А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она не была столь совершенна, как Илисса,
но она была очень привлекательной женщиной. Как и у сестры, смесь крови
ирико с клариканской, дала ей нежную кожу, правильные черты лица и в
сочетании с медовыми волосами и высоким ростом весь ее облик производил
сильное впечатление. Она приняла свое поражение с улыбкой.
- Я думала, что игра могла бы длиться дольше... Как ты раскрыл нас,
фокусник? Я признаю поражение. Ты выиграл. Хотела бы я узнать, где в моем
плане допущен просчет.
Тирус и Эрейзан хотели преклонить колени перед сестрами, но королева
Джателла не позволила им. Она настояла на том, чтобы они оставались на
ногах, и пожелала услышать, как же они были раскрыты. С притворным ужасом
Тирус повторил свой протест.
- Я не могу раскрыть свои тайны, королева.
- Значит, я никогда не узнаю? Ты сказал, что мои руки? - Джателла
вытянула свои длинные красивые пальцы и сделала гримасу. - А я сняла все
кольца и оставила во дворце. Не помогло. В следующий раз я вся вымажусь в
грязи. Тогда посмотрим, сможет ли какой-нибудь фокусник и маг распознать
меня!
Илисса встревожилась при упоминании о следующем разе. Джателла
погладила ее плечо, успокаивая. Затем она сказала:
- Ты умный парень, Тирус из Камата. Ты точно описал характеры. Мне
очень надоедают королевские обязанности и я заработала себе по крайне мере
один день без титулов, рангов и ответственности. Но как ты все это узнал?
Тирус заколебался, но, преодолев себя, он снова повторил:
- Простая магия, королева.
- На меня так много обрушилось этой зимой, после того, как наш отец
ушел во владения Кета, - грустно сказала королева, - и когда засмеялась
Гетания и началось празднество, я не могла сопротивляться. Я вспомнила
времена, как мы с отцом ездили воевать на границы. Я была там свободна!
Там женщины носят вот такие одежды, - сказала с улыбкой Джателла,
показывая на кожаные штаны и тунику.
Илисса засмеялась над ней и Джателла игриво выдернула один из ее
белых локонов из-под вуали.
- Как тебе не стыдно! - вскрикнула Илисса.
- Но ведь все было забавно, не так ли, малышка? Я же обещала тебе,
что будет интересно. Ты была слишком долго взаперти и очень побледнела.
Тебе нужен свежий воздух, чтобы не поблекла твоя красота! - сказала
Джателла.
Внезапно Эрейзан отодвинул Джателлу в сторону и бросился к Илиссе.
Затем и Тирус обнаружил причину: вор с ножом подкрался к ней и готовился
срезать кошелек с деньгами.
- Простите, ваша милость, - прошептал Эрейзан, стараясь незаметно
подобраться к вору.
Но принцесса вскрикнула, и этот крик послужил предупреждением вору.
Он бросятся бежать и исчез в толпе. Эрейзан кинулся за ним, но Тирус
властным окликом вернул его. Однако, все это привлекло к ним внимание.
Народ стал выяснять, что случилось, и тут же обнаружилось, что у некоторых
пропали кошельки. Послышались крики, призывающие полицию. Другие увидели
женщину в вуали и изумление появилось на их лицах. Мужчины почтительно
кланялись, а женщины делали глубокие реверансы.
- Королева! Это наша королева и принцесса Илисса! Благослови их,
Гетания! Они пришли на праздник!
В Джателле боролись противоположные чувства. С одной стороны, ей было
приятно обожание народа и она тепло приветствовала их, а с другой стороны
ей было жаль, что ее маскарад провалился и вся игра полностью закончилась.
Илисса вся дрожа и крепко держалась за сестру.
Эрейзан спросил ее с участием:
- Он причинил вам вред, принцесса? Если да, то я найду его и задушу.
- Я... со мной все нормально. Он ничего мне не сделал Благодарю тебя,
Эрейзан из Камата. Ты... спас меня от опасности.
Илисса улыбнулась и все зрители с облегчением вздохнули, а Эрейзана
охватил благоговейный трепет.
Джателла покачала головой при виде того, как ошеломляюще действует
красота ее сестры на людей. Это она наблюдала довольно часто, но никакой
ревности это в ней не вызывало. Она ласково посмотрела на Илиссу и затем
снова повернулась к Тирусу.
- Вы развлекли нас своим представлением, а теперь спасли от воров.
Думаю, что вы показали нам лишь малую часть своих талантов.
- Джателла! - Илисса подбежала к сестре и дернула ее за плащ. Улыбка
ее исчезла и она выглядела как ребенок, замеченный и уличенный в чем-то
неприличном, требующем наказания.
- В чем дело, малышка? - Джателла обняла свою сестру, пытаясь
успокоить ее.
- Королева! Мое сокровище... Илисса! Благодарение богам, наконец-то
мы вас нашли!
Хорошо вооруженные солдаты пробивались сквозь толпу людей, окружавших
королеву и ее сестру. Ими командовал какой-то дворянин, выкрикивающий
приказы. Солдаты образовали кордон, вытесняя людей за пределы широкого
круга, внутри которого остались только Тирус с Эрейзаном и две женщины.
Дворянин, который командовал всем, был роскошно одет. Он был красив почти
по-женски, его лицо было гладко выбрито, волосы блестели от помады и
маета. Он преклонил колени перед сестрами - королевами, опустив свои
роскошные блестящие сапоги в грязь. Он горячо поцеловал руку Илиссы, как
человек, которого только что покинула паника.
- Когда... когда мы обнаружили, что вы ушли из дворца одни, без
охраны и без слуг, мы боялись, что стучится что-нибудь ужасное. Затем,
когда выяснится, какую одежду вы взяли из гардероба...
- Вы слишком сильно беспокоитесь, Обаж. - Джателла была раздражена.
Она нервно теребила завязки плаща, ручку кинжала и шпаги. - Мы совсем не
рисковали. Я вооружена и знаю, как пользоваться оружием.
- Королева! Молю, выслушайте меня. У Куреда есть враги, а кроме того
существуют разбойники, которые могут попытаться захватить вас ради выкупа,
вас и мою невесту.
Он продолжал держать Илиссу за руку, нежно поглаживая ее пальцы.
Джателла горячо воскликнула:
- Уверяю вас, что опасности никакой не было!
Тут же Обаж согласился, не упустив момента польстить ей:
- Ну, конечно, опасности нет. Омантл свидетель, как все любят вас.
Никто не может сделать вам ничего плохого. Но... может произойти
какая-нибудь случайность.
- Чепуха!
Тирус держал свое мнение при себе. Ему не правились вид и манеры
этого расфуфыренного дворянина, но, возможно, Обаж говорил правду. Маска
Джателлы вовсе не была такой безопасной, как ей казалось. Тирус проник под
маску с помощью своего искусства, но Роф сразу же узнал их, как только они
появились. Поэтому крантинец и исчез так быстро и незаметно. Скорее всего,
он боялся, что там, где появились Королева и Принцесса, будет много
переодетых солдат и полицейских. Вор, который хотел срезать у Илиссы
кошелек, не знал, кто она. А если бы это был не простой вор, а
какой-нибудь убийца, могло бы случиться непоправимое.
Джателла все спорила с Обажем. Это был односторонний спор, так как
только Джателла возражала Обажу, а тот сразу же менял свое мнение, во всем
соглашаясь со своей королевой. Тирус был рад, что Джателла не поддавалась
на все эти комплименты и льстивые слова. Илисса же, напротив, с упоением
внимала каждому слову и соглашалась со всем, что говорил Обаж.
- А что здесь делают эти? - лорд Обаж наконец нашел мишень, на
которую он мог обрушиться, не боясь отпора. - Кто эти бродяги? Почему они
смотрят? Они выразили же вам непочтительность, мое сокровище! Мы их
высечем, чтобы научить манерам и уважению.
- Единственный, чьи манеры здесь не к месту, так это вы, - оборвала
его Джателла. Ее тон заставил замолчать Обажа и задумчиво прикусить губу.
- Не сердитесь, - попросила Илисса, заступаясь за своего жениха. Он
погладил ее руку и сказал:
- Обаж заботится о вашей безопасности, Джателла.
Не обращая на него внимания, Джателла ответила:
- Я ему благодарна за заботу, малышка. Но в Куреде я решаю, кто
оскорбляет дом Фер-Со и кто должен быть наказан за нанесенные оскорбления.
Ее красавица сестра всеми силами желала установления мира между
Джателлой и Обажем. Увидев это, Джателла пожала плечами и обратилась к
Тирусу, не обращая внимания на присутствие Обажа:
- Ну вот. Игра была кончена из-за длинного языка какой-то служанки.
Она была кончена еще до того, как ты разоблачил меня, Тирус из Камата.
- Ваша тайна осталась бы между нами, королева... - начал он.
Обаж громко прокашлялся и перебил Тируса:
- Позвольте сопровождать вас во дворец, королева. У нас есть лошади и
повозка для вас.
- Подождите, лорд.
Илисса тихонько попросила Обажа быть потерпеливей, но тот не внял ее
предупреждению.
- Но ведь совершенно незачем ходить по грязному базару, королева.
Пока вас не было, поступили сообщения из Улинии и других провинций,
которые требуют вашего решения. Кроме того, пришел караван из...
Ее голубые глаза превратились в лед и она резко ответила:
- Я вернусь во дворец тогда, когда сама захочу, не раньше. Я должна
закончить важный разговор. Надеюсь, вы мне не будете мешать, лорд?
Сарказм не дошел до Обажа. Он пренебрежительно взглянул на Труса и
Эрейзана. Ничего не понимая, он воскликнул:
- С... с этими актерами, королева? Но что вам от них? Что у вас
общего с ними?
- С вами - ничего. Я сама принимаю свои решения, как это всегда делал
мой отец.
Сначала Тирус решил, что Джателла ударит Обажа за его упрямство. Но
вскоре она подавила свой гнев и ласково потрепала Илиссу по щеке, погасив
беспокойство в ее красивых голубых глазах. Спокойным голосом она сказала:
- Сэр Обаж, возьмите мою сестру и своих людей и отойдите подальше. Я
должна поговорить с фокусником и его другом. Я вскоре присоединюсь к вам.
Оставьте нас теперь.
Что-то бормоча, Обаж повиновался. Илисса подала ему руку и он повел
ее в тень навеса. Солдаты расширили площадь круга, оттеснив собравшуюся
толпу. Придворные перешептывались между собой, с удивлением глядя на
Тируса с Эрейзаном и Джателлу.
Когда Обаж был достаточно далеко, Джателла сказала:
- Я должна признать, что он прав, во всяком случае, относительно
безопасности Илиссы. Она слишком слаба в играх жизни, как я теперь поняла.
Но это я исправлю, временем и любовью. Возможно я подвергала ее большой
опасности этой прогулкой. - Она осмотрела свою грязную одежду.
Тирус прочел ее мысли и сказал:
- Ваш костюм делал вас неузнаваемой, королева. Я не думаю, что
принцесса была в опасности. Я уверен, что вы можете пользоваться оружием
не хуже, чем лорд Обаж. Этому воришке повезло, что Эрейзан упустят его,
так как вы бы прикололи его кинжалом.
- Ты все шутишь, - она уловила веселый блеск в его глазах. Но ей были
приятны эти шутливые похвалы. - Я действительно могла бы его заколоть,
веришь ли ты в это или нет. Когда-нибудь я докажу тебе это. Ты мне
нравишься, Тирус из Камата. Твои комплименты умны. - Она обратилась с
похвалами и к акробату: - Эрейзан, мне также понравилось твое искусство и
твоя смелость. Ты так же быстр, как мои лучшие телохранители. Игра была
чересчур короткой, но этот день доставил, мне наслаждение. И я благодарю
вас обоих.
Джателла достала кошелек с деньгами и подала его Тирусу.
- Я хочу, чтобы вы пришли сегодня вечером во дворец и выступили перед
моим двором. Это плата за предстоящее выступление. После него вы получите
еще денег.
Тирус по весу кошелька понял, что королева была очень щедра по
отношению к ним. Захваченный врасплох ее неожиданным требованием, он
подыскивал подходящий ответ.
- Мы... мы не ожидали такой... чести, королева.
К облегчению Тируса вмешался Эрейзан.
- Просим прощения, ваша милость, но мы только что прибыли в Куред.
Тирус боится, что нам нечего одеть, чтобы показаться при дворе.
Джателла не приняла его отказа.
- В кошельке достаточно, чтобы вам одеться вполне прилично и по моде.
А кроме того, мне от вас нужна не красивая одежда и манеры. У меня при
дворе этого больше, чем достаточно. Я желаю подробней познакомиться с
вашими магией и акробатикой. Я уверена, что вы можете больше, чем
показываете. Вы придете?
Тирус кивнул и сказал:
- Все будет так, как вы сказали, королева.
- Хорошо! Приходите на заходе солнца и вас проводят и мои покои.
Приказ был дан и принят. Деньги, которыми оценили таланты актеров,
лежали в руках Тируса, но Джателла не уходила. Она смотрела на мага. Он
бросил ответный взгляд, пытаясь угадать причину такого пристального
внимания и чуть ли не изучения. Его специальностью была магия, но у
королевы Джателлы была своя магия. Это была простодушная женственность.
Она не старалась кокетничать, не поворачивала голову в наиболее выгодную
для себя сторону, не взмахивала неожиданно ресницами, в общем, не делала
то, что делают обычно женщины, часто даже бессознательно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов