда не привлекало золото. Я получил большое наследство — и огромную власть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов