А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Вначале электричество, сэр? - спросила одетая в белое женщина. -
Или искру?
- Мне кажется, доктор Коуфорт упоминала внезапное резкое повышение
температуры. Попробуйте прямой контакт с огнем.
- Хорошо, сэр.
Она склонилась к приборам управления. Пальцы ее осторожно коснулись
одной кнопки, потом переместились на тонко калиброванную шкалу. И сразу с
потолка спустился провод. Он на мгновение повис над шаром, потом отыскал
небольшое отверстие вверху и проник в него.
- Мы начнем с относительно невысокой температуры - с обычного огня, -
сказала женщина-техник, - и каждые несколько миллисекунд будем ее
увеличивать, пока реакция...
Закрытую комнату осветила мгновенная вспышка, за нею послышался
приглушенный стенами грохот. Раэль инстинктивно закрыла лицо руками: прямо
к ним от шара устремился горящий осколок.
В то же мгновение все кончилось. Придя в себя, зрители со страхом
посмотрели на то место, где стояла миниатюрная лаборатория. От нее
осталось только почерневшее место на полу и несколько изогнутых обломков,
разбросанных по всему помещению.
- Боже света и тьмы! - прошептала женщина. - А ведь клапаны
действовали...
- Они просто не успели справиться, - резко ответил Джелико. Он
коснулся пальцами места на стене, где с противоположной стороны осколок
оставил вмятину. Если бы стена не выдержала, осколок перерезал бы ему
горло. - Ваша маленькая лаборатория не была создана для такой старомодной
грубой силы, - продолжал он. - В ней должны были проводиться эксперименты,
а не взрываться бомбы.
- Что? - резко спросил Мак-Грегор.
Ван Райк пожал плечами.
- А как еще это назвать? Даже внешне похоже: круглый металлический
шар, наполненный взрывчаткой, с торчащим из него фитилем.
- Во всяком случае, она вела себя как бомба, - согласился Эдру. Он
повернулся к своей служащей. - Вы, конечно, все записали?
- Естественно. - В ее ответе не было вызова. Это ее работа; она
знает, как с ней справиться. - От лаборатории тоже поступили некоторые
сигналы. Но что именно, не узнаю, пока не расшифрую.
- Займитесь этим, потом повторите испытание в разных условиях.
Используйте недорогие корпуса. Мы можем включить эти расходы в счет
общественной необходимости, но скорой выплаты нам не дождаться.
Она улыбнулась.
- Да, сэр.
- И ради бога света, не подвергайте себя и других опасности.
Возможно, это помещение безопасно, но бомбу, способную взорвать планету,
оно не выдержит.
- Я буду осторожна. Что же нам делать, мистер Мак-Грегор? Если
взорвется груз, взрыв будет бесконечно сильнее нашего хлопка. И он не
будет заключен в стерильной, пустой, защищенной комнате; к тому же начнут
рваться другие трюмы. Как только начнется цепная реакция взрывов, тут
разверзнется настоящий ад.
- Прежде всего не паникуйте. Мы должны собрать все доказательства, и
я с ними обращусь в городской совет. К счастью, все члены совета так или
иначе заинтересованы в гавани. Это поможет загнать иглу им под ногти.
Доктор Коуфорт, для подкрепления доказательств мне понадобится ваша
историческая информация.
- Я на "Королеве" временно, и у меня ничего с собой нет. Однако я
сообщу вашим исследователям, в каком направлении искать.
- Хорошо. Передайте подробности мне, как только окажетесь на корабле.
У мистера Ван Райка есть мой код.
Промышленник резко взмахнул головой.
- Я проявил невнимательность. Пора провести еще одно эвакуационное
учение.
- Эвакуационное? - переспросил Ван Райк.
- Война кратеров пощадила Кануч. Но многие другие планеты - нет. Я
видел записи. И там, где происходили боевые действия, и там - это еще
страшнее, - где общей неразберихой воспользовались пираты. Я видел также,
что происходит с людьми, которые не умеют вовремя принять меры против
природных катастроф - бурь, землетрясений и тому подобного.
- Все мои работники должны держать под рукой недельный запас
концентратов, воды, медикаментов первой помощи, все необходимые
дополнительные лекарства, одеяла на всех членов семьи и животных плюс
палатку или другое легко собираемое укрытие, а также передатчик.
Периодически я приказываю закрыть фабрику, остановить производство и линии
подачи материалов, взять с собой запасы, оставить город и уйти на
плоскогорье за ним. Единственное исключение делается для больных, калек и
работников непрерывных производств. Я намерен спасти жизнь своих
подчиненных, а не подвергать их опасности.
- И они согласны? - спросила Раэль.
Мак-Грегор улыбнулся. Космонавты вынуждены признавать дисциплину, но
такое слепое повиновение чуждо сознанию вольного торговца.
- Ну, у меня всегда есть возможность убедить колеблющихся. А кто не
соглашается, обнаруживают извещение об увольнении. К тому же один из
немногих случаев, когда город Кануч серьезно пострадал от морской бури,
произошел всего несколько лет назад. Метеорологи предсказали эту бурю, и
так как мои люди были сосредоточены в самых опасных местах, я приказал
провести полную эвакуацию. Конечно, они провели ужасную ночь, но когда
пришла вода, никто не пострадал, а те, у кого пострадали дома и имущество,
получили финансовую помощь для восстановления.
- Остальное население получило указания эвакуироваться гораздо позже.
Конечно, началась спешка, смятение, а в конце и легкая паника. В
результате несколько человек погибли, многие были ранены - в основном те
глупцы, которые вообще отказались эвакуироваться.
- Моя политика прошла испытание, и с тех пор, когда я требую провести
учебную эвакуацию, никто не сопротивляется.
Губы его сжались.
- Теперь я вижу, что это даже важнее, чем я сам сознавал. Опасность
гораздо ближе к нам, чем случайное нападение со звезд или необыкновенное
стечение плохой погоды с геофизическими изменениями.
Эдру расправил плечи.
- Это дело мое и города Кануча. Спасибо вам троим, вы очень помогли.
Мне понадобятся также ваши показания, всего лишь отчет о нашем сегодняшнем
разговоре плюс все ваши сведения о нитрате аммония.
- Это не составит труда, - за всех ответил Джелико. - К несчастью,
подробностей я не знаю, но мы поднимем все торговые записи и, может,
что-нибудь найдем. Ван и Раэль, конечно, сделают все, что смогут.
- Еще раз спасибо. А сейчас мне нужно уйти. Возвращаясь к
первоначальной цели нашей встречи, капитан, как скоро можете вы принимать
груз?
- Немедленно.
- Тогда начнем завтра утром. - Он повернулся к Раэли. - Вот моя
карточка, доктор. На ней мой личный код. Я не забыл о своем предложении.
Дьявол, в конце концов вам совсем не обязательно заниматься торговлей.
Назовите сами, и если у нас такой должности нет, я создам ее для вас.
Она серьезно кивнула.
- Я подумаю об этом, мистер Мак-Грегор. И если откажусь, то не из-за
неблагодарности.

20
Джелико следил, как погрузчик-манипулятор космопорта подает в широко
раскрытый грузовой трюм "Королевы" огромный, обвязанный металлическими
лентами ящик. Раэль ловко управляла универсальным погрузочным устройством
в трюме. Она сделала знак Ван Райку, сидевшему за контролем. Потом махнула
рукой, и портовой погрузчик отсоединился.
Ящик исчез в люке, а там его принял Дэйн и окончательно установил на
место.
Джелико подошел к суперкарго.
- Последний большой груз?
- Да, - ответил тот, выключая мотор и вставая. - Остались только эти
ящики. - Он указала на груду контейнеров различного размера и формы. Все
они были герметически закрыты. - С этими мы можем справиться вручную, если
понадобится. Но никакой шепчущий не заставит этим заниматься, если есть
помощь. А совсем мелкий груз начнет поступать только завтра утром.
- Вы с Торсоном справитесь без помощницы?
- Мы справлялись и до ее появления. - Он повернул голову. - Коуфорт!
Спускайтесь! Капитан предъявляет на вас права.
Спустя несколько секунд женщина присоединилась к ним.
- Что теперь? - спросила она с улыбкой. Говоря, она вытирала руки о
ткань рабочего костюма. Даже с помощью машин погрузочно-разгрузочные
работы - тяжелый труд.
- Как сказал Ван, я хочу на несколько часов воспользоваться вашей
помощью.
- Конечно. - Она заметила, что он арендовал флаер, и оглянулась на
корабль. - Мне нужно несколько минут, чтобы умыться и переодеться...
- Не нужно. Возьмите только шапку и очки для защиты от лучей Халио.
- Слушаюсь, - ответила она.
Очень скоро она вернулась.
- Готово.
- Прекрасно. - Джелико указал на пассажирское сидение флаера. -
Садитесь.
- Удачи с вашими ящерицами, - крикнул ему вслед Ван Райк.
Капитан нахмурился, но в прощальном жесте поднял руку.
- Только проследи, чтобы ни один из этих ценных грузов не остался тут
на ночь.
С этими словами он включил двигатель, и машина, легкий четырехместный
пассажирский флаер, начала удаляться от "Королевы".
Джелико негромко рассмеялся.
- Он прав насчет ящериц. Я украл вас для осуществления личных планов.
- Я так и подумала, - ответила Раэль. - На заднем сидении камера для
трехмерной съемки, если не ошибаюсь. А что с ящерицами? - с любопытством
спросила она. - Мне казалось, на Кануче, особенно здесь, на севере, нет
ничего достойного из фауны.
- Ничего в смысле разнообразия, размеров или интеллектуального
развития, - поправил он ее. - Но то, что есть, интересно и важно, просто
потому, что оно здесь.
- Хороший пример - ящерицы, которые меня интересуют. Маленькие, трех
дюймов, не считая такой же длины хвоста, крылатые, великолепного зеленого
цвета. В естественной среде встречаются довольно часто, но в неволе не
живут - законы сохранения природной среды на Кануче запрещают дальнейшие
попытки их содержания в неволе. И до сих пор никто не сумел изучить их и
заснять. Как только человек показывается, даже вдали, все ящерицы тут же
прячутся в листве. Если их находят, они сворачиваются в тугой комок и не
разворачиваются, пока чужак не уйдет. Рассчитывают на защитную окраску и
яд в шкуре.
- Было предложено несколько объяснений остроты их чувств, особенно с
учетом того, что они так же реагируют на установленные человеком приборы
долговременного действия. У меня есть своя теория, но я не стал бы о ней
упоминать перед другими людьми, иначе решат, что я наслушался шепчущих.
- Я польщена. И каково же ваше объяснение?
- Все объясняется каким-то типом телепатии. - Он поднял руку, увидев
ее недоверчивое выражение. - Я не говорю о том, что показывают в
видеолентах и о чем пишут романисты. Нечто более примитивное. Например,
способность ощущать интерес к ним. В диких условиях это может означать
немногое: либо потенциальный партнер, либо потенциальный хищник.
Возбужденный ксенобиолог вполне сойдет за хищника.
- Возможно, вы правы, - медленно сказала она. - Биологически у них
нет причин развивать более дифференцированное восприятие, а люди появились
на сцене слишком недавно, чтобы внести какие-то изменения в этот механизм.
- Я тоже так решил.
- А какова моя роль?
- Я хочу поставить эксперимент. Возможно, ваше присутствие позволит
мне сделать несколько хороших снимков.
- Но я не могу привлекать их. Я вам говорила, что я не...
- Не прямо, может быть, но я видел, как реагируют на вас Синдбад и
Квикс. Кошки давно знакомы с людьми и способны привязываться к ним. Но о
Хубате этого не скажешь. Вы очаровали моего шестиногого товарища, и я
надеюсь, что нечто подобное произойдет и с зелеными ящерицами Кануча. Во
всяком случае попытка не повредит.
- Вероятно, вы правы.
Женщина замолчала, и капитан вопросительно взглянул на нее. Она
сидела неподвижно, с серьезным выражением, опустив глаза.
Джелико вздохнул.
- Это не испытание, Раэль. Если не хотите, можете просто смотреть,
или вообще мы можем вернуться.
Она подняла голову.
- Я знаю, что для вас значило бы, если бы нам удалось. Просто не хочу
разочаровать вас.
- Это невозможно. Если не получится, значит так тому и быть.
Конечно, это дело для него очень важно, но Джелико постарался
сдержать свое возбуждение. Способности Раэль - конечно, если они у нее
есть, - не проявятся, если она будет слишком возбуждена. Космос, он вовсе
не хочет ее расстраивать.
- Вы не успели поесть, - сказал он. - Пошарьте сзади. Там сэндвичи,
приготовленные для нас Фрэнком. Вероятно, считает, что мы отправляемся на
настоящий пикник. Но если у нас получится, мы будем слишком заняты для
еды, а если нет - успеем вернуться на корабль к обеду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов