А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Как объявляли на празднике, весна вернулась в Куред, согнав белые
покрывала с полей и лесов. Хотя климат в Куреде был более мягкий, чем в
соседнем Ирико, благодаря теплому течению, омывающему его берега, тем не
менее вся страна радовалась наступлению тепла. И земля Куреда расцвела.
Все кругом было покрыто цветами, молодой травой, свежими листьями на
деревьях. Мягкий теплый ветер разносят ароматы цветов и запах
свежевскопанной пахарями земли. В луговой траве роились мириады насекомых,
увертываясь из-под грубых человеческих шагов. Ночной дождь как бы
освободил природу от зимнего заклятия и очистил воздух от пыли и грязи.
Солнце стояло высоко над горизонтом и щедро отдавало свое тепло
земле. Ветерок не мог осушить пот на лбу Тируса. Его сапоги тоже были
мокрыми от влажной травы. Он не обращают на все это внимания. Если бы он и
Эрейзан могли путешествовать ради отдыха и развлечения, как это делали
королева и ее двор, они бы тоже наслаждались природой, мягким теплом и
пробуждающейся землей. Мать Земля улыбалась Куреду, Гетания щедро
рассыпала свои подарки по земле. Тирус с удовольствием лежал бы в лучах
солнца и наслаждался покоем. Никаких розысков. Никакой опасной погони. Но
он решительно отбросил все свои мечты. Он бежал, выбрасывая далеко вперед
свои длинные ноги.
Маленькие фермы и пастбища мелькали тут и там в долине и на склонах
лесистых холмов. В одном месте река делала ленивый поворот вокруг одного
из холмов и направлялась на юг к городу. Ее берега были покрыты кустами и
деревьями, ветви которых, склоняясь к воде, создавали восхитительную тень.
Крестьяне работали на полях, женщины занимались домашней работой, тут же
поблизости резвились детишки. Одна из женщины расстелила для просушки на
камне зимнюю одежду. Приложив руку ко лбу она с любопытством посмотрела на
бегущих Тируса и Эрейзана. Хотя Эрейзан часто беспокоился о том, что Тирус
много расходует энергии на колдовство, он с надеждой посмотрел на
пасущихся неподалеку коров, и Тирус легко прочел его мысли: если бы у них
было время, то Тирус сотворил бы из них пару отличных лошадей, на которых
они могли бы продолжить свой путь. Это они раньше проделывали. Но здесь,
под взглядами крестьян, потребовались бы большие усилия и много времени,
чтобы спрятаться от них на время колдовства, а время терять им было
нельзя.
Перед ними расстилалась другая равнина, которая была ниже первой. Они
продолжали бежать, не меняя скорости бега. Как далеко они уже убежали?
Тирус в юности бегал очень много и мог бы оценить расстояние. Но здесь был
не Камат и его система измерения отличалась от той, которая применялась
здесь, в Куреде. Возможно они пробежали уже большую часть пути до лугов
Дрита. Горожане называли расстояние до лугов и резиденции королевы там, но
друзья не знали местных мер. Во всяком случае кортеж королевы уже наверное
совсем близко от цели. Тирус пытался услышать ржание лошадей или свист
крыльев сокола в полете, если бы услышать смех Джателлы и узнать, что она
в безопасности, что Врадуир - каковы бы ни были его злобные и хитроумные
намерения - еще не ударил.
Следы, оставленные повозками и копытами лошадей, поворачивали на
северо-запад. Тирус и Эрейзан продолжали бежать по этим следам. Путь шел
через холм. Когда они добрались до верха, то увидели стену деревьев и
колючего кустарника. Все это образовывало естественную границу. У входа
стояли два камня, на которых Тирус заметил эмблему королевского двора
Куреда: две скрещенные пики. Он воскликнул:
- Уже близко.
Они пробежали мимо камней и побежали дальше по земле королевы. Огибая
холм, они пробежали по россыпи мелких камней. Друзья внимательно смотрели
по сторонам, пытаясь увидеть хоть кого-нибудь из свиты королевы. Но вокруг
были только холмы. Ни охотничьих соколов, ни самих охотников не было
видно.
Внезапно из укрытия среди камней выскочили всадники, которые окружили
колдуна и акробата. Это были вовсе не телохранители королевы. Сидевшие на
разномастных, скорее всего украденных лошадях, они выкрикивали угрозы,
ругательства, размахивали мечами, топорами, дубинками.
Тирус и Эрейзан встали спина к спине и приготовились отражать
нападение, каким бы оно не было. Тирус выхватил свой меч, а Эрейзан
сжался, готовый прыгнуть на нападающего как человек или как тигр. Тирус
приготовился отражать нападение с помощью магии.
После некоторой шумихи от кучи всадников отделился один и смело
поскакал вперед. Роф! Он пощипывал усы и улыбался друзьям сверху вниз.
- Так-то вы приветствуете вашего будущего патрона?
Другие разбойники окружили Тируса и Эрейзана кольцом, но не
выказывали желания напасть на них, хотя их было много. Тирус насчитал
человек десять, но все они старались держаться на расстоянии. Тирус
подумал, что эту встречу можно обратить себе на пользу, если не
поторопиться и не проявить неосторожность.
- Трусы! - презрительно насмехался Роф над своими людьми. - Разве вы
не кричали, что вы заберете кошелек королевы у них, а их самих оставите
волкам? Пустолайки! Где же ваше мужество?
Однако Роф не угрожал Тирусу и Эрейзану кнутом или мечом и тоже
держался на расстоянии, очевидно думая, что это защитит его от колдовского
оружия.
Смущенные бандиты заерзали в седлах и начали понукать лошадей, но те
чувствовали страх своих седоков и не двигались с места.
- Попробуй сам, Роф! - крикнул самый храбрый головорез. Это был
Одноухий бандит, встретивший Тируса и Эрейзана у Таверны Карманников. - Ты
не смог справиться с ними на улице Мясников!
Тирус пристально посмотрел на Одноухого, пытаясь вспомнить, видел ли
он его там. Может быть, действительно он был один из тех двоих, которые
остались живы и сбежали, не возобновляя нападения. Тирус тоже посмеялся
над Рофом:
- Тогда ты знаешь, что мы можем. Советую тебе, уезжай отсюда, да
поскорей! А то в этот раз тебе может не удастся, как там!
При этом несколько разбойников тронули поводья и отъехали подальше.
Они даже не старались скрыть свои намерения. Роф вел их сюда, но они были
настроены найти жертвы полегче. Увидев их колебания, Роф вытащил свой
хлыст и начал лупить их по головам, всячески ругая и насмехаясь над ними.
Он старался не показывать своего страха и подавить сопротивление
непокорных бандитов.
- Вы что, собираетесь бежать? Черт бы вас побрал. Пошли прочь отсюда!
Другой бандит поддержал обвинения Одноухого:
- Тебе бы только хвастаться и изображать из себя главаря. Почему ты
не сказал нам, что он настоящий колдун, или то, что нас поджидает дикий
тигр, который разорвал Атару и других?
- Молокососы! Вам только соску сосать!
Роф нещадно хлестал их кнутом. Бандиты пригибались к седлам,
закрывались руками. Но никто не повернулся и не поскакал прочь, очевидно
боясь получить в спину нож. Удовлетворенный тем, что ему удалось на время
покорить своих людей, Роф повернулся к Тирусу и Эрейзану. Он улыбнулся:
- Не бойтесь их. Я их немного поучил уважению.
Не расслабляясь, Тирус смотрел на Рофа.
- Так это ты послал их убить нас прошлой ночью?
Роф был простодушно честен.
- Это был ваш толстый кошелек. Я не хотел вашей крови, колдун. Я бы
даже сожалел о вашей смерти. Я приказал им ограбить вас, не проливая
крови, если возможно. Но вы дали им бой. Ха! И грабители погибли. Это
хорошо. Между нами нет злобы, колдун. Вы занимаетесь своим ремеслом, а я -
своим. Я должен же был попытаться завладеть золотом, которое вы получили
от королевы? А?
Такое дружеское признание было устрашающим. Но сам Роф вызвал
оживление у Тируса и Эрейзана. Эрейзан сказал:
- И теперь ты привел столько людей, чтобы, наконец, забрать кошелек?
Говоря это он обводил своим немигающим горячим взором рад бандитов,
под которым они ежились и нервно отводили глаза.
Роф запротестовал.
- Вовсе нет! Клянусь своей бородой, вы очень подозрительны. Я не хочу
причинять вам вреда. Клянусь! Если хотите, клянусь дьяволом. Вам следовало
довериться мне там, в Таверне. Тогда бы вам не пришлось проделывать такой
большой путь. Я бы помог вам, если бы вы были моими людьми.
- На ворованных лошадях? Как ты смог выбраться из города, ведь все
лошади украдены? - спросил Тирус, все еще подсчитывая шансы. Одна часть
его мозга рассматривала возможности магии, оценивая методы, позволяющие
ускользнуть от Рофа и его людей. Любопытство заставляло его не торопиться
с выбором - любопытство и сила, которую он с Эрейзаном почерпнули от
волшебной травы.
- О, в городе есть такие ворота, о которых бы ты узнал, если бы встал
под мои знамена. Я, конечно, не знатный лорд и не принц племени Дестра, но
я могу руководить своими последователями.
- И эти твои псы помогут нам в наших делах, да? - поинтересовался
Эрейзан.
Шеф бандитов рассмеялся:
- Они сделают то, что я скажу. И я скажу, что они не подведут.
Роф перекинул ногу через шею лошади и спрыгнул с седла. Он заткнул
хлыст за пояс и широко раскинул руки, показывая, что ни спрятанного
топора, ни ножа, ни меча у него нет. Он пошел к друзьям и остановился
перед ними.
- Я возобновляю свое предложение. Я не был уверен в том, что вы
чего-то стоите до столкновения на улице Мясников. Но Бог Смерти взял к
себе моих людей с вашей помощью. А те, кто выжили, рассказали, что вы
творили настоящую магию. И еще раз говорю, я могу использовать вас. Вместе
мы быстро разбогатеем.
Роф закончил свою речь. Головорезы и воры сжимали оружие в руках, но
не делали никаких враждебных движений и не двигались вперед. Они были
очень довольны, что находятся на почтительном расстоянии от колдуна и его
друга. За спиной Тируса, крутясь от нетерпения, Эрейзан бормотал:
- Этот дьявол все время бежит по нашим следам, следит за нами даже
здесь, вдали от города.
Тирус, выигрывая время, сказал задумчиво:
- Ты действительно хочешь нанять нас?
- Да! - сказал Роф. - И в знак своего расположения я решил оставить
кошелек у вас. Я делаю вам подарок.
- Очень щедрый подарок - оставить нам то, что принадлежит нам, - с
сарказмом сказал Тирус. - Но деньги мы можем заработать всегда. Такие
таланты, как у нас, требуют другой платы, а не золота и серебра. Мы
работаем не за деньги.
Удивленный шепот пробежал по рядам воров и убийц. Они не могли
догадаться, куда приведет сделка их шефа. Сам Роф тоже был в
замешательстве.
- Да? Ну что же, я никогда не нанимал раньше колдуна. Или такого, как
ты. - Он неспокойно взглянул на Эрейзана. - Какова же ваша цена?
Эрейзан повернулся и взглянул на Тируса. Как и бандиты, он
недоумевал, куда же ведет его друг.
Молодой колдун сказал:
- У нас есть свои цели, тайные дела, которые не могут быть открыты
простым смертным. - Он специально подчеркивал каждое упоминание о магии и
колдовстве, чтобы достичь наибольшего эффекта.
Когда Роф выслушал это, его черные брови сдвинулись. Он пытался
скрыть свое смятение, но в глазах показались тени страха. Ситуация
складывалась таким образом, что он не мог управлять ею.
- Если не деньги, то что же?
Тирус не ответил ему прямо.
- Если колдун с кем-то делит свое могущество, то он должен быть
уверен в своем союзнике. Как далеко ты намерен распространить наш союз и
свое покровительство и помощь?
Роф задумался, почесал бороду, а затем пожал плечами. Тирус опустил
свой меч, поняв, что угроза нападения миновала. Он поправил плащ и сказал:
- Я сейчас использую свое искусство для одного дела. Пока я его не
закончу, другими делами я заниматься не буду. Но я буду тебе очень
благодарен за помощь...
- Помощь? Какая? - удивился Роф, все еще озадаченный положением дел.
- Помощь, которая принесет тебе много выгоды, - подхватил Эрейзан,
уловив намерения друга. - Ты можешь заработать много большую награду, чем
тот паршивый кошелек, который хочешь украсть у нас.
- Награду? Какая же это работа?
Роф колебался между алчностью и тревогой. Наконец, он преодолел свои
сомнения и с любопытством подался вперед.
- Колдовство, которое позволит тебе заслужить милость королевы,
бандит-лорд, - сказал Тирус величественным тоном. - Волшебным путем я
узнал об угрозе для сестер-королев Куреда. Мы хотим предупредить их об
этом. Но телохранители могут не допустить нас к ним. Было бы хорошо, если
бы ты со своими людьми организовал фиктивное нападение, чтобы отвлечь
охрану подальше. Тогда бы мы смогли переговорить с ними без помех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов