А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Задняя дверца распахнулась, открыв перемазанного в крови небритого человека с большим охотничьим ножом в руке. Лорен мгновенно включил сирену с мигалкой. Из джипа выпрыгнуло раненое животное — белая с коричневыми пятнами лань.
Лорен нажал тормоз. «Фурия» не успела вовремя затормозить и врезалась в лань. Джип остановился у обочины, из кузова стекала кровь.
Удар, к счастью, оказался не слишком сильным. Лорен выхватил пистолет и выскочил из машины. Лань в агонии скребла копытами мостовую, пытаясь подняться. Оглушительно выла сирена. Лорен спрятался за открытой дверцей «фурии» и направил дуло на обескураженного небритого с ножом. Оказавшийся рядом прохожий с перепугу бросился наутек.
— Брось нож! — заорал Лорен, перекрывая вой сирены.
Небритый беспрекословно подчинился.
— Вылазь из машины! Ты и шофер, оба!
Когда появился шофер, Лорен все понял и успокоился. Оказалось, это — Генри Сигурни, относительно недавно побывавший в тюрьме за браконьерство, — он убил ручного оленя за пределами ранчо Сэма Торрея.
Черт бы их побрал! Два вшивых браконьера убили оленя до начала охотничьего сезона.
Из джипа доносился запах виски. Сигурни и его приятель без малейшего намека на сопротивление позволили надеть на себя наручники. После этой процедуры Лорен наконец отдышался. Огромнейшая лужа крови в джипе вызвала в памяти оторванную голову Джернигана. В дешевых пластмассовых коробках валялись охотничьи ружья. Тут же пара литровых бутылок виски «Джек Даниель», одна уже опорожненная. Рваная сумка из свиной кожи забрызгана кровью. Лорен вернулся к своей машине, выключил сирену и вызвал по рации подкрепление. Попросил также прислать человека из департамента охоты и рыболовства, чтобы забрать лань в качестве вещественного доказательства.
Машины аккуратно объезжали окровавленное место, водители с любопытством глазели на мертвую лань.
— Не смог даже найти самца? Эх ты, — обратился Лорен к Сигурни.
— Джимми целился в самца. Но рикошетом пуля попала в эту чертову самку, прямо в голову. Что нам оставалось делать? Не пропадать же добру. Вот мы и положили ее в джип.
— И потом вдруг она очнулась?
— Да. Оказалось, она не убита, просто потеряла сознание. И очнулась как раз тогда, когда ты поехал за нами. Джимми кинулся к ней и хотел убить ножом.
— Я перерезал ей горло, — вмешался в разговор Джимми. Он то и дело отплевывался, пытаясь избавиться от привкуса крови во рту. — Господи Иисусе! Как все неудачно!
Нервная встряска не прошла для Лорена даром, ему требовалась разрядка.
— Какого черта вы занялись браконьерством, когда до начала сезона осталось лишь две недели? — Лорен почувствовал, что его голос повышается помимо его воли.
— Я не браконьер, — с достоинством сказал Сигурни, — я потомственный охотник.
— Потомственный охотник, — передразнил Лорен. — Ты браконьер, да еще с претензиями.
Сигурни прикинулся обиженным.
— Мы охотимся для пропитания. Кормим наши семьи.
И в самом деле некоторые законопослушные горе-охотники решетят пулями животных исключительно для собственного удовольствия, оставляя их разлагаться в лесу. В этом смысле Сигурни прав.
Поэтому Лорен заставил себя не напоминать Сигурни, что его жена еще несколько лет назад ушла от него, забрав детей, и вышла замуж за шахтера, зарабатывающего на жизнь тяжелым трудом, а не браконьерством. Однако удержаться от спора не смог.
— А другие охотники как же?
— На ранчо у Торрея, сам знаешь.
— Положим, тебе действительно нужно мясо. Ты ведь можешь стрелять куропаток, и совершенно законно.
— Джимми захотелось оленины.
Такой неубедительный ответ взбесил Лорена. Но вместо крика у него вдруг вырвался смешок. Под колесами его машины лежала мертвая лань, тут же на мостовой — окровавленный нож, в руке Лорен все еще сжимал пистолет. А нервный смех неудержимо прорывался наружу, из глаз текли слезы. Лорен облокотился на машину, содрогаясь от смеха.
— Когда я увидел, как кто-то орудует ножом в вашем джипе, подумал вначале, что это очередной Джек-потрошитель! Святой Иисус Христос!
Приступ смеха не прекращался. Сигурни тоже заржал — будет чем потешить своих сокамерников. Только Джимми, не оправившись от досады, продолжал отплевываться от крови.
Прибыли двое патрульных. Один из них, в ярко-желтой куртке, принялся регулировать движение машин, другой помог Лорену оттащить лань на обочину, чтобы не мешала проезду.
Кровавые видения не давали Лорену покоя. Поэтому, как только с оформлением задержанных покончили, он решил развеяться. Надо отвлечься на время от всех этих аварий, трупов, оторванных конечностей и потоков крови. И от тайника со взрывчаткой, от любых полицейских дел. Иначе сойдешь с ума. Ради этого Лорен пошел пешком в «Солнечное сияние».
У стойки бара в рабочей одежде сидел крепко сбитый Армистед — механик и охотник на медведей. Его грузовик стоял перед ресторанчиком. За столиком, как обычно, препирались завсегдатаи «Сияния» — Бирн и Сандовал.
Не спрашивая, Кувер налил Лорену чашку отвратительного кофе. Хоть бы раз в жизни поинтересовался, чего Лорен хочет.
Бирн и Сандовал в своей обычной манере размахивали руками и громко шумели о пустяках. Кивнув им, Лорен подсел к Армистеду. Тот поглощал сэндвичи с индюшатиной, картофельное пюре с подливкой и овощи из консервной банки. Индюшатина выглядела не лучшим образом, внушая мысль о напрасных жертвах.
— Вкусно? — поинтересовался Лорен.
— Гадость.
— Мне то же, что у него, — заказал Лорен.
Кувер удалился на кухню передать заказ.
— Твой племянник уже убил медведя?
— Укокошил с трех раз, — с набитым ртом ответил Армистед. — Первый раз попал прямо в сердце, медведь упал. — Замолк, пережевывая пищу, вилкой призывая подождать, рассказ еще не закончен. Проглотив, продолжил: — Медведь встал и хотел дать деру. Тогда Пуль еще раз выстрелил, опять в сердце, медведь снова упал. А потом как поднимется! Пуль тогда третий раз выстрелил, и медведь умер.
— И каждый раз стрелял прямо в сердце?
— Да.
— Живучий медведь, однако.
— Да. Уважаю его за это.
Лорен хотел было отхлебнуть кофе, но посмотрел на него и отставил чашку.
— А я только что убил лань. Прямо на улице.
— Я видел. Хорош старина Генри. Даже лань пристрелить не может. Браконьер хренов.
— Он не браконьер, — пародируя Генри, сказал Лорен. — Он потомственный охотник.
Армистед хмыкнул.
— Он потомственный раздолбай.
Вернулся Кувер с тарелкой Лорена. Лорен взял вилку, попробовал. Действительно гадость.
Кувер выложил на прилавок свои тощие руки и обратился к Лорену".
— Я слышал, на завтра мэр назначил пресс-конференцию. Собирается рассказать о Музее технологий, который нам построит Лаборатория.
— Правильно делает, — согласился с действиями мэра Лорен. А про себя подумал, что за этот музей тому пришлось позволить Пашиенсу разграбить домашний кабинет Джернигана. Кроме того, мэр точно рассчитал время пресс-конференции. На следующий день еженедельная газета вместо сообщения о закрытии медной шахты на всю страницу опубликует статью о музее.
Лорен попробовал индюшатину. Похоже, ее вытащили из банки с овощами. Кувер упорно продолжал подчевать в своей забегаловке только теми блюдами, для которых не нужны крепкие зубы. Наверно, ради своих старых клиентов.
— И еще я слышал, — продолжал Кувер, — что этот музей разместят в здании старого железнодорожного вокзала.
— Неплохое место. Если это правда.
— В Санта-Фе с радостью готовы отдать это здание даже бесплатно. Отделаются наконец от своей головной боли.
— По крайней мере музей откроют в Аточе, а не в Виста-Линде.
— Если это правда, — с набитым пюре ртом вставил Армистед, — тогда это будет первая полезная вещь, сотворенная ЛВТ для нашего города. — Прожевав, добавил: — А то они даже для буксировки своей машины приглашают людей не из нашего штата.
Чутье подсказало Лорену, что в этой вскользь брошенной реплике кроется что-то важное для его расследования.
— Что ты имеешь в виду? — уточнил он.
— В понедельник утром я проезжал мимо ЛВТ, возвращаясь от Пуля на работу, и видел, как грузовик из Эль-Пасо выехал из ворот Лаборатории. Он тащил на буксире их автомобиль.
— Что за автомобиль? Джип, в которых разъезжают охранники?
— Он был укрыт брезентом. Но явно не их «блэйзер», слишком низкий. Может быть, спортивная машина.
— Похоже на старый «тандерберд-56»? — внезапно догадался Лорен.
Армистед на секунду оторвался от еды и не на шутку призадумался.
— Может быть, — ответил он наконец. — А ты что-нибудь знаешь об этом?
— Просто видел его однажды. — Лорену не хотелось посвящать окружающих в суть своих подозрений. — Ты не помнишь название фирмы, которой принадлежал тот буксировщик?
— Нет. Название мне совсем незнакомо, поэтому и не запомнил. Помню только, что буксировщик был из Эль-Пасо.
Вот они и попались, подумал Лорен. Быстро проглотил ленч и поспешил прочь.
* * *
Войдя в свой кабинет, Лорен сразу бросился к компьютеру. Извлек из его памяти список фирм города Эль-Пасо, оказывающих услуги по буксировке и ремонту автомобилей. Прежде всего, мгновенно сообразил Лорен, надо звонить по наиболее вероятному адресу. Пашиенс, хоть и гордится своим умом, наверняка в алфавитном списке выбрал самую первую фирму. Это фирма называется «ААААА Дорожная помощь». Туда Лорен и позвонил первым делом.
— Да, они воспользовались нашими услугами, — с сильным испанским акцентом ответил Антони Пачеко, владелец ремонтной станции.
— С какой целью?
— Отбуксировать автомобиль с территории их организации в Эль-Пасо. Мы договорились, что я подъеду к воротам в пять часов утра в понедельник, там меня встретил их человек. Я взял на буксир машину и привез сюда.
— Какой марки машина?
— Старая рухлядь, желтый «тандерберд». Кажется, пятьдесят шестая модель. Двухместная.
Итак, подозрения Лорена полностью подтвердились. Он торжествовал. Вот я и достал вас! Все внутри пело от радости.
— Где стояла эта машина?
— Около плоской горы. Вдали от их зданий и прочего. Я думаю, водитель просто катался, гоняя на большой скорости, и случайно во что-то врезался. Сломалась передняя ось, немного помялся кузов. Но что они с ней сделали!
— Что вы имеете ввиду?
— Знаете, что они велели мне сделать? Отбуксировать машину в Эль-Пасо и спрессовать ее в груду металлолома, а затем продать эту кучу за границу. В Мексику. А ведь ее легко можно было починить.
Восторг Лорена поумерился. Вещественное доказательство, оказывается, уничтожено, превращено в спрессованный куб.
— Значит, говорите, это был двухместный «тандерберд»? — Лорен хотел лишний раз удостовериться в правильности сведений.
— Точно.
— Сиденья с красной кожей?
— Да.
— С открывающейся крышей?
— Да.
— А номер?
— Номера были сняты. Я думал, все это делается официально.
— А как звали человека, который обеспечил вас этой работой?
— Не помню. Он расплатился со мной кредитной карточкой.
— Вильям Пашиенс?
— Кажется, так.
— Вы уже уничтожили машину? — в мозгу Лорена промелькнул лучик надежды.
Вдруг Пачеко решил заработать лишние деньги, отремонтировав машину? Целая, она будет стоить дороже.
— Да, уже.
— Зачем? Выгоднее было бы отремонтировать ее.
— Они послали со мной человека, — с искренним сожалением ответил Пачеко. — Он ехал за мной на «блэйзере» и проследил, чтобы я уничтожил «тандерберд».
— Как его звали?
— Неприятный тип. Ничего не говорил, только приказывал. Фамилия его Маклер.
— Послушайте, вы можете дать эти показания официально?
— А в чем дело? — забеспокоился Пачеко. — Разве машина была загрязнена?
— Чем загрязнена? — не понял Лорен.
— Радиацией или еще чем-то.
— Нет. Просто автомобиль мог послужить вещественным доказательством для суда.
— Черт бы его побрал!
— Вы тут ни при чем. Но если бы вы дали показания...
— Для этого, надеюсь, мне не придется ехать в Аточу?
— Нет. Но я должен вас кое о чем предупредить. Два свидетеля уже погибли, поэтому будьте осторожны, не болтайте лишнего.
Пачеко надолго замолчал, переваривая странные сведения. Потом с недоверием спросил:
— Вы не разыгрываете меня?
— Нет, к сожалению.
— В какую чертовщину я влип! Черт возьми!
— Все же надеюсь, вас никто не побеспокоит. Пока у них нет для этого никаких причин.
— Я не дам показаний! Иначе они пристрелят меня!
— В таком случае я вынужден буду прислать вам повестку. Тогда они могут пронюхать про это и убьют вас. Добровольные же показания, без повестки, станут лучшей защитой для вас.
— Не вешайте мне лапшу на уши!
В дверь вошел Киприано, за ним Луис Фигурацион и глава муниципалитета Мануэль Мальдонадо. Не отрываясь от телефонной трубки, Лорен встал, пожал им руки и продолжил разговор с Пачеко.
— Я не шучу. Не думаю, что они следят за вами, но если вдруг заметите что-нибудь подозрительное, обязательно позвоните мне.
— Что за сказки вы мне рассказываете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов