А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Одну он уже искромсал до неузнаваемости. Техника Римо имела свои особенности: он проводил ладонью по грубой каменной коже, натыкался на слабое, по его мнению, место конструкции и тотчас наносил удар кулаком.
Базальт трескался, сыпалась пыль, а иногда и жидкость выделялась. Через секунду часть каменного остова разваливалась на огромные куски, которые, в свою очередь, рассыпались на куски поменьше — и так до бесконечности. Дело в том, что Римо крушил структуру камня на молекулярном уровне.
— М-да, вот уж совсем не похоже на схватку «один на один», — заметил он наконец. Римо явно тяготила монотонность процесса.
— Что ты хочешь? Он же мертв.
— Где в таком случае мозг?
— Болтовня делу не поможет, — отозвался учитель и, поджав губы, вернулся к своему занятию.
Прошло еще какое-то время, и каменная статуя превратилась в пыль — будто ее никогда и не было.
— А мозга-то не видать, — заключил Римо, всматриваясь в кучи каменного праха.
— Нет мозга — нет и победы, — резонно заметил Чиун. В настоящий момент его более всего интересовало огромное дерево Туле, которое шатром нависло над ними.
Римо нахмурился.
— Больно уж здоровый кипарис...
— Ни одно дерево на свете не устоит перед мастером Синанджу, а перед двумя тем более.
— Не спорю, но мне кажется, весь следующий год мы могли бы провести с большей пользой.
Ученик напряженно прикидывал, сколько противотанковых ракет понадобится, чтобы сковырнуть с места это двухтысячелетнее дерево. И тут взгляд его упал на кабину вертолета, где на удивление тихо сидели Смит с Ассумптой.
К машине ровным, спокойным шагом приближался подкоманданте Верапас. Ноги его разъезжались в грязи, и он сосредоточенно смотрел вниз, чтобы не упасть.
— Черт! — ругнулся Римо. — А ведь Верапас-то решил улизнуть.
— Не волнуйся, я там кое-что вырубил, так что вертолет не взлетит.
— И что же, интересно знать?
— Не что, а кого. Я частично лишил пилота подвижности.
* * *
Уинстон Смит кипел от злости. Ноги его стояли на педалях, а нажать не могли. Руки — те и вовсе болтались по бокам безвольными макаронинами.
Сидевшая рядом в пассажирском кресле Ассумпта была точно так же прикована к месту. Зато глаза ее неотрывно смотрели на Уинстона. Смит, боясь встретиться с ней взглядом, сидел, потупив голову. А он-то хотел умчать ее по воздуху! И найти спокойное местечко на планете, где можно было бы просто жить. Черт бы побрал этого Верапаса, а заодно и Организацию Объединенных Наций! Не стоили они, вместе взятые, даже ногтя Ассумпты! Теперь-то он понял.
Мутные струйки дождя по-прежнему текли по плексигласу кабины, снижая видимость. Оставалось лишь одно — ждать.
Неожиданно к вертолету приблизился человек. Лицо его было закрыто маской, а из дырки, прорезанной вокруг рта, торчала короткая трубка.
Потом дверь распахнулась, и весьма странный голос произнес:
— Хелло, здесь все нормально?
Честно говоря, подобное обращение озадачило Уинстона. К счастью, он вспомнил, что сказал старый кореец Чиун перед самым уходом:
— Я ухожу. Но обязательно вернусь. Самое главное, не доверяй тому, кто вместо приветствия произнесет: «Хелло, здесь все нормально?»
Поначалу Смит решил, что старик малость не в себе, но теперь от незнакомца услышал именно эту фразу. Впрочем, он ничего не ответил — челюсть у него тоже не двигалась.
— Вы говорите по-английски? Или вы глухие? — спросил человек в маске. В его речи не угадывалось ни малейшего акцента.
Смит по-прежнему молчал. Внезапно на шею легла холодная рука и принялась ее ощупывать. Потом что-то едва слышно щелкнуло, и Уинстон радостно задвигал руками и ногами.
— Благодарю, — бросил он, сразу же хватаясь за ручки управления.
— Мне срочно надо улететь!
— Ладно, только помогите моей подружке.
— Само собой.
Человек с трубкой обошел фюзеляж, открыл вторую дверь и в миг избавил Ассумпту от паралича. Смит почему-то про себя отметил, что глаза незнакомца были ярко-зеленого цвета.
Ассумпта вскрикнула от радости:
— Господин мой Верапас! Приветствую вас от имени жителей Эскуинтлы!
— Я очень спешу!
— Залезайте, — пригласил незнакомца Уинстон. — Там, за креслами, места хватит.
Но Ассумпта опередила Верапаса и сама полезла назад.
— Садитесь на мое место, мой господин.
Подкоманданте Верапас забрался в кабину. Под тяжестью его тела вертолет основательно осел. Судя по всему, зеленоглазый весил куда больше, чем можно было предположить.
Включив зажигание, Уинстон запустил мотор, затем, плавно потянув рукоятку управления на себя, послал вертолет вверх. На сей раз вертушка еле поднималась. Казалось, в кабине находится какой-то очень тяжелый груз.
— Черт возьми! Перегрузка!
— Пустите ракеты, — сказал Верапас.
— Что?
— Приближаются мои враги. Вертолет слишком тяжелый, а они будут здесь через шестьдесят секунд. Дайте ракетный залп, и мы решим сразу две проблемы.
Уинстон рассмотрел их даже сквозь пелену дождя. Римо и Чиун приближались с невероятной скоростью. Он колебался: стоит им добежать — и всему конец. О побеге можно будет забыть, да и об Ассумпте, пожалуй, тоже.
И тут он, сам того не ожидая, произнес.
— И не подумаю!
— Но это наш единственный шанс!
Он ощутил горячее дыхание девушки.
— Сделайте, как он просит, Винни!
— Ни за что.
— Но вы Эль Экстингуирадор и сами говорили, что эти двое — наемные убийцы из ЦРУ. Надо уничтожить их — хотя бы ради нас с вами.
Уинстон закусил губу.
— Я не могу.
— Тогда смогу я, — механическим, лишенным всяких эмоций голосом заявил подкоманданте Верапас.
Схватившись за ручку управления, он резко развернул вертолет. Оказалось, зеленоглазый обладает невероятной силой. Даже двумя руками Уинстон не смог отобрать у него штурвал. Вертолет закружился на месте.
Свободной рукой Верапас нажимал на тумблеры запуска ракет.
— Черт вас дери! Немедленно прекратите!
— Винни, не противьтесь! Ведь это наш господин Верапас.
— А я требую, чтобы он отпустил ручку!
Машина прекратила свое не слишком активное вращение на месте.
Сквозь прозрачный плексиглас кабины Уинстон Смит видел, как к ним приближались двое. Они даже не бежали, а словно бы летели, как в замедленной съемке. Скорость, с которой мастера Синанджу преодолевали расстояние до вертушки, потрясала воображение.
Между тем Верапас потянулся к кнопке пуска. Смит в тот же миг схватил с пола свой автомат и снял его с предохранителя. Заметив манипуляции своего молодого друга, Ассумпта крикнула:
— Нет, Винни, нет!
Смит приставил ствол автомата к обтянутой шапочкой-маской голове Верапаса.
— Не заставляйте меня нажимать на спуск, — попросил он.
— Мне все равно, — отозвался Верапас.
— Мой пистолет-пулемет — последнее достижение научно-технической мысли. Он способен выпустить за полсекунды все двести пятьдесят пуль. Среди пуль имеются разрывные «Гидрошок», «Пустотелые» и «Черный коготь». Вашу голову просто-напросто снесет.
— Не имеет значения.
— Да что вы! И почему же?
— Мой мозг совсем не в голове.
Верапас произнес последнюю фразу весьма небрежно, как бы между делом, что еще больше подчеркнуло сюрреалистический характер сказанного. Уинстон Смит не сводил глаз с пальца Верапаса, лежащего на кнопке пуска. Если палец шевельнется, он, Уинстон, выстрелит.
Поскольку Смит смотрел в одну точку, он не заметил, как к нему из-за спины протянулись тонкие, но сильные руки и схватили его за запястья.
И тут же все завертелось, как в калейдоскопе.
Уинстон нажал на спусковой крючок, Верапас — на кнопку пуска.
Тонкие руки отвели ствол автомата от головы подкоманданте и направили за сиденье вертолета — туда, где находилась Ассумпта.
Автомат застрочил, наполнив крохотный объем кабины жутким грохотом. И сразу же его перекрыл пронзительный женский крик.
Мгновенно ярко-алая жидкость забрызгала всю кабину. А в воздухе сильно запахло порохом.
— Не-е-е-е-т!
Уинстон Смит в пылу обуявшего его ужаса даже не расслышал, как от направляющих с резким хлопком отделились и ушли в пространство ракеты. Он даже не отдавал себе отчета в том, что все еще жмет на спуск, а автомат стреляет, как сумасшедший. Парень видел одну только кровь. А кровь била фонтаном и вытекала сквозь дверные щели наружу.
Когда сжимавшие запястья руки обмякли, выяснилось, что магазин автомата опустел, а на Смита в упор смотрят стеклянные зеленые глаза.
— Сейчас я выброшу труп наружу и избавлюсь тем самым от перегрузки.
Равнодушные, лишенные малейших эмоций слова повисли в кабине подобно холодному непроницаемому туману.
— Ах ты, скотина! — закричал Уинстон и, вцепившись Верапасу в глотку, изо всех сил нажал на адамово яблоко. На ощупь эта штука оказалась твердой, как рог.
И по-прежнему на Смита не моргая смотрели зеленые глаза подкоманданте. Без всякого страха и ненависти.
Рука, что устремилась к горлу Уинстона, тоже была ужасно твердой. Стоило ей охватить дыхательные пути Уинстона, как тому словно в голову что-то ударило. Все вокруг мигом обрело красный цвет. Даже его мысленное зрение окрасилось багровым.
Смит не почувствовал, как распахнулась дверь и ему на спину хлынул настоящий водопад дождевых струй. Кто-то разомкнул пальцы у него на горле и вышвырнул тело из кабины. Уинстон так и остался лежать на спине, лишившись сразу всего — сознания, надежд и желаний.
* * *
Римо разжал стальные пальцы Верапаса и вышвырнул Смита из кабины. Вертолет снова стоял на посадочных лыжах и, хотя его винт все еще вращался, он уже никуда не летел.
Время полетов истекло.
Между тем Гордонс, вселившийся в тело Верапаса, оценивающе взглянул на Римо холодными зелеными глазами.
— Хелло, здесь все нормально? Я — ваш друг.
— Можешь сказать быстро-быстро «неожиданное прекращение жизнедеятельности»? — спросил Римо.
— С какой стати? — не моргнув глазом, поинтересовался Гордонс.
— Потому что такова твоя судьба.
Римо выбросил кулак вперед. Гордонс блокировал удар, подставив предплечье. Изначально состоящее из мяса и костей, как и у всех обычных людей, оно было усилено теперь поглощенными монстром материалами — такими, к примеру, как дерево и сталь. Тем не менее рука переломилась, как соломинка, и бессильно повисла. Гордонс недоуменно посмотрел на противника.
— Ну, где эта штука находится теперь? — зло спросил Римо. — У тебя в носу? — Он молниеносным движением расплющил Гордонсу нос. — Или, может быть, в коленях? — И Римо сбил коленные чашечки монстра, словно пластмассовые крышки от канистр с бензином. — Неужели в глазах? — с удивлением произнес белый мастер Синанджу и ткнул в означенное место разведенными пальцами, отчего изумрудного цвета глаза Верапаса мгновенно вытекли.
В бою в замкнутом пространстве у Гордонса не было возможности для маневра. Кроме того, он, видимо, не успел полностью восстановить свой боевой потенциал. Его рефлексы, несомненно, превосходили рефлексы обычного человека, но для андроида были слабоваты. Римо вырвал у него изо рта трубку. Вместе с трубкой выскочила и часть зубного моста. Затем Римо извлек и всю челюсть с зубами.
— Как тебе удается выживать? — прошамкал монстр.
— Я никогда не говорю о смерти, — ответил атакующий.
Гордонс ударил вслепую. Римо перехватил его руку, вырвал кулак и отшвырнул в сторону.
— Ты еще в состоянии сказать «обширное повреждение мошонки»? — поинтересовался он.
И нанес монстру удар ногой в пах. Остатки андроида подскочили и закружились на месте.
— А как насчет «смещения позвонков»? — Римо вцепился в Гордонса, сунул в него руку чуть ли не по локоть, ухватился покрепче и с победным кличем вырвал из него позвоночный столб.
Позвоночник извивался в ладони Римо, словно домашний уж, требующий порцию молока на ночь. Римо позвонок за позвонком разъял хребет Гордонса, исследуя его в поисках ассимилятора.
Не обнаружив там никакого электронного устройства, он присел на корточки над поверженным и оторвал ему голову. Она покатилась по траве, как футбольный мяч.
Римо наступил на нее сапогом и расплющил в лепешку.
Настала очередь мешка с костями, который в прошлом именовался туловищем сначала Верапаса, затем — Гордонса.
Материализовавшийся рядом мастер Синанджу очень кстати посоветовал:
— Мои предки верили, что душа пребывает в желудке.
Римо желудка пока еще не касался, поэтому, похлопав остатки Гордонса по животику, он спросил, не рассчитывая, впрочем, на ответ:
— Можешь быстро-быстро произнести «рефлекторное срыгивание»?
Затем взял туловище за плечи и изо всех сил двинул стальным коленом чуть ниже солнечного сплетения. Результат превзошел все ожидания. Из торчавшего обрубка пищевода вдруг послышалось «ву-уф». Оттуда стремительно выскочил некий предмет, напоминавший шар размером примерно с бейсбольный мяч.
Он взлетел вверх футов на десять и на мгновение завис в воздухе. Без сомнения, это был центральный процессор Гордонса.
Пока шар висел в воздухе, Римо успел продумать свою тактику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов