А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она
надеялась, что он умер, или скоро умрет.
Служанки сняли с нее доспехи и расчесали ее шерсть золотыми гребнями.
Она не слышала, как работают кирки и молоты каменщиков, но знала, что
очень скоро Дом будет полностью замурован от ненавистного внешнего мира.
Она чувствовала себя завернутой в Жилище, огромное, теплое, защищающее,
дающее вечный покой. Келл а Марг положила руки на руки Матери и
улыбнулась.

При жестоких ветрах, под проходом, где возвышался гигантский курган
тиранских развалин, очаги были потушены и ни одного дымка не поднималось
от кузни. Мастер Железа и его люди, тоже закованные в железо, шли со
своими животными и багажом. Они шли на юг под знаменем Молота Кузницы.
Несколькими днями раньше народ Башен, ведомый королем Жатвы и его
жрецами, перешел Темные Земли.
На юге от этих двух племен, в Бесплодных Землях, море Скэйта замерзло
на шесть недель раньше обычного. Население Изванда с тревогой смотрело на
амбары для хранения сушеных и соленых продуктов. Осенью они должны были
быть наполнены, но остались пустыми. Изванд снабжал Бендсменов наемными
солдатами. И воины с волчьими глазами, в свою очередь беспокоились, что
будет зимой. Они думали о более богатых землях по ту сторону границы, в
Плодородном Поясе.
В высоких горных проходах, выпадавший раньше времени снег захватил
врасплох торговцев и путешественников.
Пастухи со своими стадами бежали с летних пастбищ под ледяным дождем.
В плодородных долинах городов-государств урожай погиб под градом и дождем.
Сборщики податей Бендсменов собрали скудную дань
В холодных пустынях, на северо-востоке, от Жестоких Гор, в Месте
Ветров, Фалларины слушали голоса высоких ветров, которые приносили им
известия со всего мира. И Фалларины созвали срочный совет.
На юге, на дороге Бендсменов, укрепленный город Юронна скорчился под
своей нависающей над оазисом скалой. Женщины шести Малых Очагов Киба, на
чьей обязанности лежали полевые работы, спасали то, что созрело, в то
время как ирригационные каналы покрывались льдом и корни растений намертво
вмерзали в почву. Мужчины, чьей единственной задачей была война,
поворачивали свои закрытые вуалями лица в сторону далекого, плодородного
Гед Дарода.
А в Гед Дароде ежегодный прилив бродяг заполнил все дороги через
равнину. Бродяги заполняли все улицы города и все его площади развлечений.
Они заполняли постоялые дворы, пожирали пищу, полученную от щедрот
Бендсменов. Они продолжали прибывать все время и прибывать в огромном
количестве, а позади них, в умеренной зоне, продолжали погибать урожаи.
Миллионы колокольчиков Гед Дарода звенели музыкально и радостно,
веселя сердца бродяг и обещая им развлечения.
Во Дворце Двенадцати, Ферднал выслушивал рапорты, не несущие в себе
ничего радостного. И в первый раз, в его торжественную безмятежность
втирался червь сомнения.

19
Выше плодородного Пояса стало труднее избегать банд бродяг, которые
грабили где попало, в надежде найти пропитание.
Старк вел судно вдали от берега, приближаясь к нему только тогда,
когда запасы пресной воды подходили к концу.
В море с питанием было легко: все мигрировало к северу. Морские
животные следовали за косяками более мелких созданий и пожирали их.
Крылатые создания, сверкая злобными глазами, летали над самой
поверхностью. Темные головы появлялись из воды там, где целые колонии
Детей Моря мигрировали, проглатывая все на пути. Собаки Севера постоянно
следили за окружающими, даже во сне, а люди держали свое оружие под рукой.
Корабль в основном продвигался на веслах, борясь против южных ветров,
которых Фалларины еще не приручили, хотя и проводили целые дни на носу
корабля, развернув крылья, разговаривая и слушая.
- Они не такие, как наши ветры пустыни, - сказал Элдерик. - Они
говорят о крутых берегах, о ледяных морях. Они пахнут водой, а не песком.
У них никогда не было возможности с кем-нибудь говорить - они гордые и
дикие. Их легко приручить.
Снег налетел шквалом белых хлопьев, и Собаки Севера хватали его
зубами, как щенка, валяясь в восхитительной свежести, когда они покрывали
палубу. Показались первые вестники антарктического льда, сверкающие
молчаливые горы между белыми льдинами, толщина которых постепенно
увеличивалась.
Ветры прекратились без всякого вмешательства Фалларинов. Перед
путешественниками было только белое пространство, где смешалось небо и
земля.
Геррит посмотрела туда и сказала:
- Наш путь ведет в ту сторону.
Старк почувствовал дыхание Богини на своей щеке и вздрогнул.
- Богиня Льда покорила юг, - сказал он.
- Там есть кое-кто другой - женщина со странными глазами. Она ждет
нас.
- Сангалейн.
- Сангалейн, - повторила Геррит.
Фалларины подняли ветер, чтобы надуть парус, но у них не хватило сил.
Лед сковал их темное оперение и крылья. Это был холод, против которого
ничего не помогало. Мужчины и женщины, кутаясь в плащи, жались вокруг
кухонного очага. Педралон все время дрожал. Эштон держал свой маленький
передатчик под рубашкой, боясь, чтобы его пальцы не примерзли к аппарату,
когда он будет спрашивать вечное безмолвие неба. Только Собаки чувствовали
себя превосходно.
Корабль проник в белое пространство, его окутали ленты снежного
тумана. Он двигался вслепую и о его бока бились льдины. Люди с оружием в
руках держались на своих постах, но ничего не видели. Собаки ворчали, но
ни о чем не сообщали. Старк держал весло управления. Позади него, за
кораблем, появлялась борозда и сразу же исчезала. Он привык к холоду и не
так страдал от него, как его спутники. Но примитивный И Хан ворчал и
скулил в нем, также обеспокоенный, как и Собаки.
Наконец лед остановил судно. Люди и Собаки слышали в тумане
призрачные голоса: скрежет, бормотание, жалобы прибрежного льда.
Затем другой голос заговорил в мозгу Старка, глубокий, как зимний
прибой у скал:
- Я - Морн, Темный Человек. Эти воды принадлежат мне. Моя армия под
корпусом твоего судна.
- Мы идем с миром, - ответил Старк.
- Тогда прикажи этим зверям с черными говорящими разумами быть
послушными, когда я поднимусь на борт.
- Они будут послушны.
Старк заговорил с Собаками и им стало страшно, что они не учуяли
Морна и тех, кто был с ним.
- Закрытые разумы, И Хан. Мы не можем их слышать.
- Окажите им доверие.
- Они друзья?
- Нет. Но они не враги.
- Они нам не нравятся, так как мы их не слышим.
- Окажите доверие.
Глаза собак горели красным пламенем, тигриные когти царапали палубу,
однако они послушно легли.
У кормы, где была свободная вода, в опасных отверстиях между плитами
льда, показались круглые головы, блестящие, безволосые, с громадными
глазами, привыкшими видеть в морских глубинах. Скоро Морн, огромный и
мокрый, перелез через борт. Он обвел взглядом Старка, Собак, Фалларинов,
завернувшихся в свои темные крылья, тарфов, которые безразлично смотрели
на него из-под угловатых век. Он посмотрел на Геррит и коротко поклонился.
- Ваш разум видит далеко. Госпожа Сангалейн ждет вашего прибытия.
Геррит наклонила голову. Ее ответа Старк не слышит, так как она
ответила мысленно.
Они все могли видеть Морна, и все могли слышать его, когда он этого
хотел, но когда говорили эти двое, остальные ничего не слышали.
В первый раз, когда Старк увидел Морна, когда он и госпожа Сангалейн
спасали его от толпы в садах удовольствий в Гед Дароде, Морн был одет в
нарядный костюм, который он надевал, выходя на землю - в красивую тунику
из прекрасно обработанной блестящей кожи. У него был скипетр - массивный
трезубец, инкрустированный жемчугом. Теперь на нем было только его морская
одежда: короткая сетка, в петлях которой держалось его оружие.
Ему не требовалось никакого трезубца, чтобы выглядеть внушительно. Он
был на голову выше Старка. Он был природной амфибией, эволюционировавшей
из какого-то древнего млекопитающего в противоположность умышленной
мутации Детей Моря. И также, в противоположность Детям, у Морна и его
соплеменников не было шерсти. Кожа их была гладкой, темной на спине и
светлой на животе - камуфляж против хищников в глубоких водах. Они были
умны и их сложное общество было хорошо организовано. Дети Моря охотились
за ними, как за пищей. Они же охотились за Детьми Моря, как за свирепыми
морскими животными.
Народ Морна назывался Сусмингами. Они были телепатами, потому что
мысленный язык в морском мире более удобен, чем речь. Их связи с
царствующих домом Джубара были очень древними, очень таинственными и очень
глубокими. Старк знал, что никогда по-настоящему не поймет природы этих
связей. Возможно, их происхождение идет от какого-нибудь симбиоза.
Джубары, рыбаки и торговцы, без сомнения, хорошо снабжали Сусмингов и в
обмен получали жемчуг, морскую кость и другие редкости.
Теперь оба члена этой древней связи должны были бежать со своей
родины, подгоняемые темной Богиней.
Морн был глашатаем госпожи Сангалейн. Когда он мысленно заговорил,
его услышали все:
- В Джубаре мы в ловушке. Войдете ли вы туда? Или повернете обратно?
- Мы не можем вернуться, - сказала Геррит.
- Тогда бросайте канаты. Мой народ проведет вас через льды.
Канаты были спущены. Сусминги были могучими пловцами. Часть из них
взялась за канаты и потянула судно в узкое отверстие между льдами. Из-за
тумана рулевые не могли видеть такие отверстия.
- Пусть ваши Собаки-демоны следят. Погасите огонь и соблюдайте
тишину. Мы должны пройти мимо армии.
- Какой армии? - Старк говорил вслух, чтобы слышали его спутники.
Морн, по-видимому, слышал все прекрасно.
- Короли Белых Островов шли на север. Четыре племени, с имуществом,
осадили Джубар.
- Зачем?
- Богиня сказала им, что настало время взять назад их древние земли
за морем. Им нужны наши суда.
- Сколько их?
- Четыре тысячи, а то и больше. Все воины, кроме грудных детей.
Женщины так же злобны, как и мужчины, и даже дети отчаянно сражаются. Они
целятся в горло своими копьями.
Судно скользило по черной воде, между громадными льдинами. Туман стал
менее плотным, но не исчез. Сусминги неутомимо плыли. Путешественники
сидели в полной тишине. Собаки следили за окружающим.
- Люди, И Хан, люди и существа. Там.
Лучники отогревали свои луки на собственных телах, потому что мороз
делал их ломкими, а тетива под одеждой оставалась сухой. Старк оставил
лучников на боевых постах, на всякий случай, а сам с Эштоном зарядил
автоматы. Боеприпасы были незаменимы, но сейчас было не время для
экономии, Старк и Эштон сели по обеим сторонам, а Морн взял кормовое
весло.
Они слышали голоса в тумане, видели слабый свет факелов. Этот свет
сначала был перед их судном, потом сзади, а затем окружил корабль со всех
сторон. С незаметным всплеском корабль проходил через середину армии.
- И Хан! Существа идут!
Всплеск. Сусминги исчезли. Канаты свободно повисли.
- Нас заметили. Пусть ваши Собаки убивают, а Фалларины надуют парус.
Быстро.
Крылья Элдерика свистнули в воздухе. Его товарищи последовали его
примеру. В одно мгновение парус надулся и корабль сдвинулся с места. Глаза
Собак Севера горели дьявольским огнем. Белый пар вырывался из открытых
пастей.
Вода бурлила. Существа с телами громадных выдр и мехом, похожим на
мех снежного барса, рыча, подскакивали и снова падали вверх брюхом, как
метровые рыбины. Голоса в тумане подняли тревогу. Гудели раковины. В
ледяном тумане сбегались тени. Они бежали быстрее, чем двигался корабль.
На палубу упали копья с костяными наконечниками.
Старк резко поднял руку.
- Огонь!
Щелкнули автоматы. Силуэты в мехах поскальзывались и падали на лед.
Поднялось яростное рычание, но оно затихло вдали, потому что корабль
быстро набирал скорость и шел по свободной воде, оставив за собой
прибрежный лед.
Течения, быстрые вдоль берега, оставляли свободной эту часть моря,
где плавали только льдины. Туда и устремилась флотилия лодок, отчалив от
края прибрежного льда.
- Убейте, - сказал Старк, не выпуская из рук автомата.
Собаки заворчали.
Люди на лодках замешкались, смешались и гребли наугад. Однако,
умирали немногие, да и то не сразу.
- Мозги противятся страху. Нелегко.
- Жители Белых Островов не знают страха, - сказал Морн. - Это
безумцы. Они умирают сотнями под нашими стенами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов