А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Паника понемногу улеглась, и жизнь вошла в обычное русло.
Дело ликвидации безграмотности споро двинулось вперед, ибо самые важные сообщения писали теперь красной краской на больших полотнищах и вывешивали на стенах во внутреннем дворе, в связи с чем многие из челяди, до сих пор отлынивавшие от наук, постигли премудрости грамоты.
Гвардейцы даже устроили небольшой парадик, порадовав сограждан и выправкой, и статью, и дисциплиной.
Так что новый диалог между королевским магом и Оттобальтом Уппертальским также отличался миролюбием, размеренностью и, мы бы даже сказали, философским отношением к происходящему.
– Мулкеба, – привычно начал король, – обещанная тобой пара дней давно прошла, тете давно пора проснуться, а конца и края этому кошмару не видно. И долго мне еще придется слушать храп язьдрембопа?
(СПРАВКА: язьдрембоп – зверь, смахивающий на гиппопотама, с огромными голубыми глазами и пушистым хвостом. Язьдрембопы впадают в спячку на шесть месяцев в году. Их норы можно обнаружить уже издалека – по страшному храпу, издаваемому этими зверями.)
Мулкеба покосился на занудливого монарха, который каждый день вызывал его в свои покои и подвергал допросу. Почесался. И привычно забубнил:
– Заклятие сна, ваше величество, это не мертвый час в мульзяшных ялсинках, его так просто не снимешь. Я уже докладывал. Надо, чтобы тетя сама проснулась или же ее кто-нибудь разбудил. Об этом я тоже докладывал.
– Люди трудятся над этим в поте лица, – укорил его король. – А ей хоть бы хны. Так она и конец света проспать может.
– Простые люди простыми путями ничего толкового не добьются, – веско молвил Мулкеба. – В древних книгах указано, что спящую Деву может разбудить только прекрасный принц. Причем таким шокирующим способом, что я предлагаю его не обсуждать.
– Что это за способ такой? – подозрительно спросил король.
– В известных детских сказках его деликатно преобразовали в невинный поцелуй, – стыдливо потупился маг.
– Книги у тебя сплошь развратные, – возмутился король. – И бесполезные. Какой еще принц? Где я ей самоубийцу найду, к тому же прекрасной наружности?
Мулкеба кротко улыбнулся:
– Не я это придумал. Магические заклинания, мой король, имеют побочные воздействия, возможно с ней произведение сделалось, или она захворала аслюкической мутямзией.
Оттобальт рассердился:
– Который день подряд слышу одно и то же: «побочные воздействия», «побочные воздействия», «непредсказуемые эффекты»… Ты мне толком объясни, что такого сложного в том, чтобы разбудить спящего человека?
Маг с сожалением поглядел на своего повелителя:
– Просто спящего, ваше величество, разбудить как раз и несложно. Но в нашем случае мы имеем дело с магией, помноженной на вашу тетю, здесь чайником с холодной водой не отделаешься.
– Ты же маг, – увещевающим тоном заговорил король. – Какой-то там сумасшедшей категории с четырьмя надбавками к жалованью. Только на моей памяти три раза ты ездил повышать квалификацию на какие-то там ваши колдовские сборища! Неужели тебе так трудно расколдовать одну-единственную женщину?
Мулкеба счел необходимым ответить на эти укоры:
– Единственную – нет. Но ваша тетя, выражаясь языком лекаря, многие годы находилась под воздействием чрезвычайного нервного напряжения и потому спит сейчас не за одного, а за десятерых, если не сказать больше.
Короля осенило:
– Может, ее с крыльца столкнуть, как моего дедушку?
– Ваш дедушка, мой повелитель, – тонко заметил чародей, – не столько спал, сколько был сильно пьян и икал, так что не подойдет.
– Может, перепоручить это дело другим? Например, какому-нибудь Ляпонтскому зездрячеству? Напишем им письмо, сделаем щедрое пожертвование, а они пусть возьмут ее на поруки, – не унимался король, живой ум которого не мог смириться с безысходностью положения.
Мулкеба предостерег:
– Можно и перепоручить. Главное, ваше величество, чтобы не получилось, как с Герценом.
– А это кто такой? – заинтересовался Оттобальт. – Наш родственник или знатный предок? И что с ним получилось?
– Кто он такой, наверняка не скажу, – честно отвечал маг. – Видимо, один из родственников, но не ваш, а Фрейда – по материнской линии. Приключилась с ним дрянная история: его неаккуратно и небережно разбудили, он проснулся в плохом настроении, тоже кого-то растормошил, и пошло-поехало. В общем, в государстве, где все это случилось, народ потом почти целый век стоял на ушах, а покой им только снился.
Оттобальт нахмурился:
– Кошмарная история. Такую нарочно не придумаешь и уж точно не напечатаешь в «Базяках дремучего вумпы»… Нет, пошло-поехало нам не подходит, нужно что-нибудь понадежнее, поосновательнее, чтобы за все кто-то впоследствии ответил.
Мулкеба подумал, что отвечать за все, как всегда, придется ему, а подобный вариант развития событий прозорливого мага не устраивал. И так заварилась каша – не расхлебаешь. Усыпляя тетю, он рассчитывал на королевскую благодарность, щедрое вознаграждение и новую башню. А вышло, что его величество и впрямь имеет право предъявлять ему претензии, – право, даже странно, что до сих пор не казнил. Сам Мулкеба не был уверен в том, что не придушил бы своими руками того, кто подложил бы ему подобную свинью.
– А может, – неуверенно начал он, – положим ее величество в хрустальный гроб и пустим трямзипуфом по течению могучего Зелса?
Ошарашенный подобным предложением, король сперва только тряс головой. Наконец у него снова прорезался голос, и он набросился на чародея:
– Ты что, спятил? Хрустальные гробы не могут плавать, не говоря уже о трямзипуфе. А ежели чего пойдет не так, то виноват буду только я. Тете потом не объяснишь, что ты воспользовался моей наивностью и злоупотребил доверием к твоему опыту и этим… как их? – сединам…
– Да сколько там тех седин! – не унимался Мулкеба. – А если мы ее надежно замуруем в этом гробу? Как говорят ученые – загерметизируем? Будет подводный трямзипуф.
Король начал колебаться – уж больно живо представил себе, как это выйдет.
– Коли на то пошло, то в хрустальном гробу, если мне память не изменяет, спящих где-то потом подвешивают на цепях – не то под потолком, не то под полом. Не то качели из них делают… Кто-то мне рассказывал, что гроб качается хрустальный. В норе. Какая может быть нора? При чем здесь нора?
Маг задумчиво пробормотал:
– Нора, конечно, ни при чем. А вот на цепях подвешивать – это идея… Это надо нашего палача спросить, по таким вопросам он специалист.
Король всплеснул руками:
– При чем здесь палач? Я имею в виду усыпальницу, а не казематы! Она еще так дивно называется – то ли жутьночей, то ли мутьзалей. – И Оттобальт даже зажмурился, вспоминая нужное слово.
– Наверное, мавзолей, ваше величество! – догадался Мулкеба. – Такое помпезное строение без окон.
– Точно, мавзолей! – обрадовался Оттобальт.
Маг моментально погрузился в уныние:
– У-у-у, это нам не по силам. Это сооружение еще при жизни начинают строить, используя метод какого-то там соревнования и переходящего не помню чего.
Король удивился:
– А что, у нас нет ничего переходящего, то есть подходящего, для сооружения этого мавзолея?
Маг отвечал уверенно, как единственный в Уппертале специалист по мавзолеям, пирамидам, усыпальницам и прочим спальным местам:
– Да дело вообще не в этом, переходящем, а я бы сказал – в непреходящем (тут король потряс головой, чтобы мозги встали на место). В мавзолей кладут безнадежно мертвых, чтобы они выглядели вечно живыми и оттуда руководили страной в том случае, если не осталось наследников и преемников или некому управлять думским собранием в расписных палатах.
Оттобальт с уважением вставил:
– Ого, как мудро задумано.
Мулкеба продолжал тарахтеть, выдавая на-гора всю известную ему информацию:
– Еще это выгодно врачам и магам, которые не смогли вовремя излечить царскую особу, но перед народом их совесть все равно чиста, так как монарх теперь будет жить вечно и все благодаря их усилиям.
Оттобальт вообразил себе этот кошмар и решил не углубляться в суть вопроса. Тем более что проблема тети так и оставалась нерешенной.
– Да у нас, слава Душаре, есть пока кому управлять страной. А вот что нам делать с королевой Гедвигой – это вопрос. Марона каждый день стонет, что мы за здорово живешь кормим ее рыцарей-бесумяков, которые отличаются особенной прожорливостью и вот-вот доведут казну до банкротства. Грозит снова начать экономить на мульчапликах. Я этого, между прочим, могу и не вынести. Что посоветуешь?
Маг неожиданно мудро заметил:
– Никогда еще не было так, чтобы никак не было… Давайте, ваше величество, не будем торопить события, а еще немного подождем, посмотрим. Может, чего путного случится.
Есть такая славная армейская поговорка: «Солдат спит, а служба идет», что в нашем случае можно перефразировать так: «Королева-тетя спит, а жизнь продолжается».
И несмотря на то что в Дартском замке вот уж скоро десятый день никто (кроме коварного мага) не вспоминает про блудного дракона, тем не менее он здравствует и все так же бодро продвигается запутанными вольхоллскими дорогами к неясной своей цели. А цель так же бодро отдаляется.
Поскольку Мулкебе отчаянно не хватает волшебных дорожных указателей, то в ход идут самые смелые, самые неожиданные идеи. Последний указатель, который видел экипаж «Белого дракона», оповещал всех лично заинтересованных о наличии ресторана быстрого обслуживания «Мак Доналдс» и о баснословном понижении цен на рожки с мороженым.
Про мороженое Дитрих вообще ничего не понял. Но объявление воспринял на редкость доверчиво и обратился к Хруммсе:
– «Мак Доналдс» – это севернее Белохаток или южнее?
– Западнее, – ответствовал карлик.
– Странно, – подал голос Вальтер. – Название какое-то нерусское. Я точно помню, что у янки есть песенка: «У старого Мак-Доналдса была своя ферма, и жили там уточки – кря-кря-кря, курочки – пи-пи-пи, коровки – му-му-му, овечки – ме-ме-ме…»
Минуты полторы-две все внимали песенке, пытаясь постичь смысл. Вальтер несколько увлекся и распевал про коровок, козликов, свинок и лошадок во весь голос.
– Хорошая песенка, – похвалил полиглот. – Только вы неправильно исполняете!
– Отставить! – взвыл Дитрих. – Майн Готт! Лучше уж петь про милого Августина. Впрочем, прошу учесть, что я выразился фигурально… Хруммса! Уточняю вопрос. Где в данный момент находятся Белохатки по отношению к нам и этому Мак-Доналдсу?
– У черта на рогах, – беззлобно отозвался переводчик. – Ваши Белохатки, майор, такое захолустье, что никто, как видите, не знает их месторасположения. Давайте проведем разведку, что ли, уточним у здешних жителей, не приходилось ли им слышать о Белохатках, а если да – то при каких обстоятельствах, когда и от кого.
– Делайте что хотите, – молвил печальный барон. – Но делайте что-нибудь. Иначе я заподозрю вас в саботаже и прикажу расстрелять в назидание остальным.
– Началось, – вздохнул Хруммса. – Все-таки не зря ваши предки – вандалы. Вас, немцев, хлебом не корми – дай вторгнуться куда-нибудь, влезть в войну, погромить, позверствовать. Ну расстреляете вы меня, а дальше что?
Морунген пристыженно молчал. Он уже привык к фиолетовому карлику и его бесконечной болтовне. И мысль о том, чтобы причинить ему какой-либо вред, казалась неприлично кощунственной.
– Это герр майор сгоряча и не подумав, – подал голос Ганс. – Отсутствие Белохаток действительно раздражает, а как подумаю, что нам скажут в Берлине…
– Я об этом и думать не хочу, – прогудел Генрих. – А ты, Вальтер?
– А я не хочу думать о том, почему горючее не заканчивается, – серьезно сказал Треттау.
– Эту тему не обсуждать! – приказал Морунрен. – От этого вообще свихнуться можно.
– Разумное решение, – одобрил его Хруммса. – Здесь вообще нужно как можно меньше задумываться, и все будет в порядке.
– То есть умом Россию все-таки не понять? – упавшим голосом уточнил Ганс.
– Россию – особенно, – подтвердил маленький полиглот. – О! Майор! Кажется, я вас могу порадовать.
Дело в том, что глазастый Хруммса не зря числился членом Союза наблюдателей. Во всяком случае, наблюдательности ему было не занимать. И именно он заметил в кустах на обочине дороги легкое шевеление. А вглядевшись пристальнее, обнаружил прячущегося человека.
Если бы здесь был Салонюк со своей командой, то он наверняка признал бы в этом нелепом существе родственника тех самых папуасов, которые совершили нападение на лагерь партизан.
Папуас трясся от страха, но убегать не собирался, а с интересом разглядывал грозный танк, высунув нос из густых зарослей.
Хруммса принял решение:
– Герр майор! Прикажите остановить танк! В тех зарослях есть человек!
Морунген приободрился и скомандовал:
– Клаус, стоп машина! Всем быть готовыми к бою!
– Начало так и располагает к сотрудничеству – буркнул себе под нос переводчик. А вслух закричал что-то на абсолютно непонятном Дитриху языке, обращаясь к прячущемуся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов