А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Не имея ни жены, ни друзей, Вюрмлингер не видел ничего зазорного в том, чтобы жить в таком вот глинобитном доме, больше похожем на гигантское осиное гнездо, чем на человеческое жилище. И не было с ним рядом никого, кто мягко убедил бы его, что он уже давно перешел тонкую грань между эксцентричностью и патологическим влечением.
Подъезжая к дому, Вюрмлингер заметил белый телевизионный фургон со спутниковой антенной, на борту которого красовался логотип канала «Фокс». Он пришел в страшное волнение, лицо перекосилось в нервозной гримасе.
Выбираясь из своей машины, он весь так и трясся от негодования. А когда увидел оператора, снимающего интерьеры его жилища через окно, буквально бросился на него, угрожающе размахивая руками.
– В чем дело? – завопил Вюрмлингер. – Что вы делаете на моей территории. Ведь это частная собственность!
Оператор резко обернулся, и видеокамера заработала буквально перед носом ученого.
Рядом раздался резкий женский голос:
– Наверное, объясниться придется вам...
Опять эта баба! Вюрмлингер уже забыл ее имя, но сразу же узнал и голос, и лицо.
– Вы нарушили закон! Пересекли границы частного владения без разрешения владельца! – возмущенно воскликнул он, поворачиваясь к Тамми.
Однако, вместо того чтобы попытаться хоть как-то оправдать свой возмутительный поступок, блондинка прямо в микрофон произнесла:
– Мы находимся рядом с домом генетика и этимолога...
– Энтомолога! – рявкнул Вюрмлингер.
– ...Хелвига Вюрмлингера, работающего в лаборатории по разведению пчел Министерства сельского хозяйства США. Все правильно, доктор Вюрмлингер?
– Да, да...
– Если вы официально работаете на федеральное правительство, зачем же вам еще и частная лаборатория на краю света?
– Край света в Австралии! – взорвался Вюрмлингер. – А здесь обыкновенная провинция!
– Вы не ответили на мой вопрос, доктор.
– В своей лаборатории я занимаюсь исследованиями, касающимися непосредственно моей работы на Министерство сельского хозяйства США. Здесь я также провожу и другие эксперименты, в которые незачем вмешиваться ни вам, ни широкой общественности!
– Доктор Вюрмлингер, хотелось бы обратить ваше внимание на странное гудение, исходящее из ящиков за вашим домом.
– Это моя пасека. Там я держу своих пчел.
– Неужели? Если вы и вправду занимаетесь разведением самых обыкновенных медоносных пчел, то почему они так странно, можно сказать, совсем нетипично жужжат?
– Почему странно? Почему нетипично?
– Значит, вы отрицаете, что ваши пчелы... в общем, не совсем обычные?
– Это абсолютно нормальные, обыкновенные пчелы! Я с удовольствием пью чай с медом, который они дают, поправляя таким образом свое слабое здоровье!
– Что ж, идемте со мной.
И Тамми вместе с оператором направилась на задний двор странного дома Вюрмлингера. Хозяину ничего не оставалось делать, кроме как последовать за ними, на ходу пытаясь собраться с мыслями. Зачем эти двое сюда явились? Чего они хотят? И зачем снимают на пленку его пасеку?
Оператор медленно обошел вокруг ульев, снимая все на пленку.
– Мои пчелы! – воскликнул Вюрмлингер, рванувшись к пасеке, откуда доносилось приглушенное страдальческое жужжание.
Опустившись на одно колено, доктор открыл один из ульев и вынул раму с медовыми сотами. Осторожно приподняв ее, он внимательно присмотрелся к ползающим по сотам насекомым.
– Клещи! – застонал он. – До моих бедных пчел добрались клещи!
Поставив раму на место, Вюрмлингер подошел к следующему домику. И вытащил на свет еще одну раму с пчелами, вяло ползающими по сотам.
– Опять клещи! – чуть не зарыдал доктор.
Оказалось, что третья рама только наполовину заполнена сотами. И ни одной пчелы! Только какая-то клейкая масса по краям.
Гнилец! Здесь все пчелы погибли.
– А что с ними случилось? – спросила Тамми, сунув свой микрофон прямо под нос бедолаги.
Ученый с трудом поднялся на ноги и медленно выпрямился во весь свой немалый рост.
– Мои пчелы погибли, – печально проговорил он.
– Пчелы-убийцы?
– Нет, я занимаюсь разведением только европейских видов медоносных пчел и еще кое-какими экзотическими видами, но никак не африканскими пчелами.
– Известно ли вам, доктор Вюрмлингер, о недавних человеческих жертвах, вызванных предположительно укусами пчел-убийц? В Нью-Йорке, Лос-Анджелесе... Федеральное правительство до сих пор скрывает эту информацию от широкой публики.
– О происшествии в Нью-Йорке мне ничего не известно. Что же касается необъяснимых событий в Лос-Анджелесе, то я знаю о них столько же, сколько и вы! – зло оборвал девушку Вюрмлингер. – Сами же все видели.
– Вы не ответили на мой вопрос, – бесстрастно произнесла журналистка.
– Да! Да! В экосистеме Северной Америки появилась новая, чрезвычайно агрессивная и ядовитая разновидность пчел!
– Вы, случайно, не знаете, откуда взялись эти новые пчелы-убийцы?
– Перестаньте щеголять антинаучной терминологией! Правильное название этих пчел – пчела Браво.
– По всей видимости, вы очень неравнодушны к пчелам? – быстро проговорила Тамми.
– Пчела – одно из самых полезных насекомых, какое только знает человечество. Именно пчелы опыляют почти восемьдесят процентов всех зерновых. Без них человечеству нечего было бы есть.
– Сейчас я говорю отнюдь не о полезных для человека пчелах, а о тех смертоносных тварях, которых напустило на людей правительство США!
– О чем вы?!
– О новом виде злобных пчел, по неизвестным пока причинам выведенном в лабораториях Министерства сельского хозяйства США. Они способны жалить неоднократно, впрыскивая своей жертве смертельный яд, против которого современная медицина абсолютно бессильна. Укусы именно таких пчел повлекли за собой ужасную гибель восьми ни в чем не повинных людей, и это еще не все! Признаете ли вы, доктор Вюрмлингер, что только в Лос-Анджелесе в результате укуса суперпчелы-убийцы погибли сразу трое?
– Пчелы жалят, лишь когда их на это провоцируют, – сухо заметил Вюрмлингер.
Тамми с журналистской беззастенчивостью сделала шаг к ученому и сурово произнесла:
– Такой вид суперпчел мог вывести только высококвалифицированный генетик, опытный энтомолог-экспериментатор, располагающий необходимыми средствами и собственной лабораторией, скрытой от глаз любопытных.
Внезапно девушка нырнула за спину оператора и, как бы обвиняя доктора в жутком преступлении против человечества, ткнула в него пальцем:
– Это могли сделать только вы, доктор Вюрмлингер! – с пафосом воскликнула она.
– Какая чепуха!
– Чепуха? Вы хотите сказать, что никаких секретных генетических экспериментов в своей лаборатории не проводите? Вы отрицаете свою причастность к созданию того кошмара, который вот-вот обрушится на ни о чем не подозревающее человечество?
– Да, я отвергаю все эти немыслимые обвинения! – выпалил Вюрмлингер.
– Тогда как вы объясните нам вот такой факт?... – взвизгнула Тамми и, повернувшись к оператору, торжественно произнесла: – Покажите всей Америке, чем занимается здесь доктор Вюрмлингер, тратя на это деньги честных налогоплательщиков!
Оператор нацелил объектив камеры на окно глинобитного «особняка».
* * *
Директор информационных программ Балтиморского филиала внимательно смотрел прямую рабочую трансляцию съемок из личных владений известного энтомолога Хелвига Вюрмлингера. Через зарешеченное окно отчетливо проглядывалась огромная стрекоза, чье длинное тело и ножки были усыпаны десятками немигающих рубиновых глаз. На какое-то мгновение директору показалось, что он очутился в ином, совершенно фантастическом мире. Однако иллюзия тотчас рассеялась, едва лишь стрекоза, взмахнув крыльями, улетела в глубь помещения, оставив жуткое ощущение того, что даже на кончике ее хвоста был немигающий красный глаз.
Глава 30
Мерл Стрип на бешеной скорости мчался в своем удобном джипе к Вашингтону и краем глаза смотрел телепередачу канала «Фокс».
Приобретя этот джип на ежемесячные взносы верных членов Дружины народной милиции штата Айова, он окрестил его передвижным командным пунктом, а своего ближайшего помощника назначил водителем.
Сейчас Стрип возглавлял целую колонну малотоннажных грузовиков, спортивных машин и вездеходов местного производства. Мерл прекрасно понимал, что взять столицу величайшего государства мира с тремя десятками членов дружины, которые к тому же никогда не служили в армии даже в военное время, ему не удастся, и потому вел свою колонну обходными путями, надеясь по пути собрать вокруг себя сотни единомышленников – простых фермеров и наемных рабочих.
Едва колонна покинула пределы кукурузного штата, где в таинственном шахматном порядке были уничтожены посевы кукурузы, как всех охватила военная лихорадка.
– Когда вернемся, непременно отберем у коллаборационистов их оставшиеся не тронутыми фермы! – вопил Мерл.
– А их самих прогоним на все четыре стороны! – вторил ему водитель и его ближайший помощник адъютант Гордон Гаррет.
– Нет! Просто прогнать – для них слишком хорошо! Потому-то я и называю день нашего возвращения Днем Веревки!
– Ты собираешься вешать фермеров, Мерл? – ужаснулся Гордон.
– Нет, не фермеров. Я буду вешать коллаборационистов и предателей Конституции Соединенных Штатов Америки!
– Ну это совсем другое дело!
По пути ополченцы то и дело поглядывали на небо, ожидая появления черных винтокрылых машин, посланных Новым Мировым Порядком, однако никаких вертолетов не было видно.
Они так же тщательно разглядывали все придорожные знаки и вывески: надо же было разгадать шифрованные обозначения сборных пунктов, куда в назначенный час будут стекаться вооруженные силы Тройственного Союза, миротворцы ООН и отъявленные бандиты из жутких местных гетто, чтобы единым фронтом выступить против простых фермеров. И стоило подчиненным Мерла Стрипа найти хоть какие-нибудь обозначения, отдаленно напоминающие цифры, как они тут же покрывали их густым слоем черной краски из аэрозольных баллончиков. Такой же участи подвергались и афиши, рекламирующие любой фильм с участием Мерил Стрип.
Колонна не раз останавливалась у придорожных пивнушек, и Мерл с товарищами наслаждался местными сортами свежего пива. Классная жизнь! Она не шла ни в какое сравнение с ежедневным многочасовым трудом на кукурузных полях.
Когда на экране портативного телевизора появилась заставка «Специальный репортаж о суперпчеле-убийце», Мерл сразу же насторожился.
Светловолосая молоденькая журналистка с подозрительно иноземным именем Тамара Тэрил начала свой репортаж с интригующих вопросов:
– Неужели в Соединенных Штатах Америки появилась новая разновидность агрессивных пчел-убийц? Сколько уже погибло людей? Как Министерству сельского хозяйства удается скрывать все возрастающую угрозу?
При упоминании о Министерстве сельского хозяйства Мерл даже выпрямился. Он никогда не доверял этому министерству! Ни ему и никакому другому федеральному правительственному ведомству! А выделяемые на сельское хозяйство субсидии считал делом само собой разумеющимся. Ясно ведь, что федеральное правительство всегда сумеет скрыть от народа правду.
– И, наконец, самое главное, – продолжала свои риторические вопросы Тамара Тэрил. – А не стоит ли за созданием столь смертоносной разновидности пчел само федеральное правительство и не предоставляет ли для этой цели свои секретные лаборатории? Если да, то зачем? А что, если это новый вид пчел, призванный завоевать весь мир?
Чтобы ответить на все эти вопросы, начнем сегодняшний репортаж с рассказа о загадочной гибели генетика-энтомолога Дояла Т. Ренда, погибшего несколько дней назад на Таймс-сквер.
Мерл Стрип тотчас велел своему водителю притормозить на обочине. Следовавшие за ним машины тоже остановились.
– Эй, ребята! Идите все сюда! Не мешает и вам посмотреть!
Товарищи Мерла набились в салон джипа. Счастливчикам удалось устроиться перед портативным телевизором, остальные же слушали стоя.
На их глазах слухи, отрывочные факты, откровенные инсинуации и профессиональные журналистские уловки сплетались в единую, на вид весьма логичную канву правдоподобных объяснений. Возможно, кому-то весь этот репортаж и показался невероятной чушью, но только не Мерлу Стрипу и организованной им Дружине народной милиции штата Айова. Они принимали все за чистую монету, поскольку информация полностью совпадала с их собственными страхами и опасениями.
Решающим доводом стал отснятый в Айове материал о непонятных бедствиях, избирательно постигших тщательно оберегаемые кукурузные поля.
– Не кажется ли вам, что и это дело рук преступника по имени суперпчела? – задалась очередным вопросом Тамара Тэрил.
Мерл с размаху ударил кулаком по подлокотнику, разом смяв пустую банку из-под пива «Сэм Адаме».
– Провалиться мне на этом месте, если она не права!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов