А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не могли
бы вы сказать мне, кто купил их?
- Мусор, отвали.
Иен был абсолютно прав в своем выборе: "Оборотни" были действительно
преданны своим клиентам.
Если бы у меня было достаточно времени и денег, я могла бы раскопать
что-нибудь, поехав в Виннипег и/или Сидней и занявшись расследованием
самостоятельно. Если бы да кабы... Фрайдэй, забудь об этом; ты, наконец,
осталась совершенно одна; ты их потеряла.
Хочешь ли ты видеть Голди так сильно, чтобы оказаться вовлеченной в
войну в Западной Африке?
Но Голди не хотела остаться с тобой так сильно, чтобы отказаться от
участия в этой войне - это тебе ничего не говорит?
Да, это говорит мне кое-что, о чем я знаю, но признаю очень неохотно:
я всегда испытываю в других людях большую нужду, чем они во мне. Это все
твои старые комплексы, Фрайдэй, ты знаешь, откуда это все идет и ты
знаешь, что об этом думал босс.
Ну, ладно, завтра едем в Найроби. Сегодня напишем сообщение о Черной
Смерти для Глории и Мортенсонов. Потом выспимся и уедем. Гм, разница во
времени десять с половиной часов, попытайся выехать пораньше. А потом
перестань переживать о Дженет и Ко, пока не вернешься со Стебля, решив,
куда переселяться. Потом ты сможешь позволить себе потратить последний
грамм на отчаянную попытку найти их... потому что Глория Томосава
позаботится обо всем, если сказать ей, какую планету ты выбрала.
Я действительно выспалась.
На следующее утро я уложила вещи - в ту же самую старую сумку - и
слонялась по кухне, выбрасывая одни вещи и оставляя другие с запиской для
хозяина дома, когда зазвонил терминал.
Это была та симпатичная женщина из "Гиперпространсвенных", мать
шестилетнего сына. - Рада, что застала вас, - сказала она. - У моего шефа
есть к вам дело.
("Timeo Danaos et dona ferentes") Я подождала.
Показалось глупое лицо Фосетта. - Вы заявили, что вы курьер.
- Лучшая.
- Надеюсь, что это правда. Есть работа, внепланетная. Интересуетесь?
- Конечно.
- Запишите. Фрэнклин Мосби, "Искатели, инк.", комната 600, Шипстоун
Билдинг, Беверли-Хиллз. А теперь поторопитесь; он хочет встретиться с вами
до полудня.
Я не стала записывать адрес. - Мистер Фосетт, это стоит вам один
килобак плюс стоимость поездки на подземке в обе стороны. Авансом.
- Что? Глупости!
- Мистер Фосетт, я подозреваю, что вы могли обидеться на меня. Вам
могло показаться смешным заставить меня побегать впустую и потерять день и
деньги на поездку до Лос-Анджелеса и обратно.
- Смешная девчонка. Послушайте, вы можете забрать деньги за билеты
здесь, в офисе - после интервью; вам сейчас нужно ехать. А насчет этого
килобака... мне сказать вам, что вы должны с ним сделать?
- Не утруждайте себя. Как старшина корабельной полиции я рассчитывала
бы только на зарплату старшины корабельной полиции. Но как курьер... я
лучшая, и если этому человеку действительно нужен лучший курьер, он
заплатит мой гонорар за собеседование, не задумываясь. - Я добавила:
- Вы несерьезны, мистер Фосетт. До свидания. - Я отключилась.
Он перезвонил через семь минут. Он говорил так, будто слова причиняли
ему боль. - Деньги на поездку и килобак будут на станции. Но килобак будет
вычтен из вашей зарплаты и вы отдадите его назад, если не получите работу.
В любом случае, я получаю свои комиссионные.
- Я не верну его ни при каких обстоятельствах, и вы не получите от
меня никаких комиссионных, потому что я не назначала вас своим агентом.
Возможно, вы сможете получить что-то от Мосби, но, если так, это не должно
повлиять на мою зарплату или гонорар за собеседование. И я не собираюсь
ехать на станцию и ждать, как мальчишка, который играет в охоту. Если вы
действительно серьезны, вы пришлете деньги сюда.
- Невозможно! - Его лицо исчезло с экрана, но он не отключился.
Появилась его помощница.
- Послушайте, - сказала она, - здесь действительно что-то срочное. Вы
не могли бы встретить меня на станции под Нью-Кортез? Я приеду туда как
можно быстрее и привезу с собой деньги на проезд и гонорар.
- Конечно, дорогая. С удовольствием.
Я позвонила своему домовладельцу, сказала ему, что оставляю ключ в
холодильнике и пусть не забудет забрать еду.
Фосетт не знал, что ничто не смогло бы заставить меня не прийти на
эту встречу. Имя и адрес были именно те, которые меня заставил запомнить
босс как раз перед своей смертью. Я ничего с этим не сделала, потому что
он не сказал мне, зачем я должна была это запомнить. Теперь я это могла
узнать.

28
На вывеске было написано только: "Искатели, инк." и "Специалисты по
внепланетным проблемам." Я вошла, и живая секретарша сказала мне:
- Они уже заняли вакансию, дорогуша; эту работу получила я.
- Интересно, сколько времени вы на ней продержитесь. У меня назначена
встреча с мистером Мосби.
Она внимательно, не спеша, оглядела меня. - Девушка по вызову?
- Спасибо. А где вы красите свои волосы? Послушайте, меня прислали
сюда из лас-вегасского отделения "Гиперпространственных линий". Каждая
секунда стоит вашему боссу бруинов. Я Фрайдэй Джонс. Сообщите, что я
здесь.
- Вы шутите. - Она прикоснулась к пульту и заговорила в аппарат для
тихой связи. Я навострила уши. - Фрэнки, тут какая-то шлюшка говорит, что
у нее назначена с тобой встреча. Утверждает, что она из "Гипо" из Вегаса.
- Черт побери, я говорил тебе не называть меня так на работе. Впусти
ее.
- Я не думаю, что она от Фосетта. Ты что, изменяешь мне?
- Заткнись и впусти ее.
Она отодвинула аппарат в сторону. - Присядьте. У мистера Мосби
конференция. Я дам вам знать, когда он освободится.
- Он вам сказал другое.
- А? Откуда вам это известно?
- Он сказал вам не называть его "Фрэнки" на работе и впустить меня.
Вы попытались ему возразить, и он сказал вам заткнуться и впустить меня.
Поэтому я иду туда. Лучше доложите обо мне.
Мосби выглядел как пятидесятилетний человек, пытающийся выглядеть на
тридцать пять. У него был дорогой загар, дорогая одежда, большая зубастая
улыбка и холодные глаза. Он указал мне на стул для посетителей. - Почему
вы так поздно? Я сказал Фосетту, что хочу встретиться с вами до полудня.
Я взглянула на палец, потом на часы у него на столе. Двенадцать ноль
четыре. - Я с одиннадцати часов проехала четыреста пятьдесят километров на
подземке, а потом на челноке через весь город. Может, мне стоит вернуться
в Вегас и проверить, не смогу ли я побить этот результат? Или перейдем к
делу?
- Я сказал Фосетту проследить, чтобы вы успели на десятичасовой
поезд. Ну, ладно. Как я понимаю, вам нужна работа.
- Я не голодна. Мне сказали, что вам нужен курьер, для внепланетной
работы. - Я вытащила копию своего послужного списка, подала ему. - Здесь
мои характеристики. Просмотрите, и если я то, что вам нужно, расскажите
мне о работе. Я послушаю и скажу вам, интересует ли это меня.
Он глянул на лист. - В бумагах, которые есть у меня, говорится, что
вы все-таки голодны.
- Только если учесть, что дело идет к ленчу. Мои гонорары указаны в
этом списке. Мы можем их обсудить - насколько их повысить.
- Вы довольно самоуверенны. - Он снова посмотрел в послужной список.
- Как сейчас дела у Жестяного Брюха?
- У кого?
- Здесь написано, что вы работали в "Систем Энтерпрайзис". Я спросил
вас: "Как дела у Жестяного Брюха?" У Жестяного Брюха Болдуина.
(Это была проверка? И все, что произошло после завтрака, было
тщательно рассчитано, чтобы заставить меня выйти из себя? Если так, то
правильной реакцией было бы не обращая внимания ни на что, держать себя в
руках.)
- Председателем правления "Систем Энтерпрайзис" был доктор Хартли
Болдуин. Я никогда не слышала, чтобы его называли "Жестяное Брюхо".
- Как я понимаю, у него действительно есть какая-то докторская
степень. Но все его коллеги зовут его "Жестяное Брюхо". Я спросил вас, как
его дела.
(Будь осторожна, Фрайдэй!)
- Он умер.
- Да, я знаю. Мне было интересно, знаете ли вы. В этой сфере
деятельности приходится часто сталкиваться с подставными лицами. Ну,
ладно, давайте поглядим на этот ваш сумчатый карман.
- Простите?
- Слушайте, я тороплюсь. Покажите мне ваш пупок.
(Откуда произошла утечка? Э... нет, с этой бандой мы покончили. Со
всеми - по крайней мере, так думал босс. Это не значит, что утечка не
могла произойти оттуда до того, как мы их убили. Неважно - утечка была...
как и предвещал босс.)
- Фрэнки, мальчик, если ты хочешь тут со мной в
пупки играть, я хочу тебя предупредить, что та крашеная блондинка в
приемной подслушивает и почти наверняка записывает.
- О, она не подслушивает. У нее есть инструкции на этот счет.
- Инструкции, которые она выполняет так же, как и ваше указание не
называть вас "Фрэнки" в рабочее время. Послушайте, мистер Мосби, вы
начали обсуждать секретные вопросы в ненадежном помещении. Если вы хотите,
чтобы она участвовала в разговоре, впустите ее сюда. Если нет, отключите
ее. Но чтобы больше нарушений секретности не было.
Он побарабанил пальцами по столу, потом резко встал и вышел в
приемную. Дверь не была абсолютно звуконепроницаемой; я услышала
приглушенные сердитые голоса. Он вернулся, выглядя раздраженным. - Она
ушла обедать. И хватит тут пустых разговоров. Если вы та, за кого себя
выдаете, Фрайдэй Джонс, также известная как Марджори Болдуин, бывший
курьер Жестяного... доктора Болдуина, управляющего директора "Систем
Энтерпрайзис", у вас есть карман, созданный хирургическим путем внутри
пупка. Покажите его мне. Удостоверьте свою личность.
Я подумала об этом. Требование удостоверить свою личность было
небессмысленным. Идентификация при помощи отпечатков пальцев - это чепуха,
по крайней мере для профессионалов. Совершенно ясно, что существование
моего кармана больше не секрет, как и предвещал босс. Он теперь никогда не
пригодится - если не считать того, что сейчас его можно использовать,
чтобы доказать, что я была мной. "Я была я"? Так тоже звучит глупо. -
Мистер Мосби, вы заплатили килобак за беседу со мной.
- Вот именно! Но ничего, кроме болтовни, от вас взамен не получил.
- Простите. Меня никогда раньше не просили показать свой пупок,
потому что до недавнего времени его устройство было тщательно оберегаемой
тайной. Я так думала. Очевидно, это больше не тайна, потому что вы о нем
знаете. Это говорит мне, что я больше не могу пользоваться им для
секретной работы. Если работа, которую вы хотите мне предложить, требует
его использования, вам, видимо, нужно подумать еще раз. Немного
разглашенная тайна - это все равно, что немного беременная девушка.
- Гм... и да, и нет. Покажите.
Я показала. В этом кармашке у меня находится гладкий нейлоновый шарик
диаметром один сантиметр, чтобы он не сжимался, когда у меня нет работы. Я
вытащила шарик, дав ему посмотреть, потом вставила его назад - и позволила
ему убедиться, что мой пупок невозможно отличить от обычного. Он
внимательно его рассмотрел. - Туда не очень много помещается.
- Может быть, вам лучше нанять кенгуру?
- Он достаточно велик для нашей цели. Вы повезете самый ценный груз в
Галактике, но он не займет много места. Застегнитесь и приводите себя в
порядок; мы едем обедать и не должны - ни в коем случае - опаздывать.
- Так в чем дело?
- Расскажу вам по дороге. Поторопитесь.

Коляска уже ждала нас. Позади Беверли-Хиллз, на холмах, которые дали
название городу, стоит очень старый и очень шикарный отель. Он весь пахнет
деньгами, запахом, который я не презираю. Его несколько раз отстраивали
заново после пожаров и Большого Землетрясения, и всегда его делали так,
чтобы он выглядел как и раньше, но (как я слышала) в последний раз его
сделали абсолютно несгораемым и устойчивым к землетрясениям.
Лошади шли крупной рысью, и дорога от Шипстоун Билдинг до отеля
заняла примерно двадцать минут; Мосби использовал их, чтобы ввести меня в
курс дела. - Эта поездка - единственная возможность для нас обоих быть
уверенными, что рядом нигде нет Уха...
(Мне захотелось узнать, действительно ли он в это верит. Мне сразу
пришли в голову три очевидных места для Уха: моя сумка, его карманы и
сиденья коляски. И существовало, как всегда, бесконечное число неочевидных
мест. Но это была его проблема. У меня секретов не было. Теперь, когда мой
пупок стал окном в мир.)
...поэтому позвольте мне говорить быстро. Я согласен на вашу цену.
Более того, при успешном выполнении задания вы получите премию. Вы
полетите с Земли на Релм. За это вам платят; обратная дорога будет
налегке, но поскольку весь полет туда и обратно занимает четыре месяца,
вам заплатят за четыре месяца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов