А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Островитяне, своей кошачьей походкой собрали свои группы под эмблемой
золотой головы. Они прошли через двор и вышли на площадь, куда сходились
три улицы: узкие, зажатые между толстыми каменными стенами. Одна из них
была короткой и упиралась в портик какого-то административного здания.
Другая, круто спускалась к большой площади за воротами. Третья, кончалась
ступенями, поднимающимися к дворцу Двенадцати.
Площадь была заполнена Бендсменами. Главным образом, желтыми -
низшего ранга.
За воротами стоял отряд наемников. Судя по их виду и снаряжению, они
были собраны из разных отрядов. Старк не мог установить их число. На
ступенях дворца несли стражу другие наемники. За ними стояли ряды
Бендсменов.
Старк обратился к четырем королям:
- Вот дверь вашего города, возьмите ее и держите.
- Мало славы для нас всех, - сказал Эюд презрительно. - А что будешь
делать ты?
- Брать дворец.
- Хорошо, - сказал Эюд. - Пошли.
Наемники на ступенях крыльца включили в себя и отряд лучников. Они
перегородили улицу, по которой должны были идти наступающие. Эюд хотел
броситься на них, но Старк удержал его. Дилбан, Дерик и Эстерн должны уже
были быть на главной площади. Шум сражения за воротами покрывался шумом
сражения внутри.
- Сначала поговорим, - сказал Старк Эюду.
Он взял щит одного из ирнанцев и пошел по ступеням, высоко подняв
правую руку без оружия. На половине дороги он остановился и закричал:
- Одна армия в Нижнем городе, другая здесь. Вы защищаете погибшее
дело. Сложите оружие.
- Нам заплатили золотом, - ответил капитан наемников. - Мы не можем
изменить.
- Вы - честные люди, - сказал Старк, - и не дураки. Подумайте.
- Мы уже все обдумали, - возразил капитан.
И полетели стрелы.
Старк согнулся за щитом. Стрелы били и в его толстую кожу, свистели
мимо ушей. Островитяне не издали ни звука, но одна из Собак зарычала и
раздались крики между воинами племен и ирнанцами.
- Убейте! - крикнул Старк Собакам.
И они стали убивать, а дикари поднялись за Эюдом по ступеням с такой
яростью, что чуть не растоптали Старка, который едва успел вытащить шпагу.
Другая волна стрел попала в первые ряды, но живые без колебаний
бежали по телам упавших. Третьего полета стрел не было. Собаки были в
ярости, глаза их горели, как злые звезды. Упали наемники, за ними
Бендсмены. Кто сумел - бежал во дворец.
Старк с островитянами взломали дверь. В этом им помогли копья с
костяными наконечниками. Кровь брызгала на прекрасные ковры, на мраморные
стены.
Из входа в зал на вершину вела великолепная лестница. Старк нашел
Педралона и спросил:
- Где Ферднал?
Педралон показал на лестницу:
- Апартаменты Лордов Защитников этажом выше.
- Показывай дорогу!
Старк почти нес Педралона по лестнице. Собаки бежали впереди и Старку
было неважно, идет ли кто-нибудь за ним. Но за ним шли Эштон, Халк со
своей горсточкой ирнанцев, Себек и воины пустыни, а также те из
островитян, которые не были заняты.
Они обнаружили многоцветные мраморные залы, превосходно отделанные,
красивые окна, деревянные двери с пышной резьбой.
Бендсмены всех рангов пытались защитить эти залы от диких и
окровавленных людей и их страшных Собак. Но они слишком долго жили
спокойно, под защитой своей власти, на них никто и никогда не нападал, им
не угрожали, их обожали, как полубогов, и когда произошло немыслимое, даже
дети бросились на их двери, то они оказались беззащитными. И гордые
Бендсмены дворца умирали как бараны под копьями варваров.
Педралон указал на массивную дверь в конце большого зала и сказал:
- Лорды там.
Но Джерд сказал:
- И Хан, Бендсмен. Там.
"Там" - был коридор сбоку, и образ Бендсмена, переданный
собакой-телепатом, был образом Гельмара, некогда Первого Бендсмена Скэга.
- Он думает убить.
- Кого?
- Не существо. Вещь. Вещь странная. Не понять. Его разум думает:
убить голос, который говорит.
Старк бросился к Эюду.
- Я хочу, чтобы Лорды Защитники были живы. Ты понял?
И он бегом бросился в коридор. Он увидел полу красной мантии,
исчезнувшей за дверью.
- Там, - сказал Джерд. - Убить?
- Подожди...
Дверь была из темного полированного дерева, потемневшего с веками.
Она открывалась в маленькую комнатку с изумительной деревянной резьбой. У
стены стоял стол, на столе - некрасивый и неуместный здесь предмет -
черный ящик с циферблатами и верньерами. Он выглядел грязным пятном на
прекрасном столе, против резных панелей стен.
Перед ящиком стоял Гельмар, молотя рукояткой железной шпаги по
циферблатам.
- Они не разобьются, - сказал Старк.
Гельмар нанес яростный удар по пластику.
- Пусть боги проклянут все эти вещи! И всех людей, которые их делали!
Он повернул шпагу против Старка.
- Оставьте его мне, - сказал Старк раздраженным Собакам.
В комнате было мало места, но много его и не требовалось. У Гельмара
был один тонкий клинок, но всеми силами своей души Бендсмен желал только
одного - убить Старка.
Удивленный силой нападения, Старк уклонился от дикой атаки. Клинки
столкнулись. Затем Старк вышиб оружие из рук Гельмара.
- В другой раз я не удержу Собак, - сказал он.
Кровь отхлынула от лица Гельмара. Оно стало бледным и бесстрастным,
лицом человека, дошедшего до конца своего пути и знающего это. Он сказал
совершенно спокойно:
- Во всяком случае, передатчик не принесет тебе никакой пользы,
Ферднал уже говорил с кораблем. Корабль улетел и больше не вернется.
Джерд заворчал и передал, что Бендсмен лжет. Но Старк уже протянул
руки к черному ящику.
- Тогда зачем ты так старался его сломать?
Гельмар не ответил.
Островитяне Эюда продолжали свой путь. Но товарищи Старка пошли за
ним. Эштон подошел к передатчику. Отряды стояли в соседнем зале, дожидаясь
атаки. Скоро откуда-то донеслись ужасающие звуки. Собаки Севера заскулили,
ощетинившись, чувствуя себя неважно.
- Бендсмены, И Хан.
Они не знали личных имен Бендсменов, но очень хорошо отличали одного
от другого и прекрасно знали Ферднала и Лордов Защитников. Старк понял,
что они приближаются.
- Там.
"Там" - это было за резной панелью, где виднелась дверь. Старк
показал на нее.
- Халк, Тачвар, возьмите Собак. Я не доверяю островитянам.
- Почему ты так снисходителен к Лордам Защитникам? - спросил Халк.
- Это старики. И Эштон хочет воспользоваться ими.
Халк пожал плечами и вышел. Дверь выходила в маленький коридор. С ним
вышли ирнанцы и Тачвар с Собаками, кроме Джерда и Грит. Они остались,
угрожающе поглядывая на Гельмара.
В комнате стало очень тихо, только из черного ящика доносились звуки,
громкие и пустые. Вечная болтовня миров, не дающая ничего ободряющего.
Эштон осторожно поворачивал индикатор, монотонно повторяя свое имя и
срочный код, прося ответа.
Ответа не было.
Гельмар улыбнулся.
- Когда вы говорили с кораблем?
- Три дня назад.
- Ложь, - сказал Джерд.
- Попытайся еще раз, Саймон.
Эштон начал снова.

За стенами, на равнине Гед Дарода, царил хаос. Уже не одну неделю
люди врывались в город. Теперь они бежали обратно, таща раненых, больных,
стариков, детей и мешки с добычей. Равнина почернела от узлов и людей,
сваленных на землю.
Толпы людей все еще пребывали по дорогам паломников и сталкивались с
беглецами, что добавило суматохи. Было совершенно ясно, что в Гед Дароде
уже невозможно обрести никакой надежды.
У единственной крепко запертой двери ждала Сангалейн с Морном и
стражниками-сусмингами. Неподалеку также ждали Фалларины, окруженные
своими тарфами со шпагами в четырех руках. Тонкие ноздри Элдерика дрожали
от отвращения перед тошнотворным запахом человеческой грязи и отходов,
которые приносил ему теплый ветер. Время от времени он хлопал крыльями,
приказывая ветру удалиться, но вонь и беспрерывные крики не уменьшались.
Клетект, моргая угловатыми веками, с безразличием глядел по сторонам.
Его полосатый торс блестел на солнце как и длинная, широкая шпага, которую
сильный человек не смог бы поднять. Он смотрел на адскую неразбериху на
равнине без всякого интереса, с презрением, которое он испытывал к всем,
кроме Фалларинов.
Через некоторое время он увидел что-то вдали и поднял выше свою
круглую безволосую голову. Затем он повернулся к Элдерику и сказал:
- Господин...
Элдерик взглянул - по дороге Бендсменов с севера шла страшная туча
пыли.
Он подозвал Морна и показал ему на тучу.
- Предупреди Старка, если можешь. Извести также и Мастера Железа и
своих капитанов.
- Враги это или помощь, предсказанная Мудрой женщиной?
Крылья Элдерика сухо щелкнули.
- Скоро узнаем.

В комнате заговорил голос. Он прерывался щелканием и свистом, но
все-таки говорил:
- Эштон? Саймон Эштон? Но нам сказали, что вы убиты.
- Еще нет.
- А другой человек? Старк?
- Я здесь. Они вам сказали, что и я умер?
- Да, примерно час назад.
Старк посмотрел на Гельмара. Лицо Гельмара оставалось спокойным, как
мрамор.
- Вам это сказал Ферднал, Лорд Защитник?
- Да. Нам запретили посадку. Зная, какая щекотливая ситуация на
Скэйте... ну, поскольку вы оба умерли, мы подумали, что приземляться
бесполезно. Мы хотели сменить орбиту, готовясь к прыжку. Еще минут
двадцать и мы бы улетели.
- Оставайтесь на орбите над Гед Дародом, - сказал Эштон. Пот струился
по его лицу. - Сейчас мы приготовим посадочную площадку и известим вас,
когда будем готовы. Слушайте все время.
- Вас понял, - сказал голос.
Ящик замолчал. Эштон повернулся к своему приемному сыну. Они молча
обнялись. Не было слов, которые они хотели сказать друг другу. Во всяком
случае, слова тут были бесполезны.

Облако пыли на дороге Бендсменов остановилось. Пыль улеглась, пока
вожди думали, что происходит в Гед Дароде. Вскоре ястребиный глаз Элдерика
различил цветные группы: красную, пурпурную, зеленую, белую и коричневую.
Это были выгоревшие кожаные плащи Людей в капюшонах. За ними еще большая
масса зеленовато-золотого цвета окружала темные силуэты, взгромоздившиеся
на высоких животных пустыни, как птицы, готовые взлететь.
Крылья Фалларинов вызвали приветственный вихрь, который поднялся
высоко над равниной.

Шесть стариков в белом - Горел умер, и не было времени назначить его
приемника - сидели в обширном высоком зале, окна которого выходили на
пышные храмовые крыши. Звуки сражения смешивались с нежным звоном
колокольчиков, густой дым затмил свет Старого Солнца.
Возле Лордов Защитников стояли пять Бендсменов в красном. Остальные
из Двенадцати умерли, защищая своих повелителей. Некоторые из этих пяти
были ранены. Зал и его прихожая были завалены трупами. Большинство из них
были одеты в красные туники высшего ранга, но много было и зеленых,
голубых, даже один в сером - юноша-ученик. Здесь развернулось наивысшее
сопротивление Бендсменов. И теперь голые островитяне распахивали ногами
трупы и не спускали маленьких безжалостных глаз с людей и Собак, которые
запретили им дальнейшее убийство.
Собаки хмурились и поскуливали, опустив свои огромные головы. Они
вспоминали туман и снега равнины Сердце Мира, где их жизнь была посвящена
служению этим шестерым старикам.
- Где Ландрик? - спросил Педралон.
- Необходимо было найти твой передатчик, - ответил Ферднал. - Ландрик
не пережил допроса.
Он все еще держался прямо и был спокоен, как всегда, по крайней мере,
внешне. Он с отвращением смотрел на островитян. По отношению к другим его
ненависть была еще более страшной. При виде Старка он не высказал ни
страха, ни слабости, но выражение его лица нельзя было описать.
Гнев Педралона бил через край.
- Вы убили его. Из-за вас погибли сотни ваших подданных. И даже
тогда, когда вас осадили ваши же собственные голодные дети, вы отослали
корабль, который мог принести им спасение.
- Мы живем в эру перемен, - сказал Ферднал. - В эру Второй Миграции.
Без изменников мы бы пережили все. Без изменников Гед Дарод никогда бы не
был взят. Мы, как никогда, принесли бы спокойствие и порядок нашему миру.
Мир стал бы поменьше, но это наш мир - Мать Скэйта, не загрязненный
обычаями людей из других миров. - Он повернулся к Старку. - Не знаю, по
каким причинам, но мы, кажется, потеряли милость Матери Скэйта, которую
пытались уберечь. - Он помолчал, а потом добавил: - Мы готовы умереть.
- Таково было и мое намерение, - сказал Старк. - Но Эштон оказался
умнее меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов