А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Роберт Гу был лучшим писателем из всех, кого знал Хуан. Настолько хорошим, что мог убить словами. Хуан стиснул зубы и попытался забыть прошлую неделю.
А потом он подумал: Этот человек не носит, а значит – таращится в никуда. Скучно ему, видать, до смерти.
Хуан подождал десять минут, но урок должен был продолжаться еще тридцать, а Рэднеры слишком сосредоточились на своей противовоздушной технике.
Джерри – » Хуану: «sm» Эй, куда ты собрался? «/sm»
Хуан – » Рэднерам: «sm» Хочу еще раз попытаться привлечь Гу. Пожелайте мне удачи. «/sm»
Фред – » Хуану: «sm» Так дергаться из-за оценки – это нездорово. «/sm»
Хуан стал пробираться через павильон, идя вдоль лабораторных столов, будто рассматривая чужие проекты. Перед непонятным стариком он остановился. Гу повернулся к нему, и напускная непринужденность Хуана испарилась. Покрытое потом лицо Гу казалось таким же молодым, как у Фреда Рэднера. Но глаза – они смотрели прямо Хуану в душу, холодные, жестокие. На прошлой неделе этот тип казался дружелюбным – ровно до того момента, когда взрезал Хуана пополам. Все умные вступительные реплики Хуана кончились и даже тупые куда-то спрятались. Наконец он сумел показать на сумасшедшие башенки, над которыми работал Роберт Гу:
– А что это за проект?
Молодой старик продолжал смотреть на Хуана.
– Часы.
Потом он полез в ящик с деталями и уронил на крышу самой большой башни три серебряных шара.
– А!
Шары запрыгали вниз по соединяющим лестницам. Первая башня была прямо напротив Хуана. Дальше направо каждая башня была чуть пониже и посложнее предыдущей. Мистер Гу использовал большинство «классических деталей», которые держал в запасе. И это часы? Хуан попытался сопоставить их с образом различных старинных часов. Точного сходства не было, хотя у этой штуки имелись рычаги, щелкающие туда-сюда об это… как-его-гугль… анкерное колесо. А шарики, скачущие по лесенкам, – может, это как стрелки у часов.
Гу по-прежнему смотрел на Хуана.
– Но они спешат, – сказал он.
Хуан наклонился вперед, стараясь не обращать внимания на этот взгляд. Он три секунды считал движения всего агрегата – достаточно, чтобы определить стационарные точки и параметры. Имелась старая программа работы с механизмами, удобная для игр со средневековыми механическими приспособлениями; Хуан ввел в нее описание. Результаты интерпретировать было легко.
– Вам надо только сделать вот этот рычаг на четверть дюйма длиннее. – Он показал на крошечную стрелку.
– Я знаю.
Хуан поднял на него глаза.
– Но вы же не носите. Как вы догадались? Гу пожал плечами:
– Дар от медицины.
– Отличный дар, – неуверенно заметил Хуан.
– Для чего? Чтобы делать то, что умеет теперь любой младенец?
На это у Хуана ответа не было.
– Но вы же поэт.
– И теперь еще в механике разбираюсь.
Рука Гу дернулась, круша рычаги и колеса. Детали брызнули во все стороны, некоторые сломались.
И это привлекло всеобщее внимание. Класс вдруг затих и засверкал смингами.
Самое время было давать отвал. Но Хуану и правда – правда-правда – нужна была помощь с творческой композицией. И он сказал:
– Но вы же до сих пор разбираетесь в словесности?
– Да, в словесности я разбираюсь. Грамматику знаю до сих пор. Могу разобрать предложение. Могу даже написать «аллилуйя» без помощи машины. Как ваше имя?
– Хуан Ороско.
– Да, помню. Что вы умеете делать хорошо, мистер Ороско?
Хуан подобрался.
– Я учусь задавать правильные вопросы.
– Ну так задайте.
– Гм! – Хуан посмотрел на другие детали, которые выбрал Гу – те, что он не использовал в часах. Поворотные механизмы, беспроводные синхронизаторы, программируемые зубчатые редукторы. И даже транспортная доска вроде той, которую испортила Сянь. – Как вышло, что из этих устройств вы ни одно не использовали? Получилось бы все куда проще.
Он ожидал, что Гу выдаст чего-нибудь Чамлиговое насчет решать проблему при ограничениях, но собеседник сердито глянул на эти компоненты.
– Потому что я не вижу, что у них внутри. Вот, смотрите! – Он подтолкнул поворотный механизм через стол. – «Внутри нет деталей, обслуживаемых пользователем». Прямо на корпусе шлепнули штамп. Сплошной черный ящик. Непроницаемая магия.
– Но вы можете заглянуть в руководства, – сказал Хуан. – Гам показано внутреннее устройство.
Гу запнулся. Руки его сжались в кулаки. Хуан на пару дюймов попятился.
– Вы видите внутренность этих приборов? И можете ее менять?
Хуан смотрел на сжатые кулаки. Ей-богу, психанет сейчас!
– Их легко можно увидеть. Почти все есть в руководстве. А чего нет, можно погуглить по номеру детали. – Выражение лица Гу заставило Хуана переключиться в ускоренный режим: – А изменить внутреннее устройство… зачастую это можно программно. А иначе можно только когда заказываешь, на этапе проектирования и изготовления. Я в том смысле, что это же просто компоненты – кому оно надо, их менять, когда они уже сделаны? Если не работают, как тебе надо, просто выбрасываешь и берешь другие.
– Просто компоненты? – Гу выглянул из-под края тента. По Пала-авеню ехал автомобиль, направляясь к кольцевой развязке школы. – А эти гребаные машины тоже такие?
– Угу.
Весь класс смотрел на них. Почти весь: мистер Уильямс ушел на перерыв и был вне контакта.
Мистер Гу несколько секунд дергался. Потом резко встал. Схватил Хуана за шиворот.
– Видит Бог, сейчас я проверю!
Хуан шел впереди вприпрыжку, подталкиваемый рассерженными руками Роберта Гу.
– Вскрыть автомобиль? Но зачем вам это?
– Неправильный вопрос, мальчик.
Зато они хотя бы шли прочь от развязки. Даже если Гу нападет на автомобиль, что он может сделать? Корпуса машин изготавливались из мусорного композита, легко утилизируемого, но достаточно прочного, чтобы выдержать лобовое столкновение на скорости пятьдесят миль в час. Хуану представились боевые лазеры и чудовищные кувалды. Но ведь это же в реальном мире!
Джерри – » Хуану: «sm» Что этот дурень затеял? «/sm»
Хуан – » Рэднерам: «sm» He знаю! «/sm»
Роберт Гу привел его на ту сторону тента, где сидела Сю Сянь. Когда он подошел, единственным признаком безумия был едва заметный тик у него в лице.
– Доктор Сянь?
Сумасшедший уже говорил спокойно и дружелюбно, но Сянь все равно заметно смешалась. – Да.
– Я любуюсь вашим проектом. Это какое-то устройство перемещения массы?
Сянь наклонила к нему покоробленную доску.
– Да. Всего лишь игрушка, но я думала, что получу усиление эффекта, покоробив поверхность.
Кажется, разговор об устройстве отвлекал ее от жути, которую наводил Гу.
– Просто прекрасно! – Гу был само обаяние. – Можно? Он взял панель и стал рассматривать неровный край.
– Мне пришлось вырезать клинья, чтобы микробороздки не цеплялись.
Транспортные доски использовались для переброски грунта или небольших контейнеров. В большинстве случаев они были удобнее, чем руки-роботы, хотя впечатление производили меньшее. Мать Хуана переделала в доме кухню с помощью транспортов из искусственного мрамора, а потом все, что она хотела, оказывалось там, где должно быть – в холодильнике, на плите, на разделочной доске – именно там, где ей нужно. Обычно микробороздки не умеют передвигать предметы быстрее, чем дюйма два в секунду.
То, что говорила Сянь, дало Хуану идею. Может быть, покоробленная доска и не сломана. Он стал вводить размеры в программу механики…
Но Роберт Гу уже вроде бы знал, что может делать этот прибор.
– Можно увеличить прилагаемую силу втрое, если подрегулировать вот здесь. – Он скрутил доску, и та треснула, как трещит керамика, если ее согнуть почти до излома.
– Постойте! – Сянь потянулась спасать свой проект.
– Я ее не сломал. Так даже лучше будет. Пойдемте, я вам покажу.
Говорил он открыто, дружелюбно – но уже уходил прочь.
Сянь погналась за ним, но повела себя не так, как ребенок, когда кто-нибудь схватит его вещь. Она пошла рядом с Гу, наклоняя голову, чтобы взглянуть на сломанную транспортную доску.
– Нет смысла использовать механическое преимущество с аккумуляторами, рассчитанными всего лишь…
Дальше пошла математика; Хуан просто все сохранил.
Проходя мимо Рэднеров, Гу выбросил правую руку и ухватил банку металлических бусин, которые использовали Фред и Джерри для своего планетария.
– Эй!
Братья вскочили и устремились за ним, почти ничего не говоря вслух. Ученики из «образования для взрослых» были вроде неприкасаемых, Никто к ним не лез, и они никого не трогали.
Джерри – » Хуану: «sm» Мы что-то не увидели, Хуан? «/sm»
Фред – » Хуану: «sm» Да, что ты ему сказал? «/sm»
Хуан сделал шаг назад и поднял руки, показывая, что он ни сном ни духом.
Почти ни сном ни духом. Проходя мимо его стола, Гу мотнул головой, показывая подбородком на вход тента.
– Ороско, пусть от вас будет польза. Добудьте мне ток в линию.
Хуан прошел вперед. В кампусе были источники переменного тока 110 вольт, хотя в основном в помещениях. Он поглядел на карту коммунального хозяйства и увидел большую стрелку, указывающую на газон. Эта розетка использовалась для питания при переконфигурации зданий, когда нужна была лишняя аудитория. И при ней имелся тридцатифутовый удлинитель. Хуан побежал туда и протянул линию по свежескошенной траве.
Теперь все ребята – кроме группы Шлей, у которой вдруг стали нормально летать самолетики, – шли из-под тента вслед за Гу и его спутниками.
Автомобиль, движущийся по развязке, плавно остановился у бордюра: миз Чамлиг вернулась с перерыва на ланч.
Роберт Гу подошел, прямо за ним с расстроенным видом спешила Сянь. Приятных звуков Гу больше не издавал. Он выхватил силовой шнур из руки Хуана и вставил в универсальный разъем доски, обойдя пакеты аккумуляторов, которые использовала Сянь. Наклонил доску, высыпал металлические бусинки Рэднеров в отверстие на верхней грани.
Чамлиг уже вышла из машины:
– Что здесь про…
– Мой проект из мастерской, Луиза. Достало меня это «внутри нет деталей, обслуживаемых пользователем». Хочется посмотреть, что же там есть.
Он оперся на капот машины и провел пальцами по напечатанным словам, запрещающим клиенту лезть внутрь. Дети сбились в кучку, глядя большими глазами. Хуан никогда не слышал, чтобы в Фэрмонте кто-нибудь спятил. Роберт Гу творил историю.
Старик приставил транспортную доску к автомобилю. Где же ваш боевой лазер, мистер Супермен? Гу посмотрел вдоль края доски, потом глянул направо, на братьев Рэднер.
– Ребята, честное слово, не стоит там стоять. Сю Сянь отчаянно кричала на близнецов:
– Назад, назад!
А к Хуану стали приходить совершенно невероятные ответы от программы механики, и он отпрыгнул от транспортной доски. Роберту Гу не нужен был боевой лазер – для этой работы у него был сейчас инструмент не хуже.
Гу включил доску. Раздался звук, будто разорвали ткань, только громко, этакий звук грома судьбы. В двадцати футах от машины, где только что находились Рэднеры, стояла олеандровая изгородь, некоторые ветки – толщиной с Хуанову руку. Белые цветы заплясали, как на ветру, одна из веток треснула и рухнула на тротуар.
Гу повел доской вдоль закругления автомобиля, всаживая в капот десятки металлических шариков в секунду, оставляя восьмидюймовый разрез в композите. Он повернул доску – резак – и прочертил угол. Лужайку возле его ног терзали невидимые рикошеты.
Меньше чем через десять секунд Гу замкнул разрез. Удаленная секция упала в темноту водительского отсека.
Гу отшвырнул изделие Сянь на траву, полез в водительский отсек и выдернул освобожденную секцию корпуса. Со стороны стоящих за его спиной детей донеслись нестройные и слегка презрительные приветственные клики.
– Ты, тупица! Там же должна была быть задвижка! Чего ты замок не выбил?
Гу будто и не слышал. Он наклонился, чтобы заглянуть внутрь. Хуан чуть придвинулся. Отсек был темен, но рассмотреть можно. Если не считать повреждений, вид у него был именно такой, как в руководстве. Несколько процессорных узлов и волокна, ведущие к другим узлам, сенсорам и эффекторам. Рулевой серводвигатель. Вдоль днища, не попавшая под рез, шина постоянного тока к левому переднему колесу. А остальное – пусто. Конденсатор и элементы питания располагались сзади.
Гу заглянул в темный отсек. Не было ни огня, ни взрыва. Даже если бы он врезался в машину сзади, предохранители не допустили бы никакого драматического финала. Но Хуан видел все больше и больше флагов ошибок. Скоро приедет мусорный фургон.
Гу опустил плечи, и Хуан посмотрел на ящики компонентов поближе. На каждом было физически отпечатано предупреждение: ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
Старик поднялся и шагнул прочь от машины. Позади него Чамлиг и появившийся Уильямс загоняли учеников обратно в палатку. В основном ребятишки были в полном восторге от этой сумасшедшей выходки. Ни у кого из них, даже у братьев Рэднер, никогда не хватало духу устроить такой тарарам. Когда же они учиняли крупную шалость, обычно это бывало программно, как то, что кричал тот человек из толпы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов