А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Эрейзан вел Тируса, оберегая его от падения. Внизу он
сказал:
- Если бы ты подчинил их своей воле, Врадуир бы захватил нас...
Тирус резко вырвался из его рук и в гневе сказал:
- Стирание памяти, легкое обследование мыслей или внесение сомнений.
Но воздействовать на разум других людей? Нет.
- Прости меня. - Эрейзан сказал это так мягко, что сердитые слова
Тируса застряли у него в горле. - Это Врадуир не церемонится ни с кем. Вот
почему я боюсь за королеву и за ее сестру. Принцесса напоминает мне...
очень напоминает мне потерянную Лалаен, - сказал печально Эрейзан.
Тирус понял, что Эрейзан повернулся к нему лицом и сейчас стоит с
опущенной головой, испытывая глубокую скорбь. Его раздражение погасло,
уступив место пониманию и симпатии. Он и сам заметил разительное сходство
между Илиссой и погибшей женой Эрейзана, и знал, что обе женщины одинаково
дороги акробату. Он должен быть внимателен, чтобы не бередить рану друга.
- Я пытался внести сомнения в мысли королевы, мой друг. Она очень
сильная и ее нелегко напугать. Большего я не мог сделать без риска
провалить нашу задачу и затронуть ее честь. Давай не будем ссориться.
Врадуиру будет легко справиться с нами, если он будет знать, что мы живы и
охотимся за ним.
Он приблизился к Эрейзану и тот пожал ему руку. Короткая размолвка
исчезла, как будто ее и не было, и узы их дружбы стали такими же крепкими,
как обычно. Эрейзан горячо сказал:
- Ты прав. Нужно было рискнуть, чтобы предупредить сестер. Жаль, что
они этого не поняли и не приняли всерьез.
- Да. - Джателла была перед глазами Тируса. - Наивная и смелая.
- Нет, не смелая. Она очень мягкое существо с лицом богини, которую
нужно все время оберегать от грязи этого мира, - поправил его Эрейзан.
Тирус сказал:
- Мы испытываем одинаковые чувства, но к разным женщинам, мой друг.
Какая глупость. Мы не можем себе этого позволить.
Из темноты донесся душераздирающий вздох.
- Ах, Тирус! Но она так прекрасна!
- И она невеста сэра Обажа, - мягко напомнил Тирус. - Такие женщины
не для нас, Эрейзан. Мы путешествуем по земле только с одной целью - найти
и наказать врага.
Акробат горячо с ним согласился.
- Где же? Около базара? Или нам двинуться на север и поискать бухту,
в которой прячется корабль Врадуира?
- Думаю, нет. Возможно, мы что-нибудь найдем в городе. Врадуира или
еще чье-нибудь присутствие. Присутствие того, кого я не могу определить. Я
не хочу, чтобы кто-нибудь был за нашей спиной, пока мы идем по следу, -
сказал Тирус.
- У тебя же есть связь с ним. Что мы должны делать?
Тирус протянул руку, ожидая, чтобы Эрейзан вел его дальше.
- Мы выслушали много честных людей на базаре и последние сплетни во
дворце. Осталось еще одна часть Куреда, которую мы еще не исследовали, мой
друг. Ту часть, в которой рождаются все злые слухи, откуда они идут. Ту
часть, которая населена преступниками.
- Сектор Рофа.
Эрейзан не спорил, так как они бывали во многих притонах всей
Кларики. Их смелость позволяла им не уклоняться от этого неприятного дела,
даже после того, что им приходилось терпеть там.
Акробат вел Тируса к концу темного переулка, где они вышли на
освещенную фонарями улицу. То, что они хорошо изучили город днем, помогало
им теперь ориентироваться в городе и без задержек и расспросов самим найти
путь к береговым бедным кварталам, где нашли себе приют нищие и воры.
Некоторые улицы и площади были ярко освещены фонарями, факелами или
огнями таверн, другие оставались в полной темноте. По темным улицам Тируса
вел Эрейзан. Понемногу они прошли улицы, патрулирующие торговой охраной и
королевской полицией. Некоторые патрули задерживали их и тогда они
объясняли, что ищут таверну, не упоминая ее названия - Таверны
Карманников. Их спокойное поведение не возбуждало подозрений и патрули
даже предупреждали их, что этот район города опасный и лучше бы им
перебраться в другой район. Солдаты и полиция появлялись здесь только
большими отрядами. Тирус и Эрейзан благодарили их за совет, но когда
оставались одни, шли прежним путем.
Наконец, они спустились в извилистые улицы, где полиции уже не было.
Мрак, сгустившийся здесь, был таким плотным, что даже сверхъестественное
зрение Эрейзана не могло пробиться сквозь эту темноту. Тирус прошептал:
- Здесь нет патрулей, которые спрашивали бы, зачем мне оружие. Я
думаю, что нам пора вооружиться, мой друг.
Эрейзан кивнул и начал подыскивать подходящее место. Наконец, он
обнаружил тупиковый конец переулка, куда не выходило ни окон, ни дверей.
Эрейзан обошел его, чтобы убедиться, что он пуст. После этого Тирус выбрал
кусок доски, упавший с крыши, достают несколько монет из кошелька Джателлы
и приложил золото к дубовой доске. Эрейзан охранял вход в переулок в то
время, как Тирус погрузился в свой мозг. Он быстро падал, а затем бежал,
так как времени в реальном мире у него было мало. Он плыл и летел по
воздуху в том мире, созданном его чарами, и осматривал склады оружия, ища
то, что ему было надо. Затем он подпрыгнул и выплыл на поверхность,
очутившись снова в маленьком темном переулке. Обломок доски осветятся,
зеленые и золотые огоньки мерцали по всей его длине.
- Тряпку, - монотонно сказал Тирус. - Какой-нибудь обрывок...
Эрейзан поднял что-то с пыльной мостовой и прикоснулся им к
сверкающей доске. Тряпка тоже стала светиться. Затем свет стал таять и
металл в полированной коже стал отражать свет факелов, проникающий в этот
переулок с освещенной улицы.
Тирус держал в руках меч, кожаные ножны и перевязь. Он сделал меч
тонким, но необычно прочным, а тряпку превратил в перевязь, чтобы
удовлетворить местной моде. Тирус скинул плащ, одел перевязь и вложил меч
в ножны. Затем он снова одел плащ.
- Простая предосторожность, мой друг! Они увидят, что я вооружен и
будут опасаться нападать. Я не хочу тратить свою магию на них, если есть
возможность обойтись без этого. Сотворить меч гораздо проще...
В глазах Эрейзана плясал веселый бесенок. Тирус не удивился, так как
хорошо знал Эрейзана. Он почувствовал, что тот беззвучно смеется. Затем
Эрейзан спросил:
- Просто? Тогда ты мог бы заработать кучу денег у Рофа или
какого-нибудь генерала за такую простую штуку. Ты мог бы вооружить целую
банду воров или армию солдат.
- Это уже не просто, - сказал Тирус, улыбаясь. Он не спросил
Эрейзана, нужно ли ему оружие. В этом вопросе не было необходимости.
Они пошли дальше к реке, осматривая одну за другой таверны и
харчевни. Во многих из них были оборванные бродяги, шустрые карманники и
угрюмые грабители. Куда бы они ни входили, они тратили несколько монет на
угощение сидящих и вызывали их на разговоры. Снова и снова они слышали
рассказы о таинственных событиях на севере или о странном корабле,
плавающем в Кларических морях. Но ничего нового. Обескураженные, они
опускались все глубже и глубже в недра Куреда.
В богатых секторах города улицы были чистыми и широкими. Здесь же
вместо улиц были всего лишь протоптанные тропинки. Проститутки и воры
скрывались в развалинах домов. Они иногда выходили оттуда и приставали к
Тирусу и Эрейзану, выпрашивая милостыню. В грязи валялись пьяницы. Их было
так много, что друзья спотыкались о них. Иногда слышались ругательства, а
кое-кто пытался ударить дрожащей рукой. Но в большинстве случаев не
слышалось ни стона, ни протеста. В более цивилизованной части города Тирус
бы предложил помощь этим несчастным, но сейчас провидение заставляло его
торопиться.
Они пробирались все дальше, переходя лужи грязи по уложенным камням и
доскам. Наконец, Эрейзан протянул руку и указал на низкий вход в проломе
полуразрушенной стены. Из подвала доносился громкий смех и пробивался
тусклый свет.
- Вот это место, - сказал акробат. - Тот продавец говорил о сломанных
ступенях и...
- Это Таверна Карманников.
Эрейзан почувствовал присутствие чужого раньше, чем тот заговорил. Но
он весь напрягся, так как не был уверен, что он один, без сообщников.
Одноухий человек вышел из тени и вытянул пустые руки, чтобы доказать, что
у него нет враждебных целей.
- Не бойтесь меня, актеры. Роф послал меня встретить вас. Я шел за
вами через весь сектор. Он знал, что вы придете. Он ждет.
Внезапно послышалась ругань и шум драки. На ступенях подвала
появилось трое людей. Тирус положил руку на рукоять меча, но колебался,
понимая, что этим бандитам нет сейчас дела до него и Эрейзана. Рыча и
кусаясь, как звери, они покатились по ступеням. Люди столпились в дымном
входе и кричали советы дерущимся.
- Дай ему! Научи его уважению!
- Я сейчас проучу тебя!
Сверкнули бронза и сталь. Послышался вскрик, угасший в туманной ночи.
Однако убийцы не были удовлетворены, они кололи и кромсали труп, разрубая
его на части.
Из таверны послышались голоса неудовольствия и разочарования. Никто
не выступил на защиту убитого, но никто и не похвалил победителей. Зрители
вернулись в таверну, оставив убийц наедине с жертвой. Они поволокли труп к
стене одного из домов. Было ясно, что они намеревались припрятать его.
Одноухий махнул Тирусу и Эрейзану, приглашая их спуститься в подвал.
Один из убийц оторвался от своего омерзительного занятия и обернулся,
оскалив зубы. Увидев, что ему никто не угрожает, он опять повернулся к
трупу и начал бороться со своим компаньоном за добычу, которую тот
обнаружил в карманах жертвы.
Ступени, ведущие в таверну, были скользкими от крови и испражнений.
Желудок Тируса взбунтовался. Он поспешно проглотил слюну и пошел через
тошнотворный запах, сжав зубы. Входя в таверну, ему пришлось наклонить
голову, чтобы не удариться о низкую притолоку. Эрейзан шел справа от него,
зная, что Тирусу требуется пространство, чтобы обнажить меч. Они осмотрели
открывшуюся перед ними безумную сцену.
Туша какого-то огромного зверя, видимо украденная в лавке мясника,
жарилась на большом вертеле на открытом огне. Дым поднимался к затянутому
паутиной потолку и дубовым стенам и просачивался сквозь многочисленные
трещины. Однако, не весь дым уходил в трещины, в комнате стоял густой
туман из дыма и запаха подгоревшего мяса. Чаши с горящим рыбьим жиром
создавали дополнительное освещение и дым. Посетители таверны ели с помощью
пальцев и ножей, не унижаясь до тех изысканных манер, которые Тирус и
Эрейзан наблюдали на королевском обеде. Проститутки отрезали от туши
огромные куски и приносили их своим повелителям. Мрачный свет и дым
придавали людям в таверне вид демонов, обитателей царства Бога Зла.
Рассматривая этих бандитов, Тирус обнаружил, что здесь представлены все
расы королевства Тита, но кроме того, были люди, происхождение которых он
не смог определить. Цвет волос был самым разнообразным: от белого цвета
жителей Ирико до черного крантинского, цвет кожи изменялся от бледного
кларического до темно-коричневого цвета Сарлоса. И только в одном эти
мужчины и женщины были одинаковы: все они преступили законы Куреда и
законы других государств. Десятки глаз были направлены на Тируса и
Эрейзана, оценивая их.
Откуда-то из-за очага раздался хриплый голос, приветствующий их:
- Отлично! Они пришли, черт меня побери, колдун и акробат!
Роф пригласил их присаживаться, толкнув одного из своих приспешников
и сбросив его со скамьи. Затем он поднял кнут и ударил им лежащего на полу
разбойника. Тот уполз подальше, чтобы кнут не смог достать его. Роф
закричал:
- Освободите место моим друзьям, вы, тупоголовые болваны! Брэг,
Слит-Нозе, Озур... вон!
Бандиты, ворча, повиновались.
Одноухий бандит провел Тируса и Эрейзана через обстрел враждебных
взглядов. Когда они прошли в угол, где расположился Роф, то увидели, что
он сидит за отдельным столом. Вентиляционное отверстие в толстой стене
пропускало свежий воздух, который отгонял дым и угар от этого подобия
трона, на котором сидел Роф. Его окружали мрачные и жестокие типы,
составлявшие его двор.
- Эй, баба! Еще вина и побыстрей, а то я подарю тебя моим ребятам!
Угроза была шутливой, но девушка, обслуживающая стол, в ужасе
взглянула на угрюмых воров и кинулась выполнять приказание Рофа. Бандиты
заржали, застучали в восторге кулаками по столу и стали выкрикивать всякие
непристойности в ее адрес.
Тирус и Эрейзан не стали садиться рядом с Рофом. Они подтащили скамью
и поставили ее под прямым углом к длинному столу, причем, Эрейзан опять
сел так, чтобы оставалось пространство для оружия Тируса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов