А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В городе все еще были вода и свежий воздух, и купол сохранял системы защиты от нападений воздушной армады. Кто-то управлял одержимыми и отдавал приказы, регулирующие их деятельность, с большими предосторожностями.
Оставалось поразмыслить, кто это был.
Что касается Чарли, его интересовало только – зачем. Если уж на то пошло, одержимые теперь соблюдали осадное положение с большей эффективностью, чем это когда-либо удавалось полиции. Анализы их передвижений, проделанные AI, определяли, что их было достаточно, чтобы наверняка вынуждать население оставаться дома. Появилось очень мало новых одержимых, и в девяти внешних куполах едва ли насчитывалось несколько сотен.
Их волновал единственный маршрут, и он лежал в гараж наземных экипажей. Каждый раз, когда они угоняли одну из неуклюжих машин, она вызывала на себя огонь СО. Сам президент приказал стрелять по ним, без всяких понуждений Би-7, своих советчиков и Кабинета. Одержимые сделали восемь попыток оставить Лондон, прежде чем сдаться.
– Декстер к чему-то готовится, – сообщил Чарли Луизе как раз перед тем, как она покинула его купол. – Он никоим образом не удовлетворится одним только Лондоном. Вот почему он придерживает одержание остального населения. Если бы он действовал так же, как раньше, он мог бы одержать город меньше чем за неделю, если бы захотел. Его организация в Лондоне куда серьезнее, чем в Нью-Йорке.
Луиза понимала не больше Чарли, почему Декстер отступает. Этот человек-дьявол, которого она встречала на Норфолке, не казался способным на какую-то выдержку.
Единственная информация по другим делам, которую Луиза получала во время этой поездки, были отчеты о продвижении Женевьевы. Ее сестренку увезли в Бирмингем в другом «фольксвагене», вместе с Дивинией и другими членами семейства Чарли. Оттуда Чарли заказал вакуумный поезд, чтобы они поехали на станцию «Гора Кения». Джен была сильно разочарована, когда обнаружила, что купол Чарли не может лететь.
Поездка в Бирмингем была много короче. Женевьева уже находилась на Африканской башне, а Луиза все еще ехала через долину Темзы.
– Уже появляется в поле зрения, если вы хотите его видеть, – обратился к ней Ив Гейнз из кузова.
Луиза подвинулась и села рядом с ним. Когда они выезжали из Лондона, она плохо разглядела купола, так как направление их движения для этого не подходило. Теперь, гремя на колдобинах, «фольксваген» ехал прямо на них.
Луиза уставилась на купола, которые рассекали приближающийся горизонт. Были видны только девять внешних куполов, расположенных вокруг старинного города, защищая его центр. Заходящее солнце живыми колоннами медного света отражалось от широких аркад геодезического кристалла; все остальные здания были полностью черными. Впервые Луиза смогла оценить, как они искусно сделаны. И какие они чужие.
Ив смотрел на нее.
– Я и сам не ожидал, что так скоро вернусь – этим же путем.
– Я тоже.
– Босс заботится о своих людях, знаете ли.
– Уверена, что это так.
Она не особенно была убеждена в том, что ее действительно ценили как штатного работника Би-7. И потом, возможно, это Чарли попросил шофера быть повнимательнее к девушке. Чтобы сделать ее более уступчивой. Теперь она больше не была уверена ни в чем.
«Фольксваген» уверенно проехал мимо полускрытых в земле цехов каких-то заводов, окружающих купол, и спустился по пандусу в один из огромных подземных гаражей. Под сводчатым потолком горело несколько ламп, никакой деятельности возле припаркованных автомобилей не было заметно. Они подъехали к повороту пандуса. Внешняя дверь соскользнула вниз, и из мрака к ним сразу выехала голубая машина. Иванов Робсон встал и хлопнул дверцей кабины.
– Вы готовы?
– Да. – Луиза сказала это холодно.
С самого начала путешествия она не разговаривала с детективом. Это было следствием того, что она сердилась, хотя не была уверена, против кого направлен ее гнев. На него, за то что он такой, какой есть, или на себя самое из-за того, что сначала он ей нравился. Возможно, он просто был слишком свежим напоминанием о том, что ею так ловко манипулировали.
Она спустилась по короткой лесенке. В гараже было сыро и холоднее, чем она рассчитывала. Она была одета для купола, в короткой юбке поверх черных леггинсов, в изумрудного цвета рубашке с длинными рукавами (чтобы скрыть медицинский браслет нейросети) и в жилетке из тонкой кожи. Волосы собраны в конский хвост.
Иванов поспешил за ней, когда она быстро пошла к автомобилю, он нес оружие в чехле из крокодиловой кожи, которое дал ему Чарли. Женщина-полисмен затолкала их в машину, лицо ее было совершенно лишено любопытства. Интересно, подумала Луиза, сколько народу обработало Би-7? На этот раз внутренняя часть автомобиля была совершенно обычной. Луиза откинулась на заднем сиденье, Иванов устроился рядом с ней, держа свой роковой футляр на коленях.
– Я ведь являюсь самим собой почти все время, – сказал он ей тихонько. – Би-7 не может меня контролировать каждую минуту, когда я не сплю.
– А-а, – Луиза не хотела об этом говорить.
– Я рассматриваю это как искупление, а не наказание. И мне удается видеть некоторые интересные вещи. Я знаю, как работает этот мир – редкая привилегия для человека в наши дни. А теперь и вы это знаете.
– А что вы натворили?
– Нечто очень глупое и неприятное. Не то чтобы у меня был большой выбор в такое время. Было так – или они, или я. Я думаю, потому-то Би-7 и дало мне это дело. Я совсем не то, что называют обычным преступником, и живу не ради карьеры. У меня даже семья была. Не виделся с ними лет двадцать, но мне было разрешено узнавать, как они поживают.
– Но вам все-таки объяснили, как обращаться со мной.
– Мне приказали, какой информацией вас снабжать и когда. Все остальное, что я когда-либо говорил или делал, был настоящий я.
– Включая и теперешнее возвращение в Лондон?
Иванов тихонько усмехнулся:
– Ох, нет. Естественный альтруизм не вяжется с этим нездоровьем. Я здесь по приказу. – Он помолчал. – Но теперь, когда я здесь, я сделаю все, чтобы защитить вас, если понадобится.
– Вы думаете, возвращаться было глупо?
– Полное идиотство. Би-7 ужесточит контроль и применит в Лондоне ядерное оружие. Это единственный путь для нас избавиться от этих одержимых.
– Этот вид оружия не подействует на Квинна Декстера.
– Вот как? – Длинный палец медленно похлопал по футляру из крокодиловой кожи. – Вы доверяете этому типу Флетчеру, с которым мы собираемся встретиться?
– Конечно. Флетчер – порядочный и добрый человек. Он присматривал за нами с Джен всю дорогу от Норфолка.
– Это, должно быть, интересно, – пробормотал Иванов.
Он отвернулся, наблюдая, как бетонная стена проплывает в окне машины.
Они подъехали к небольшой грузовой станции вакуумных поездов где-то в одной из подземных индустриальных зон купола. Чарли выбрал ее из-за того, что к ней вела прямая дорога из гаража. И сеть в этом секторе все еще функционировала.
Платформа была намного уже, чем в Кингс-Кросс, возле каждого шлюза стояли большие, тяжело нагруженные вагонетки. Когда Луиза с Ивановым вышли из служебного лифта, их ждали восемь агентов разведки флота, каждый был вооружен автоматом со статическими пулями.
Поезд подошел через пять минут. Открылась только одна шлюзовая дверь. Детектив Брент Рои вышел оттуда первым, подозрительно оглядываясь. Когда его взгляд отыскал Луизу, его выражение лица поведало ей, что он совершенно официально является несчастнейшим человеком на этой планете.
– Выходи, – рявкнул он через плечо.
Из шлюза вылез Кристиан Флетчер, одетый в свою безукоризненную флотскую форму. Два стражника сопровождали его, не отходя ни на шаг, а к шее был пристегнут толстый металлический ошейник. Луизе было на все наплевать, под жесткими взглядами агентов она подбежала к нему и обвила его руками.
– О, Боже, как мне вас не хватало! – вырвалось у нее. – Вы в порядке?
– Я выносливый, дорогая моя госпожа Луиза. А вы? Как вы-то поживали с тех пор, как мы виделись в последний раз? Я боюсь, что у вас были самые неприятные приключения?
Она смахивала слезы прямо ему на лацканы, пуговицы его мундира вдавливались ей в кожу.
– Что-то в таком духе.
Луиза прижалась к нему плотнее, сама удивляясь, до чего она рада его видеть, единственного человека, которому она действительно доверяет на целой планете. Его руки похлопывали ее по затылку.
– Сам Иисус разрыдался бы, – с отвращением сказал Брент Рои.
Луиза отпустила Флетчера и сделала робкий шаг назад. Печальные глаза Флетчера сказали ей о том, что он все понял.
– Вы двое закончили?
Вперед выступил Иванов.
– Попробуй-ка поприставать ко мне, – заявил он детективу Ореола.
– Да кто вы, к чертям, такой?
– Скажем так, мы служим одному и тому же начальнику. А если бы вы имели достаточно высокий ранг в службе безопасности, чтобы знать, что Луиза для нас сделала, вы бы проявили немного уважения.
Флетчер смотрел на неуклюжего частного детектива с некоторым интересом. Иванов протянул ему руку:
– Рад познакомиться, Флетчер. Я и есть тот тип, который присматривает за Луизой здесь. – Он подмигнул ей: – Когда обстоятельства мне это позволяют.
Флетчер поклонился:
– Значит, вы оказываете нам услугу, сэр. Я был бы страшно огорчен, если бы какая-то беда приключилась с таким драгоценным цветком.
Брент Рои недоверчиво вздохнул:
– Ты что, хочешь его дальше сопровождать?
– Конечно, – сказал Иванов. – Мы его у тебя забираем. Не думаю, что я должен расписаться в получении, правда?
– Забираете? И как будто бы моя роль закончилась? Но это не так-то, к чертям, легко. Я не собираюсь возвращаться на Ореол. Мне, чтоб вам пусто было, велено сопровождать этого типа.
Луиза уже готова была сказать ему, что Би-7 может отправить его назад на орбитальную башню, но тут она увидела, что лицо Иванова моментально стало непроницаемым. Чарли, должно быть, что-то ему говорил.
– О'кей, – сказал Иванов печально. – Но знаешь, это не моя идея.
– От твоих слов я в целом должен почувствовать себя лучше.
Когда они вернулись в машину, Луиза села рядом с Флетчером. Иванов и Брент заняли откидные сиденья напротив.
– Это ваше шоу, – сказал Иванов Флетчеру. – Как вы думаете его сыграть?
– Минутку, – перебила Луиза. – Флетчер, что это еще за ошейник?
– Успокоительный, – сердило буркнул Брент. – Если он начнет психовать, я пропущу через него разряд в тысячу вольт. Поверьте мне, такое заставляет этих одержимых ублюдков сидеть тихонько и быть внимательными.
– Снимите его, – потребовала она.
– Госпожа Луиза…
– Нет. Снимите. Вы унижаете человеческое достоинство. Это чудовищно.
– Пока я рядом с ним, ошейник останется, – не сдавался Брент. – Ему нельзя доверять.
– Чарли, – датавизировала Луиза, – велите им снять ошейник. Я не шучу. Я не стану сотрудничать с вами, пока вы не прекратите обращаться с Флетчером подобным образом.
– Извините, Луиза, – ответил Чарли. – Полиция Ореола несколько перенервничала. Подразумевалось, что ошейник будет на нем только во время транзита.
Она наблюдала за потемневшим лицом Брента, когда Чарли отдал ему приказ.
– Ах ты, мать твою! – он сплюнул.
Ошейник Флетчера щелкнул, механизм замка повернулся на девяносто градусов. Флетчер поднял руку и осторожно дернул ошейник. Он отделился и оказался в руках у Флетчера.
– Эй, ты, – Брент сдвинул вбок лацкан своей куртки, обнажая наплечный ремень, на котором висел очень большой автоматический пистолет. На трех запасных зажимах висели небольшие эмблемы в виде красных молний. Он во все глаза уставился на Флетчера. – Я за тобой слежу.
Флетчер небрежно положил ошейник на пол между ними.
– Спасибо.
– Не стоит благодарности, – сказал Иванов. – Мы хотим, чтобы вам было удобно.
– Вы упомянули какое-то оружие, госпожа Луиза.
– Да, флот Конфедерации спроектировал нечто, разрушающее души. Они хотят, чтобы вы попытались подобраться поближе к Декстеру и выстрелили в него этим оружием.
– Верная смерть, – с удивлением вымолвил Флетчер. – Сейчас много таких, кто ее бы приветствовал. Вы уверены, что это устройство сработает?
– Есть подтверждение, – сказал Иванов. – Оружие прошло испытания.
– Будет ли мне позволено быть таким смелым, чтобы спросить, на ком его применяли?
– Директор проекта испытал его на самом себе и на одном одержимом, который ему угрожал.
– Не уверен, героизм ли это или трагедия. Они страдали?
– Ничуть. Оружие абсолютно безболезненно.
– Еще один пример вашего хваленого прогресса. Могу ли я увидеть этот ужасный инструмент?
Иванов положил на колени футляр из крокодиловой кожи и набрал код входа. Замок пискнул, Иванов открыл футляр. Пять густо-черных цилиндров по тридцать сантиметров длиной уютно лежали в сером пенопласте внутри футляра. На одном конце каждого была вставлена стеклянная линза, а сбоку помещалась плоская красная кнопка.
– Большинство компонентов – биотехи, так что это оружие некоторое время сможет сопротивляться влиянию одержимого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов