А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Хотя для этого не требуется наличие трупа,
без него привлечь кого-либо к суду по обвинению в убийстве чрезвычайно
трудно. Если Торми арестуют, хороший адвокат вытащит их из камеры за пять
минут - а у них будет очень хороший адвокат, будь уверена. Думаю, тебе
будет приятно узнать, что ты помогла им бежать из страны.
- Я?
- Ты и доктор Перро. Покинув Британскую Канаду под видом капитана и
миссис Торми, использовав их кредитные карточки и заполнив туристические
карточки на их имена. Вы двое оставили след, который "доказывал", что
Торми покинули страну немедленно после исчезновения лейтенанта Дики. Это
сработало так хорошо, что полиция потеряла несколько дней, пытаясь
разыскать подозреваемых в Калифорнийской Конфедерации - и проклиная
бездарность своих коллег в Конфедерации из-за отсутствия результатов. Но я
несколько удивлен тем, что Торми не были арестованы у себя дома, потому
что для моего агента не составило особого труда побеседовать там с ними.
(Я не удивлена. Если показывается полицейский - хлоп! и в Нору. Если
это не полицейский, и он убеждает Иена, что он в порядке...)
- Босс, упоминал ли ваш агент в Виннипеге мое имя? В смысле, которое
"Марджори Болдуин"?
- Да. Без имени и твоего снимка миссис Торми никогда бы его не
впустила. Без Торми я не получил бы данных, необходимых для того, чтобы
напасть на твой довольно малозаметный след. Мы помогли друг другу. Они
помогли тебе бежать; мы помогли бежать им, после того, как я сказал им -
мой агент сказал им - что их обоих активно разыскивают. Счастливый конец.
- Как вы их вытащили?
- Фрайдэй, ты хочешь это знать?
- Гм, нет.
(Когда я научусь? Если бы босс хотел раскрыть способ, он бы мне
сказал. "Язык мой - враг мой." Но только если не работаешь с боссом.)
И тут произошло то, что потрясло меня до глубины души. Обычно босс
двигается немного, и в его старом кабинете чай можно было приготовить, не
отходя от стола. А теперь босс выкатился из-за стола. Не вышел на
костылях. Выкатился на электрическом кресле-каталке. Он направил его к
боковому столику, начал готовить чай.
Я встала. - Можно, я разолью?
- Спасибо, Фрайдэй. Да. - Он откатился от столика, вернулся на свое
место за письменным столом. Я занялась чаем, и благодаря этому смогла
стать к боссу спиной - как раз то, что мне было нужно.
Не стоит переживать, если калека решает заменить костыли на
кресло-каталку - это просто вопрос эффективности. Но только в данном
случае это был босс. Если бы египтяне из Гизы проснулись однажды утром и
обнаружили, что Пирамиды поменялись местами, а у Сфинкса появился новый
нос, они не были бы потрясены больше, чем была я. Некоторые вещи - и
некоторые люди - не должны меняться.
Сделав для него чай - теплое молоко, два кусочка сахара - и налив чаю
себе, я снова села на свое место. Я смогла взять себя в руки. Босс
приверженец самой совершенной технологии и очень старомодных традиций; я
никогда не слышала, чтобы он попросил женщину прислуживать ему, но если
женщина предлагает разлить чай, он обязательно с благодарностью примет
предложение и превратит происходящее в маленькую церемонию.
Пока мы не допили чай, он говорил о посторонних вещах. Я налила ему
еще, сама пить вторую чашку не стала. Он вернулся к делу. - Фрайдэй, ты
столько раз меняла имена и кредитные карточки, что мы все время отставали
от тебя на один шаг. Мы могли бы не узнать, что ты в Виксберге, если бы
твое продвижение не позволило предположить о твоем плане. Хотя вмешиваться
в работу агента, как бы внимательно за ним не следили, не в моих правилах,
я мог бы решить помешать тебе поплыть вверх по реке - зная, что экспедиция
обречена...
- Босс, а что это была за экспедиция? Тому, что мне говорили, я не
поверила.
- Попытка государственного переворота. Довольно неуклюжая. В Империи
за две недели было три Председателя... и тот, который там сейчас, не лучше
других, и шансов удержаться у него не больше. Фрайдэй, хорошо действующая
тирания подходит для моей работы больше любой формы свободного правления.
Но хорошо действующая тирания встречается почти так же редко, как
эффективная демократия. Продолжим. Ты оторвалась от нас в Виксберге,
потому что ты двигалась без промедления. Ты попала на борт этого
комического десантного корабля и уплыла из Виксберга раньше, чем наш агент
в Виксберге узнал, что ты подписала контракт. Я был очень на него
рассержен. Настолько, что до сих пор не наказал его. Мне надо подождать.
- Наказывать его не за что, босс. Я двигалась быстро. Если только он
не дышал мне в затылок - а это я замечаю и всегда принимаю меры - он не
мог бы не отстать от меня.
- Да, да, я знаю твою технику. Но я думаю, ты согласишься, что я имел
право разозлиться, когда мне сообщили, что наш человек в Виксберге лично
видел тебя... а через двадцать четыре часа он сообщил, что ты погибла.
- Может быть, да, может быть, нет. В Найроби один человек подобрался
ко мне слишком близко - дыхнул мне в затылок, и это был последний его
выдох. Если вы снова установили за мной слежку, лучше предупредите своих
агентов.
- Обычно я не слежу за тобой, Фрайдэй. В твоем случае от контрольных
пунктов я получаю больше пользы. К счастью для всех нас, ты не осталась
мертвой. Хотя все терминалы моих агентов в Сент-Луисе отключены
правительством, они все же приносят мне пользу. Когда ты трижды попыталась
связаться и осталась на свободе, я сразу узнал об этом и решил, что это
должна быть ты, а потом убедился в этом, когда ты попала в Фарго.
- А кто в Фарго? Специалист по документам?
Босс сделал вид, что не слышит. - Фрайдэй, мне нужно продолжать
работу. Заверши свой отчет. Кратко.
- Да, сэр. Я покинула экскурсионное судно, когда мы оказались в
Империи, доехала до Сент-Луиса, обнаружила, что контактные терминалы
отключены, уехала, как вы отметили, посетила Фарго, пересекла границу с
Британской Канадой в двадцати шести километрах восточнее Пембины,
добралась до Ванкувера, а сегодня приехала в Беллингхэм, потом явилась
сюда к вам.
- Какие-либо проблемы?
- Нет, сэр.
- Какие-либо неизвестные аспекты, представляющие профессиональный
интерес?
- Нет, сэр.
- Когда тебе будет удобно, запиши подробный отчет для анализа. Факты,
разглашать которые не в твоей власти, можешь опустить. Ты понадобишься мне
через две-три недели. Занятия начинаются завтра утром. В девять ноль-ноль.
- М?
- Не мычи; это не идет девушке. Фрайдэй, ты работала
удовлетворительно, но теперь настало время, когда ты должна заняться своей
истинной профессией. Твоей истинной профессией на данном этапе, я бы
сказал. Ты ужасающе невежественна. Мы это изменим. В девять часов завтра.
- Да, сэр.
(Невежественна? Старый надменный негодяй. Боже, как я была рада
видеть его. Но это кресло-каталка беспокоило меня.)

22
Паджаро Сэндс когда-то был курортным отелем. Он стоит в уединенном
месте в заливе Монтерей неподалеку от провинциального города Уотсонвилла.
Уотсонвилл - один из крупнейших в мире портов, экспортирующих нефть, и
привлекателен так же, как холодные оладьи без сиропа. Ближайшие
развлечения - казино и публичные дома Кармела, в пятидесяти километрах
отсюда. Но я не люблю азартные игры и не интересуюсь сексом за деньги,
даже теми экзотическими его видами, какие есть в Калифорнии. Не многие из
резиденции босса регулярно посещали Кармел, потому что это слишком далеко
для поездки верхом, если только не ехать на весь уик-энд, прямого
сообщения капсулой нет, и, хотя в Калифорнии к машинам относятся
либерально, босс выделял их только для дела.
Главными развлечениями в Паджаро Сэндс были те естественные
достопримечательности, из-за которых его и построили: волны, песок и
солнце.
Мне нравился серфинг, пока я не набралась опыта. Потом он стал мне
надоедать. Обычно я каждый день немного загорала, плавала и разглядывала
большие танкеры, заполнявшиеся у нефтяных причалов, и с удивлением
заметила, что вахтенный на борту каждого судна часто смотрел в бинокль в
мою сторону.
Никто из нас не мог скучать, потому что у каждого был личный
терминал. Сегодня люди так привыкли к компьютерным сетям, что легко
забыть, каким окном в мир они могут быть - и я не исключаю себя. Можно
настолько привыкнуть использовать его только для определенных вещей:
оплаты счетов, телефонных разговоров, прослушивания новостей - что можно
забыть о более ценных применениях. Если подписчик готов заплатить за
обслуживание, с помощью терминала можно сделать почти все из того, для
чего не нужно ложиться в постель.
Музыка? Я могла бы запросить концерт, передающийся в этот вечер
"вживую" из Беркли, но концерт, который был дан десять лет назад в
Лондоне, дирижер которого давно умер, будет выглядеть таким же "живым",
как любой из указанных в программе на сегодня. Электронам все равно. Как
только данные любого рода попадают в сети, время замирает. Необходимо
только помнить, что все безграничные богатства прошлого будут доступны в
любое время, стоит только сделать запрос.
Босс послал меня учиться к компьютерному терминалу, и у меня было
намного больше возможностей, чем у любого студента Оксфорда, Сорбонны или
Гейдельберга прошлых лет.
Сначала мне не казалось, что я буду учиться. В первый день за
завтраком мне сказали явиться к главному библиотекарю. Это был добрый
старикан, профессор Перри, с которым я познакомилась во время прохождения
начальной подготовки. Он казался измученным - вполне понятно, потому что
библиотека босса была, наверное, самой громоздкой и сложной вещью из тех,
которые перевозили из Империи в Паджаро Сэндс. Несомненно, у профессора
Перри впереди были еще недели работы, прежде чем все будет приведено в
порядок - и при этом босс не ожидает ничего другого, кроме абсолютного
совершенства. Эта работа не облегчалась эксцентричным желанием босса иметь
для значительной части библиотеки вместо кассет, микрофиш или дискет
бумажные книги.
Когда я явилась к профессору Перри, он забеспокоился, а потом указал
на консоль, стоявшую в углу. - Мисс Фрайдэй, а почему бы вам не сесть вон
там?
- А что я должна делать?
- А? Это трудно сказать. Я не сомневаюсь, нам скажут. Гм. Сейчас я
страшно занят, и мне ужасно не хватает людей. Почему бы вам не
ознакомиться с оборудованием, изучая все, что вам захочется?
В оборудовании не было ничего особенного за исключением того, что там
было несколько дополнительных клавиш, предоставлявших прямой, без
человеческого или сетевого соединения, доступ к нескольким крупным
библиотекам, таким как Гарвардская, или Вашингтонская Библиотека
Атлантического Союза, или Британский Музей - плюс уникальную возможность
доступа к библиотеке босса, к той, которая находилась рядом со мной. При
желании я могла даже читать на экране терминала его переплетенные бумажные
книги, переворачивая страницы с клавиатуры и не извлекая их из азотной
атмосферы.
В это утро я делала быстрый поиск в каталоге библиотеки Университета
Тулана (одной из лучших в Республике Одинокой Звезды), желая найти историю
Старого Виксберга, когда наткнулась на перекрестную ссылку на спектральные
типы звезд и почувствовала, что попалась. Я не помню, почему там была
такая ссылка, но они встречаются по самым невероятным причинам.
Я все еще читала об эволюции звезд, когда профессор Перри предложил
пойти пообедать.
Мы пошли обедать, но сначала я сделала кое-какие заметки о тех
разделах математики, которые хотела бы изучать. Астрофизика захватывающая
вещь - но надо уметь говорить на этом языке.
В тот день я вернулась к Старому Виксбергу, но сноска отнесла меня к
"Плавучему театру", музыкальной пьесе, написанной в это время - и я
провела остаток дня, разыскивая и слушая бродвейские мюзиклы тех
счастливых дней, когда Североамериканская Федерация еще не развалилась на
части. Почему сейчас не пишут такую музыку? Те люди, должно быть, хорошо
развлекались! Я-то уж точно - я прокрутила одну за другой "Плавучий
театр", "Принц-студент" и "Моя прекрасная леди" и отметила еще десяток,
чтобы прослушать позже. (И это называется учиться?)
На следующий день я решила ограничиться серьезным изучением
профессиональных вопросов, в которых чувствовала слабость, потому что была
уверена, что как только мои преподаватели (кем бы они ни были) составят
мой учебный план, у меня совсем не останется времени для вещей, которые
выберу сама - предшествующая подготовка в команде босса научила меня
нуждаться в двадцатишестичасовых сутках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов