А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Казалось, он думает вслух на ходу. - Жорж, в моей
официальной семье всегда есть место для человека твоей храбрости. Кто
знает? - может настать день, когда ты сможешь спасти меня от преступника,
который на самом деле захочет повредить мне. Я имею в виду иностранных
агентов; мне нечего бояться Верных Патриотов Калифорнии. Они все любят
меня за то, что я сделал для них, пока занимаю Восьмиугольный Кабинет. Но
другие страны завидуют нам; они завидуют нашему Богатому, Свободному и
Демократичному образу жизни, и иногда тлеющая ненависть вспыхивает
насилием.
Он на секунду остановился, склонив голову, в священном поклонении
чему-то. - Есть Цена Привилегии Служить, - торжественно сказал он, - но
Цена, которую, со Всей Покорностью, нужно платить Радостно. Джордж, скажи
мне, если тебя призовут отдать Последнюю Высшую Жертву, чтобы мог жить
Глава твоей страны, стал бы ты колебаться?
- Это маловероятно, - ответил Жорж.
- А? Что?
- Ну... когда я голосую - не часто - я обычно голосую за
реюнионистов. А сейчас премьер-министр - реваншист. Я сомневаюсь, что могу
ему понадобиться.
- Что это за чушь?
- Je suis Quebecois, Monsieur le Chef d'Etat. Я из Монреаля.

16
Через пять минут мы опять были на улице. Несколько напряженных
мгновений казалось, что нас повесят или расстреляют, или, по крайней мере,
запрут навсегда в самой глубокой темнице за то, что мы не калифорнийцы. Но
возобладал трезвый расчет, потому что министр юстиции убедил Крикуна, что
нас лучше отпустить, чем рискнуть и устроить судебный процесс, пусть даже
закрытый - с Генеральным консулом Квебека можно договориться, но купить
всех его сотрудников будет ужасно дорого.
Сформулировал он это не совсем так, но он не знал, что я слушаю,
потому что об улучшеном слухе я не говорила даже Жоржу. Главный советник
Вождя прошептал что-то о неприятностях, которые были у нас с этой
мексиканской куколкой, когда ее вонючие соотечественники узнали о
случившемся. Мы не можем себе позволить еще раз так влипнуть. Смотрите,
Вождь; они вас разорят.
Итак, мы наконец прошли Дворец и подошли к главному калифорнийскому
офису "Мастер чардж", задержавшись на сорок пять минут... и потеряли еще
десять минут, возвращая себе нормальный вид в туалете Калифорнийского
коммерческого дома. Туалет был недискриминационным и демократичным, но не
так агрессивно. Вход был бесплатный, на кабинках были двери, удобства для
женщин были с одной стороны, а мужчины были с той стороны, где к стенам
крепились такие штуки, которые предназначены для мужчин, и общей была
только комната посередине, где были умывальники и зеркала, но даже там
женщины старались оставаться на своей стороне, а мужчины на своей. Меня не
раздражает совместное отправление естественных надобностей - в конце
концов, я выросла в яслях - но я заметила, что если у мужчин и женщин
появляется возможность разделиться, они разделяются.
Без губной помады Жорж выглядел значительно лучше. Волосы он намочил
и пригладил. Я положила этот яркий шарф в сумку. Он сказал мне:
- Наверное, я выглядел глупо, пытаясь замаскироваться таким образом.
Я огляделась. Никто не слушал, и высокий уровень шума от смываемой
воды и кондиционеров... - Не в моих глазах, Жорж. Я думаю, за шесть недель
ты мог бы стать настоящим профессионалом.
- Каким профессионалом?
- Может быть, детективом. Или... - Кто-то вошел. - Позже обсудим. Так
или иначе, теперь у нас есть два лотерейных билета.
- Да, верно. Когда розыгрыш твоего?
Я вытащила свой билет, посмотрела. - Смотри, сегодня! Прямо сегодня
днем! Или я перепутала дату?
- Нет, - сказал Жорж, глядя на мой билет, - это действительно
сегодня. Примерно через час нам лучше всего быть около какого-нибудь
терминала.
- Не нужно, - сказала ему я. - Я не выигрываю в карты, я не выигрываю
в кости, я не выигрываю в лотереях. Иногда, когда я покупаю "Крекерджэк",
в коробке нет сюрприза.
- Но мы все равно посмотрим терминал, Кассандра.
- Ладно. Когда твой розыгрыш?
Он вытащил свой билет, мы посмотрели на него. - Тот же самый
розыгрыш! - воскликнула я. - Теперь у нас есть еще одна причина его
посмотреть.
Жорж продолжал разглядывать свой билет. - Фрайдэй. Глянь сюда. - Он
потер надпись пальцем. Буквы остались четкими; номер сильно размазался. -
Подумать только! Сколько времени наша подруга пробыла под стойкой, прежде
чем "нашла" этот билет?
- Я не знаю. Меньше минуты.
- Достаточно долго, это ясно.
- Ты его вернешь?
- Я? Фрайдэй, почему я должен это делать? Такая виртуозность
заслуживает аплодисментов. Но она растрачивает огромный талант на очень
мелкие проделки. Пойдем наверх; лучше разобраться с "Мастер чардж" до
розыгрыша.
Я на некоторое время снова стала "Марджори Болдуин", и нам позволили
встретиться с "нашим мистером Чемберсом" в главном калифорнийском офисе
"Мастер чардж". Мистер Чемберс был чрезвычайно приятным человеком:
гостеприимным, общительным, симпатичным, открытым и, как оказалось, как
раз тем, кого я должна была увидеть, потому что на табличке, стоявшей на
его столе, было написано, что он вице-президент по контактам с клиентами.
Через несколько минут я начала понимать, что он был уполномочен
говорить "нет" и что его главным талантом было говорить "нет" в таких
приятных, дружеских выражениях, что клиент с трудом понимал, что ему
отказывают.
Прежде всего, пожалуйста, поймите, мисс Болдуин, что "Мастер чардж"
Калифорнии и "Мастер чардж" Чикагской Империи - это разные корпорации, и у
вас с нами нет контракта. К нашему сожалению. Это правда, в порядке
любезности и взаимности мы обычно принимаем кредитные карточки, выданные
ими, а они принимают наши. Но он с искренним сожалением был вынужден
сказать, что в настоящий момент - он сделал на этом ударение - Империя
отрезала свои коммуникации, и, как ни странно, сегодня нет даже
установленного курса обмена бруинов на кроны... так как же мы можем
принять кредитную карточку из Империи, хотя мы и желаем это сделать и
сделаем с радостью... позже. Но мы хотим, чтобы ваше пребывание у нас было
приятным, что мы можем для этого сделать?
Я спросила, когда, по его мнению, кончится чрезвычайное положение.
Мистер Чемберс выглядел озадаченным. - Чрезвычайное положение? Какое
чрезвычайное положение, мисс Болдуин? Наверное, оно введено в Империи,
поскольку они сочли возможным закрыть свои границы... но определенно не
здесь! Посмотрите вокруг - вы когда-нибудь видели такую мирную и
процветающую страну?
Я согласилась с ним и встала, потому что спорить, похоже, не было
смысла. - Спасибо, мистер Чемберс. Вы были очень любезны.
- Очень рад, мисс Болдуин. Обслуживание "Мастер чардж". И не
забывайте, если я смогу вам чем-нибудь помочь, я к вашим услугам.
- Спасибо, я не забуду. Скажите, в этом здании где-нибудь есть
общественный терминал? Я сегодня купила лотерейный билет, и оказалось, что
вот-вот начнется розыгрыш.
Он широко улыбнулся. - Моя дорогая мисс Болдуин! Я так рад, что вы
спросили. Прямо на этом этаже есть большой конференц-зал, и каждую пятницу
перед розыгрышем все останавливается, и все наши сотрудники - или по
крайней мере те, у кого есть билеты, - все мы собираемся там и смотрим
розыгрыш. Джей-Би - это наш президент и директор - старый Джей-Би решил,
что это лучше, чем заставлять людей тайком бегать в туалеты и магазины
марихуаны и притворяться, что они оставались на месте. Лучше для морали.
Когда один из наших людей выигрывает - такое случается - он или она
получает оригинальный торт со свечами, как в день рождения, в подарок от
самого Джей-Би. Он выходит и съедает кусочек со счастливчиком.
- Похоже, вам нравится здесь работать.
- О, да! Это одно из тех финансовых учреждений, где даже не слышали о
компьютерных кражах, здесь все любят старого Джей-Би. - Он взглянул на
палец. - Пойдемте в конференц-зал.
Мистер Чемберс проследил, чтобы нас усадили в кресла для почетных
гостей, лично подал нам кофе, потом решил сесть и посмотреть розыгрыш.
Экран терминала занимал большую часть дальней стены. На протяжении
часа мы смотрели, как разыгрываются мелкие призы, а ведущий в это время
обменивается уморительными шутками со своим ассистентом, в основном о
физических прелестях девушки, которая вытаскивала карточки из барабана.
Было ясно, что ее выбрали именно за эти прелести, которые действительно
заслуживали внимания - за это и за ее готовность надеть костюм, который не
только выставлял их напоказ, но и убеждал зрителей в том, что она ничего
не скрывает. Каждый раз, когда она засовывала руку и вытаскивала
счастливый номер, самой заметной деталью ее туалета становилась повязка на
глазах. Похоже, это была легкая, приятная работа, если студия хорошо
отапливалась.
На полдороги послышались визги из первых рядов; служащая "Мастер
чардж" выиграла тысячу бруинов. Чемберс широко улыбнулся:
- Такое случается не часто, но когда все же случается, это на много
дней поднимает людям настроение. Пойдем? Нет, у вас еще есть билет,
который может выиграть, верно? Хотя маловероятно, что молния ударит сюда
дважды.
Наконец, под звуки фанфар мы добрались до главного приза недели:
"Огромного, Самого Большого, Всекалифорнийского Суперприза!!!" Девушка,
неприлично двигая попкой, вытащила сначала два почетных приза: годовой
запас "Юкайя голд" с гашишной трубкой и ужин с великой звездой сенсо Бобби
"Скотиной" Пизарро.
Потом она вытащила последний счастливый билет; ведущий прочитал
цифры, и они засверкали над его головой.
- Мистер Зи! - прокричал он. - Зарегистрировал ли этот номер его
владелец?
- Секунду... нет, не зарегистрировал.
- У нас Золушка! У нас неизвестный победитель! Где-то в нашей великой
и прекрасной Конфедерации кто-то стал на двести тысяч бруинов богаче!
Слушает ли нас сейчас это дитя фортуны? Позвонит ли она - или он - чтобы
вы могли услышать ее голос в эфире? Или он проснется завтра утром и
узнает, что она богата? Вот этот номер, друзья! Он будет сиять здесь, пока
не закончится передача, потом его будут повторять в каждом выпуске
новостей, пока счастливчик не объявится. А теперь сообщение...
- Фрайдэй, - прошептал Жорж, - позволь мне посмотреть на твой билет.
- Не нужно, Жорж, - прошептала я в ответ. - Это он, верно.
Мистер Чемберс встал.
- Шоу закончилось. Приятно, что кто-то из нашей маленькой семьи
выиграл. Было приятно провести с вами время, мисс Болдуин и мистер Каро -
и звоните мне без колебаний, если я вам понадоблюсь.
- Мистер Чемберс, - спросила я, - может ли "Мастер чардж" получить
это за меня? Я не хочу делать это лично.
Мистер Чемберс - приятный человек, но немного медлительный. Ему три
раза пришлось сравнить номера на моем билете с номером, который все еще
горел на экране, прежде чем он смог в это поверить. Потом Жоржу пришлось
остановить его, когда он собрался бежать во все стороны, вызывать
фотографа, звонить в управление Национальной лотереи, посылать за командой
головизионщиков - и Жорж сделал это вовремя, потому что я могла бы
действовать жестко. Меня выводят из себя большие мужчины, которые не
прислушиваются к моим возражениям.
- Мистер Чемберс! - сказал Жорж. - Вы что, не слышали, что она
сказала? Она не хочет делать это лично. Никакой рекламы.
- Что? Но победителей всегда показывают в новостях; это традиция! Это
не займет и секунды, если именно это вас волнует, потому что - вы помните
девушку, которая выиграла раньше? - сейчас ее фотографируют с Джей-Би и ее
тортом. Пойдемте прямо в его кабинет и...
- Жорж, - сказала я. - "Америкэн экспресс".
Жорж не медлителен - и я без возражений пойду за него замуж, если
Дженет когда-нибудь отпустит его. - Мистер Чемберс, - быстро сказал он. -
Какой адрес главного офиса "Америкэн экспресс" в Сан-Хосе?
Полет Чемберса внезапно прекратился. - Что вы сказали?
- Не могли бы вы назвать адрес "Америкэн экспресс"? Мисс Болдуин
получит деньги по своему выигрышному билету там. Я позвоню им, чтобы
убедиться, что они принимают требование тайны вклада.
- Но вы не можете это сделать. Она выиграла здесь.
- Мы можем это сделать и сделаем. Она не выиграла здесь. Она просто
оказалась здесь, когда где-то в другом месте проходил розыгрыш.
Пожалуйста, отойдите; мы уходим.
Потом нам пришлось все повторить для Джей-Би. Он был величественным
стариком с сигарой в углу рта и белой глазурью от торта на верхней губе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов