А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– … он всегда был здесь, – говорил Гарион деду. – Он говорил со мной – говорил, что я веду себя по-детски или глупо и все такое. Мне кажется, он в уголке моего мозга сам по себе.
Белгарат кивнул, рассеянно почесывая бороду здоровой рукой.
– Похоже, он совершенно не принадлежит тебе, – заметил он. – Этот голос, который ты слышишь, он что-нибудь еще делает? Помимо того, что говорит с тобой?
Гарион задумался.
– По-моему, нет. Он говорит мне, что я должен делать, но я так понимаю, что делать должен я сам. Когда мы были во дворце Солмиссры, я думаю, он вынул меня из моего тела, чтобы я поискал тетю Пол. – Он нахмурился. – Нет, – поправился он. – Когда я остановился и подумал об этом, он сказал мне, как сделать это, но сделал я сам. Когда мы вышли из тела, я почувствовал его рядом с собой – впервые случилось так, что мы были отделены друг от друга. Правда, я не видел его. Это заняло-то всего несколько минут. Он велел Солмисре все уладить и не выдавать, что мы делали.
– Ты многое сделал с тех пор, как расстался со мной и с Силком, так ведь? Гарион угрюмо кивнул.
– По большей части это было просто ужасно. Я сжег Эшарака. Ты знаешь?
– Твоя тетка мне рассказала.
– Он ударил её по лицу, – сказал Гарион. – Я хотел за это убить его кинжалом, но голос велел мне поступить иначе. Я дотронулся до него рукой и сказал: «Гори!» Вот и все – просто «гори», и он загорелся. Я хотел потушить его, но тетя Пол сказала, что это он убил моих мать и отца. Тогда я сделал пламя еще горячее. Он молил меня потушить, но я не стал. – Гарион поежился.
– Я пытался предупредить тебя, – мягко напомнил ему Белгарат. – Я ведь говорил, что впоследствии это тебе совсем не понравится.
Гарион вздохнул.
– Надо мне было слушать. Тетя Пол говорит, что если ты раз использовал это… – Он запнулся, ища слово.
– Эту силу? – предположил Белгарат.
– Да, – согласился Гарион. – Она говорит, раз использовав, ты уже не забудешь и станешь делать это снова и снова. Лучше бы я все-таки ударил кинжалом. Тогда это, то что во мне, не вырвалось бы на волю.
– Ты знаешь, что ты не прав, – совершенно спокойно сказал ему Белгарат. – Тебя уже несколько месяцев распирало, и ты, сам того не ведая, только на моей памяти воспользовался этим раз пять-шесть.
Гарион недоверчиво уставился на него.
– Помнишь того сумасшедшего монаха за переправой в Толнедре? Когда ты коснулся его, поднялся такой шум, что я думал, ты его убил.
– Ты сказал, это сделала тетя Пол.
– Я солгал, – беспечно признался старик. – Я делаю это довольно часто. Главное, чтобы у тебя всегда была эта способность. Рано или поздно она должна была проявиться. Я не стал бы так горевать из-за того, что ты сделал с Эшараком. Может быть, это было несколько необычно – не то, что я бы сам сделал, – но в конечном счете справедливо.
– Значит, так будет всегда?
– Всегда. Боюсь, это так.
Принцесса Се'Недра испытывала некоторое самодовольство. Белгарат только что подтвердил то, что сама она говорила Гариону. Если б мальчик перестал упрямиться, его дед, его тетя и, конечно, сама принцесса – все они гораздо лучше знают, что правильно и что для него лучше, – почти без труда направили бы его жизнь в нужное русло.
– Давай вернемся к этому твоему голосу, – предложил Белгарат. – Я должен знать про него больше. Мне бы не хотелось, чтобы в твоей голове находился враг.
– Это не враг, – заметил Гарион, – он на нашей стороне.
– Так кажется, – заметил Белгарат, – а то, что кажется, не всегда верно. Мне было бы гораздо спокойнее, если бы я знал, что это такое. Не люблю неожиданностей.
Принцесса Се'Недра тем временем глубоко погрузилась в свои мысли. Где-то в её хитрой маленькой головке вырисовывалась идея – идея, открывающая весьма любопытные возможности.


Глава 2

Путешествие до порогов на Змеиной реке заняло большую часть недели. Хотя жара по-прежнему стояла невыносимая, они уже немного к ней попривыкли. Се'Недра почти все время проводила на палубе с Полгарой, демонстративно не замечая Гариона. Тем не менее она частенько бросала на него взгляды, стараясь различить хоть какие-нибудь признаки мучений.
Се'Недра чувствовала, что, коли уж её жизнь в руках этих людей, их совершенно необходимо расположить к себе. С Белгаратом, решила она, сложностей не будет. Несколько обаятельных детских улыбок, дрожание ресниц, один-два порывистых будто бы поцелуя – и он в её руках. Этим можно будет заняться в любой подходящий момент, но вот Полгара – дело иное. Во-первых, Се'Недру повергала в благоговейный ужас её поразительная красота. Полгара была безупречна. Даже седая прядь в волосах не портила, а скорее подчеркивала её внешность. Больше всего смущали принцессу глаза Полгары. В зависимости от настроения они меняли цвет от серого до темно-синего и все видели насквозь. Каждый раз, когда принцесса смотрела в эти глаза, ей слышался звон цепей. Положительно, она должна завоевать симпатии Полгары.
– Леди Полгара, – сказала принцесса как-то утром, когда они сидели рядом на палубе. Мимо проплывали зеленовато серые джунгли; потные гребцы с силой налегали на весла.
– Да, милая? – Полгара подняла глаза от пуговицы, которую пришивала к рубахе Гариона. На ней было светло-голубое платье, расстегнутое на шее из-за жары.
– Что такое чародейство? Мне всегда говорили, что его просто нет. – Принцессе казалось, что это подходящее начало для разговора.
Полгара улыбнулась:
– Толнедрийское образование несколько ограниченно.
– Это какой-то трюк? – настаивала Се'Недра. – Я хочу сказать, это когда одной рукой показывают людям что-то, а другой в это время прячут? – Она играла завязками своих сандалий.
– Нет, милая. Ничего подобного.
– А что именно с помощью него можно сделать?
– Мы не занимались конкретно такими исследованиями, – ответила Полгара, не переставая работать иголкой. – Когда что-то нужно сделать, мы это делаем. Мы не думаем о том, можем мы это или нет. Впрочем, у одних лучше получается одно, у других – другое. Это вроде того, как один более искусен в плотницком деле, а другой – в ремесле каменщика.
– Гарион – чародей, так ведь? Что может именно он?
– Хотела бы я знать, к чему ты клонишь, – сказала Полгара, пристально глядя на девочку. Се'Недра слегка покраснела.
– Не жуй свои волосы, милая, – сказала ей Полгара, – ты испортишь концы.
Се'Недра поспешно вынула изо рта локон.
– Мы еще не знаем, что может Гарион, – продолжала Полгара. – Вероятно, еще рано об этом говорить. Похоже, у него есть способности. Когда он что-нибудь делает, то издает много шума, а это явно указывает на большие задатки.
– Тогда, значит, он, наверное, очень сильный чародей. По губам Полгары пробежала легкая улыбка.
– Вероятно, да, – отвечала она. – При условии, что он научится владеть собой.
– Ну, – объявила Се'Недра, – мы должны просто-напросто научить его владеть собой, так ведь?
Полгара некоторое время смотрела на неё, потом начала смеяться. Се'Недра немного опешила, но тоже рассмеялась.
Гарион, стоявший неподалеку, обернулся.
– Что смешного? – спросил он.
– Тебе этого не понять, – сказала ему Полгара. Гарион обиженно отошел. Спина у него была прямая, лицо напряженное. Се'Недра и Полгара снова рассмеялись ***
Когда корабль капитана Грелдика достиг того места, дальше которого двигаться не позволяли пороги и стремительное течение реки, он приказал пришвартоваться к большому дереву на северном берегу, и отряд приготовился сойти на берег. Бэйрек стоял рядом со своим другом Грелдиком, обливаясь под кольчугой потом, и наблюдал, как Хеттар руководит выгрузкой лошадей.
– Увидишь мою жену, передай ей от меня привет, – сказал рыжебородый гигант. Грелдик кивнул:
– Я, наверное, окажусь вблизи Трелхейма в начале зимы.
– Не знаю, стоит ли тебе говорить ей, что я знаю про её беременность Наверное, она хочет устроить мне сюрприз, предъявив сына, когда я вернусь домой. Не хотелось бы портить ей удовольствие.
Грелдик немного удивился.
– Мне казалось, тебе нравится портить ей удовольствие, Бэйрек.
– Может быть, пришла пора нам с Мирел помириться. Наша маленькая война не давала скучать, пока мы были молоды, но теперь неплохо бы её закончить – хотя бы ради детей.
Белгарат вышел на палубу и присоединился к двум бородатым чирекам.
– Отправляйтесь в Вэл Олорн, – сказал он капитану Грелдику. – Скажите Энхегу, где мы и что делаем. Пусть передаст остальным. Скажите ему, что я категорически запрещаю сейчас начинать войну с энгараками. Око у Ктачика в Рэк Ктоле, и, если начнется война, Тор Эргас закроет границы Ктол Мергоса. Нам и без того придется достаточно трудно.
– Я скажу, – с сомнением ответил Грелдик, – хотя сомневаюсь, чтобы ему это понравилось.
– Пусть не нравится, – отрезал Белгарат. – Его дело слушаться.
Се'Недра, стоявшая неподалеку, дивилась, слыша, как оборванный старик изрекает повеления. Как может он приказывать самодержцу? И что, если Гарион, став чародеем, обретет со временем такую же власть? Она повернулась и пристально посмотрела на юношу, помогавшего Дернику-кузнецу успокоить взволнованную лошадь Он совсем не казался властным. Она прикусила губу. Тут помогло бы что-нибудь вроде мантии, или, может быть, волшебная книга в руке, или хотя бы намек на бороду. Она сощурила глаза, воображая его при мантии, книге и бороде.
Гарион, почувствовав её взгляд, быстро обернулся и посмотрел вопросительно. Он был такой заурядный. Придуманное ею великолепие настолько не вязалось с этим обычным неприметным мальчишкой, что ей вдруг стало ужасно смешно. Она против воли рассмеялась. Гарион покраснел и неловко отвернулся от неё.
Поскольку пороги на Змеиной реке делали её несудоходной выше этого места, дорога, уходившая в сторону холмов, была широкая – основное движение шло по ней. Выехав из долины утром, быстро миновали окаймляющую реку джунгли и оказались в редком лесу, который пришелся Се'Недре более по душе. Стоило им подняться на холм, как они ощутили ветер, унесший прочь духоту и вонь затхлых болот Найссы. Се'Недра сразу воспрянула духом. Она раздумывала, не поехать ли ей рядом с принцем Келдаром, но тот дремал в седле, а она к тому же немного побаивалась остроносого драснийца. Се'Недра сразу поняла, что циничный проницательный человечек видит её насквозь, и ей это вовсе не понравилось. Поэтому она проехала вперед и оказалась рядом с бароном Мендорелленом, по обыкновению возглавлявшим отряд. её подстегивало желание оказаться как можно дальше от пышущей жаром реки, но это была отнюдь не единственная причина. Ей пришло в голову, что выдался блестящий случай расспросить арендийского дворянина о многих интересующих её вещах.
– Ваше высочество, – почтительно сказал закованный в броню рыцарь, когда она подъехала к его мощному скакуну, – сообразной ли почитает с осторожностью сию позицию во главе отряда?
– Неужели найдется такой глупец, чтобы напасть на храбрейшего в мире рыцаря? – с напускным простодушием отвечала она.
Лицо барона опечалилось, и он вздохнул.
– Отчего вы так тяжко вздыхаете, сэр рыцарь? – спросила она шутливо.
– Просто так, ваше высочество, – отвечал он.
Они в молчании ехали под кружевной сенью, вокруг стрекотали и прыгали насекомые, а мелкие, суетливые зверьки шуршали в кустах по обочинам дороги.
– Скажите мне, – молвила принцесса наконец, – давно ли вы знаете Белгарата?
– Всю мою жизнь, ваше высочество.
– Его уважают в Арендии?
– Уважают? Святейший Белгарат – наичтимейший из людей, живущих на земле! Без сомнения, вашему высочеству это ведомо.
– Я – уроженка Толнедры, барон Мендореллен, – заметила она. – Мы весьма мало знаем о чародеях. Скажет ли аренд о Белгарате, что он человек благородный по рождению?
Мендореллен засмеялся.
– Ваше высочество, рождение Белгарата затеряно в столь глубокой древности, что вопрос ваш едва ли имеет смысл.
Се'Недра нахмурилась. Она не очень-то любила, чтобы над ней смеялись
– Дворянин он или нет? – настаивала она.
– Он – Белгарат, – отвечал Мендореллен так, словно этим было сказано все. – Баронов – сотни, графов – десятки, вельмож – тьма, но Белгарат – только один. Все прочие люди отступают пред ним.
Она устремила на него лучистый взгляд.
– А леди Полгара?
Мендореллен моргнул, и Се'Недра поняла, что ход её мыслей для него слишком быстр.
– Леди Полгара чтима превыше всех жен, – сказал он неуверенно. – Ваше высочество, когда бы знал я, к чему ваши расспросы, то мог бы отвечать полнее.
Она засмеялась
– Дорогой мой барон, я вовсе не желаю узнать нечто для меня важное, просто болтаю, чтобы скоротать путь
Дерник подъехал к ним рысью. Подковы его лошади гулко стучали по утоптанной дороге.
– Госпожа Пол просит вас немного подождать, – сказал он.
– Что-нибудь стряслось? – спросила Се'Недра.
– Нет. Просто она приметила неподалеку от дороги один куст и хочет собрать листьев – полагаю, они целебны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов