А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он
заговорил, и Риксу снова пришлось сосредоточиться, чтобы понимать его. -
Эта сука потом завернет меня в пеленки. - Уолен болезненно вздохнул. От
этого вздоха у Рикса сжалось сердце. Это был такой человеческий, почти
нежный и тихий звук.
- Я ненавижу ночь, - прошептал Уолен. - Ночью поднимается ветер. Я
никогда не прислушивался к нему раньше. Теперь самого себя я слышу так,
будто кричу сквозь ураган.
- Мне очень жаль. - Хотя Рикс сказал это как можно тише, он услышал
хрип Уолена. Рикс вздрогнул и сжал кулаки.
- Говори тише, черт побери! О Боже... моя голова...
Риксу показалось, что он слышит, как отец плачет, но это могли быть и
ругательства. Рикс зажмурился, его нервы были на пределе.
Прошла минута или две прежде чем Уолен снова заговорил.
- Ты и не думал навещать меня здесь время от времени. Что-нибудь не
так? Или у тебя есть какие-то другие дела?
Неужели старик знает, что он задумал? - недоумевал Рикс. Нет, конечно
же, нет! Не нужно паранойи.
- Я... думал, что тебе нужен покой. - Он прошептал это так тихо, что
сам едва расслышал.
На этот раз без сомнений раздался короткий грубый смешок Уолена.
- Покой, - повторил он. - Хорошо сказано! Да, мне нужен покой! И я
действительно скоро упокоюсь! - Он замолчал, чтобы выровнять дыхание, и
когда он снова заговорил, его голос был таким жалобным, какого Рикс у него
никогда не слышал. - Я почти готов умереть, Рикс. Это больше не мой мир. Я
устал... я так устал.
Рикс был захвачен врасплох. Возможно, мысли о смерти в конце концов
подточили Уолена, но он выглядел совершенно иначе, чем несколько дней
назад, когда Рикс к нему заходил.
- Как Маргарет? - спросил Уолен. - Как она справляется?
- Неплохо.
- Я слышал, как вечером ругались Бун с Паддинг. Хотя сейчас это
занимает меня менее всего. А Кэт? Каково твое суждение о ней?
Суждение, подумал Рикс. Странное он подобрал слово.
- С ней все в порядке.
- А ты? Как насчет тебя?
- У меня все нормально.
- Да. - К Уолену снова вернулся сарказм. - В этом я не сомневаюсь.
Черт бы подрал этот ветер! Послушай только эти завывания! Ты что-нибудь
слышишь?
- Нет.
- Тогда наслаждайся тишиной, пока можешь, - горько сказал Уолен. По
трубкам под кроватью Уолена забулькала жидкость, и он издал тихий стон.
Глаза Рикса снова привыкли к темноте. Он увидел очертания скелета,
лежащего на кровати. На подушке, рядом с головой Уолена, лежала черная
трость. Тонкая рука Уолена была вытянута и сжимала трость так, будто ее у
него отбирали.
- Над чем ты работал в библиотеке перед тем, как заболел? - спросил
Рикс. Вопрос вырвался у него непроизвольно.
Уолен долго молчал, а затем сказал:
- Заболел? _З_а_б_о_л_е_л_? Хотел бы я _з_а_б_о_л_е_т_ь_. Болезнь
можно вылечить. О, видел бы ты лицо этого чертового доктора, когда он
приходил в последний раз! Он стал бледным как рыбье брюхо и все время
склонялся надо мной с маленьким фонариком, чтобы пощупать пульс, померить
температуру и для прочих дурацких процедур! Он хочет, чтобы я лег в
больницу. - Отец хрипло хрюкнул. - Можешь ли ты это себе представить?
Вокруг кишат репортеры! Дни и ночи напролет меня беспокоят врачи и сестры!
Я сказал ему, что он спятил.
Рикс кивнул. Уолен намеренно обошел вопрос, и он решил начать атаку с
другой стороны.
- Я был в библиотеке, - спокойно сказал он. - Я попросил у Эдвина
ключ, так как хотел что-нибудь почитать. И нашел там одну книгу. Книгу
детских стишков. Она была посвящена Симмсу Эшеру. - Он обманом проник в
пещеру льва теперь ждал ответа.
Уолен молчал.
Рикс не отступал.
- Сегодня я гулял с Кэт возле кладбища и нашел могилу Симмса. Почему
ты скрывал, что у тебя был младший брат?
Уолен по-прежнему не отвечал.
- Что с ним случилось? Почему он умер? - Ему было любопытно, совпадут
ли рассказы Уолена и Уилера Дунстана.
- И что ты там делал? - в конце концов спросил Уолен. - Изничтожал
библиотеку?
- Нет. Я думал, ты не будешь возражать, если я зайду туда.
- Еще как буду! Эдвин свалял дурака, что позволил тебе туда войти, не
спросив прежде меня!
- Почему? Ты пытаешься что-то скрыть?
- Те документы там... очень хрупкие. Я не хочу, чтобы их ворошили.
Перед тем как я "заболел", как ты выразился, я просматривал некоторые
документы для делового проекта.
Рикс нахмурился, озадаченный.
- Что общего могут иметь семейные документы с проектом для "Эшер
армаментс"?
- Тебя это не касается. Но раз уж ты спросил о Симмсе, я тебе
расскажу. Я не хочу ничего скрывать. Да, у меня был младший брат Симмс. Он
был слабоумным и умер ребенком. Вот и все.
- От чего он умер? От врожденной болезни?
- Да. Нет... подожди. Это как-то связано с лесом. Я давно не
вспоминал Симмса, и мне трудно восстановить события. Симмс умер в лесу. Он
был убит зверем. Да, точно, так и есть. Симмс бродил по лесу и его убил
дикий зверь.
- Какой именно зверь?
- Я не знаю. Это было очень давно. Какое сейчас это имеет значение?
Действительно, какое, подумал Рикс и сказал:
- Полагаю, что никакого.
- Симмс был слабоумным, - повторил Уолен. - Ему нравилось ловить
бабочек, но он ни черта не мог поймать. Я помню... когда в Лоджию принесли
то, что от него осталось, я видел тело, пока отец меня прогнал. В руке
Симмс сжимал цветы. Желтые одуванчики. Он собирал _ц_в_е_т_ы_, когда на
него прыгнул зверь. Я помню, как сильно плакала мать. Отец заперся в своем
кабинете. Да... это было очень давно.
Рикс был разочарован. Ничего таинственного в Симмсе не оказалось.
Было ясно, что Уолен никогда не упоминал Симмса потому, что никогда не
считал его человеком - брат был для него дурачком, который собирал цветы,
когда его убили.
- Я вызвал тебя сюда, - сказал Уолен, - потому что я хочу через тебя
сообщить кое-что семье. За завтраком ты поставишь их в известность, что
отныне в доме больше не будет гореть электрический свет. Все использование
электричества должно быть урезано насколько возможно. Я не могу
контролировать шум ветра, стук сердца или этих проклятых крыс, которые
скребутся в стенах, но иногда я слышу, как электрический ток бежит по
проводам. Сегодня это случилось дважды. Этот звук словно бы скребет мои
кости. Ты понял?
- Я думаю, им это не понравится.
- Мне все равно, что им нравится, а что нет! - прошипел Уолен. - Пока
я жив, я все еще хозяин дома. Ты понял?
- Да, - ответил Рикс.
- Хорошо. Тогда исполняй. Теперь можешь идти.
Чувствуя себя как уволенный слуга, Рикс начал искать в темноте дорогу
к двери. Но затем остановился и снова повернулся к Уолену.
- В чем дело?
- Я окажу тебе эту услугу, если ты окажешь услугу мне. Я бы хотел
узнать об агентстве Буна.
- О его агентстве? А что такое?
- Это-то я и хочу знать. Ты вкладываешь в него деньги. Что
д_е_л_а_е_т_ это агентство?
- Оно заключает контракты и нанимает артистов. А ты что думал?
Под двумя хирургическими масками Рикс тонко улыбнулся.
- Каких именно артистов? Актеров? Певцов? Танцоров?
- Это наше с Буном дело, и тебя оно не касается.
Рикс насторожился. Уклончивость Уолена говорила ему, что он ходит по
запрещенной территории, и он был намерен выяснить, в чем дело почему.
- Это что-то настолько плохое, что ты не хочешь, чтобы узнал
кто-нибудь еще? - спросил он. - Чем же занимается братец Бун?
Порнографией?
- Я сказал, что ты можешь идти, - раздраженно проскрежетал Уолен.
До Рикса дошло: чем бы Бун ни занимался, Уолен не хочет, чтобы об
этом знали Маргарет и Кэт. Быть может, это еще одна причина, по которой
Паддинг не дозволяется покидать поместье. Она не только знает слишком
много о семье Эшеров, но и узнала, чем занимается агентство Буна.
- Я могу узнать об этом у Паддинг, - спокойно сказал он. - И я
уверен, что мама тоже захочет об этом услышать. - Он снова направился к
двери.
- П_о_с_т_о_й_.
Он остановился.
- Ну?
- Ты ведь всегда презирал Буна, не так ли? - прошептал Уолен. -
Почему? Потому что у него больше мужества, чем у десятка таких, как _т_ы_?
Ты не принес мне ничего, кроме позора. Даже тогда, когда ты был мальчиком,
я видел, какой ты бесхребетный. - Холодная грубость в голосе отца больно
задела Рикса. Он напрягся в попытке приспособиться к боли от презрения
Уолена. - Ты никогда не давал сдачи. Ты позволял Буну топтать себя как
кусок дерьма. О, я _н_а_б_л_ю_д_а_л_ за тобой. Я знаю. Теперь ты не
знаешь, как выпустить скопившуюся в тебе ненависть, и хочешь навредить
м_н_е_. Ты был ничем, ничем ты и...
Рикс шагнул вперед. Гнев расшатал его самоконтроль. Его лицо горело,
и он чуть не закричал, но на последней секунде стиснул зубы.
- Ты знаешь, папа, - сказал он, едва удерживая себя на шепоте, - я
всегда считал, что Гейтхауз прекрасно смотрится освещенным. Сейчас я,
вероятно, пройду по комнатам и заставлю весь дом сверкать как новогоднюю
елку. - Ему было стыдно, но он не мог, да и не хотел остановить себя в
этот момент. Он должен продолжать, он должен дать сдачи, грубость за
грубость. - Подумай, как электричество побежит по проводам! Разве это не
грандиозно? Ты давно принимал транквилизаторы, папа?
- Ты не сделаешь этого. У тебя не хватит храбрости.
- Мне очень жаль, - Рикс повысил голос до нормального, и Уолен
забился в конвульсиях, - я не расслышал. Агентство. Чем оно занимается? -
В его глазах стояли слезы гнева, а сердце сильно стучало. -
Р_а_с_с_к_а_ж_и _м_н_е_!
- Тише! О, Боже! - простонал Уолен.
- Расскажи, - с легким нажимом произнес Рикс.
- Твой... брат... набирает исполнителей. Исполнителей... для шоу.
- Каких именно шоу?
Уолен неожиданно поднял голову с подушки. Его тело яростно задрожало.
- Шоу! - сказал он. - Агентство Буна... ищет уродов для карнавальных
шоу! УЙДИ! УЙДИ С МОИХ ГЛАЗ!
Рикс уже отыскал дверь. В темноте он споткнулся на ступеньках и чуть
не упал. Миссис Рейнольдс ждала его в коридоре с зажженным канделябром и,
сорвав со своего лица маски, Рикс сказал ей, что отец закончил говорить с
ним и она может вернуться в Тихую Комнату.
Когда сиделка ушла, Рикс прислонился к стене, борясь с тошнотой. В
висках яростно ломило, и он стиснул их ладонями.
То, что он только что сделал, было ему отвратительно. Он чувствовал
себя замаранным. Он понимал, что сделал то же, что мог сделать и сам
Уолен, и Эрик, и любой другой Эшер. Но он ведь не такой, как они! Боже
правый, _н_е _т_а_к_о_й_!
Через несколько минут дурнота прошла. Головная боль продолжалась
немного дольше, а затем тоже медленно пошла на убыль.
Осталось холодное непривычное возбуждение.
Это было новообретенное чувство силы.
Рикс глубоко вдохнул гнилой воздух и двинулся в темноту.


ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ПОРА ПОВЕДАТЬ ИСТОРИЮ

26
По небу быстро бежали серые облака. Рейвен Дунстан ехала на своем
стареньком "Фольксвагене" на гору Бриатоп. Редкие сильные порывы ветра
прорывались сквозь деревья и били по машине, а шины скользили по толстому
слою опавших листьев.
Около часа назад она отыскала дом Клинта Перри и сказала ему, куда
хочет отправиться. Перри, худой человек с орлиным носом, одетый в
спецовку, посмотрел на нее как на сумасшедшую. Туда длинный подъем,
предупредил он ее, и сама дорога такая плохая, что когда пару месяцев
назад они с шерифом Кемпом поднимались наверх, днище его грузовика
оказалось пробито. Рейвен настояла, чтобы он нарисовал ей карту, и
предложила ему двадцать долларов за то, чтобы он ее сопровождал, но Клинт
сказал, как показалось Рейвен, немного нервно, что у него есть другие
дела.
Она уже довольно далеко отъехала от дома Тарпов, миновав несколько
других ветхих, спрятанных в тени хижин. На перекрестке, который Перри
отметил на карте, она повернула влево. Почти сразу же колеса ее автомобиля
запрыгали по мелким ямкам с лужицами. Дорога шла вверх так круто, что
Рейвен была убеждена: ее машина подняться не сможет. Но, выжав газ до
упора, она была вознаграждена: склон вскоре стал более пологим. Слева,
сквозь прогалины в лесу, ей был виден Эшерленд. Дымоходы и шпили Лоджии
Эшеров пронизывали тонкие низкие облака.
Еще примерно милю Рейвен терзала свою машину и ругала себя за
тупость, из-за которой приехала сюда. Затем неожиданно она обогнула лес, и
дорога закончилась грудой больших камней. Между скалами вилась исчезающая
в лесу тропинка.
Следуя рекомендациям которые, дал ей Перри, он оставила машину и
пошла по тропинке. Подъем был крутой, и не прошла она еще и тридцати
футов, как у нее заныла нога. Колючий кустарник обвивал деревья, и лес по
краям тропинки был непроходим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов