А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Нам необходимо его найти.
Триец бросил на Алазариана странный взгляд.
— Вам нужен Кэлак? Зачем?
— Это долгая история, — заявил Джал, выразительно обводя взглядом любопытные лица. — И здесь не место ее рассказывать.
Лицо Нагры заледенело.
— Фалиндар опасен. Ехать туда глупо. Вы не попадете к Кэлаку. В Фалиндаре война.
— Мы уже слышали про военачальника, — ответил Джал. — Это не имеет значения. Мы должны ехать. Триец покачал головой.
— Вы точно такие, как Кэлак. Все нарцы все знают. Такие умные, а опасности не видят. — Вздохнув, он добавил: — Хорошо. Пойдемте со мной. Есть место, где мы сможем говорить.
— Ты знаешь Вэнтрана? — с надеждой спросил Алазариан.
Награ зашагал прочь, ничего не ответив. Отрывистым голосом он бросил какие-то приказания еще одному трийцу, который быстро взял у приезжих поводья и повел их лошадей следом за Нагрой. Джал и Алазариан последовали за трийцем, ни о чем не спрашивая. Молодой человек привел их к скромному дому в центре деревни, рядом с колодцем и бельевой веревкой, нагруженной мокрым бельем. Здесь толпа остановилась.
— Мой дом, — пояснил Награ, указывая на небольшое строение. — Поговорим здесь.
Потом он снова перешел на трийский, заставив толпу разойтись и, видимо, приказав старику присмотреть за лошадьми. Старик кивнул Нагре и ушел, ведя за собой усталых животных.
— Куда он идет? — спросил Джал.
— Вы были жестоки к своим коням, — сказал Награ. — Они готовы умереть. Их напоят и покормят. Им нужен отдых. Похоже, и вам тоже.
— Мы были бы очень за него благодарны, — признался Джал. — Если бы мы могли провести здесь ночь, то утром поехали бы дальше.
— Дальше в Фалиндар, — сказал триец.
— Да.
— Тогда нам нужно поговорить, — объявил он. — Входите.
Он ввел их в удивительно маленький, но на вид уютный домик с белыми бумажными стенами и тонкими деревянными опорами. В углу оказалась полка с собранием глиняных статуэток. Солнечный свет и свежий воздух врывались в помещение через окно с открытыми ставнями. Его раму увивали цветущие лозы. На полу лежал красный ковер, истертый, но теплый. На нем лежало несколько подушек и стояли два жестких стула. В углу лежал свернутый матрас. Увидев спартанскую обстановку, Джал подумал, что Алазариан был прав: это действительно было похоже на жилище священника.
Алазариана, кажется, заинтересовало это помещение. Он медленно пошел вдоль стен, протягивая руку, словно желая ко всему прикоснуться, — но всякий раз пальцы его замирали на волоске от заинтересовавшего его предмета. Награ наблюдал за его осмотром, так что Джалу показалось, будто тот почувствовал в пареньке трийскую кровь.
— Я бы чего-нибудь выпил, — сказал Джал. — Воды или чего угодно. Мы едем уже довольно долго.
— Сначала говорить, потом пить, — твердо заявил Награ. Он указал на ковер с подушками. — Садитесь.
Джал замялся. Алазариан мгновенно сел, устроившись, на одной из подушек. Награ сделал то же, и оба подняли головы, дожидаясь, чтобы Джал последовал их примеру. Языческое жилье внушило Джалу тревогу, но он сел и вопросительно посмотрел на Нагру.
— Мой спутник решил, что ты священник, — сказал он, пытаясь рассеять неловкость. — Это так?
— Я — искусник, — ответил Награ. — Праведник дролов. Но нарцы называют это священником, да.
— Дрол, — повторил Алазариан, кивая. — Да, я читал о вас. Когда я был в Черном Городе, то нашел книгу...
— Алазариан, — перебил его Джал, — сейчас не время. — Он улыбнулся Нагре. — Ты очень хорошо говоришь на нашем языке. Ты бывал в империи?
— Нет, — сказал Награ. — Но мой бывший господин был в Наре. Он выучил язык Нара, а я научился от него. Он был великий учитель.
— Что с ним стало? — спросил Алазариан.
— Умер. Уже довольно давно. — Награ на секунду задумался. — Два года, может, больше.
— Два года? — переспросил Алазариан. — Твоим господином был Тарн?
— Тебе известно его имя?
— О да! Все в Наре знают его имя. Это одна причина, по которой я сюда приехал, — чтобы узнать о нем побольше!
— Алазариан...
— Тарн умер, — сказал Награ, а потом, прикоснувшись к своей груди, улыбнулся. — Но он продолжает жить здесь.
— Расскажи мне о нем. Пожалуйста! Мне это очень важно. Все, что можешь...
— Алазариан, прекрати! — приказал Джал. — Просто помолчи минутку, ладно? Нам многое хочется узнать, но сейчас не подходящее время для урока истории. — Снова повернувшись к трийцу, он сказал: — Награ, ты хотел говорить с нами без свидетелей. Почему?
— Потому что вы говорите, что знаете Кэлака, — объяснил жрец. — Откуда вы его знаете?
— Я из Арамура, — объяснил Джал. — Ричиус Вэнтран был моим королем.
— Он не король, уже давно.
— Да, — согласился Джал, — но нам надо его увидеть. Это очень срочно.
Награ насмешливо улыбнулся ему.
— Как вы могли заехать так далеко и не понять, какая опасность вам угрожает? В Фалиндаре война. Военачальник Пракстин-Тар осадил цитадель. Вам не добраться до Кэлака.
— Но он ведь в Фалиндаре? — спросил Алазариан.
— Да, Кэлак в Фалиндаре. Но Фалиндар окружен. Вам к нему никак не попасть.
— Но это же важно! — воскликнул Алазариан. — Нам необходимо говорить с Вэнтраном. Может, мы могли бы поговорить с Пракстин-Таром и все ему объяснить? Мы не хотим участвовать в его войне. Нам нужно только поговорить с Вэнтраном.
— Вы меня не слушаете, — укоризненно проговорил Награ. — Пракстин-Тар ненавидит Ричиуса Вэнтрана. Он ненавидит всех нарцев. Он ни за что не разрешит вам проехать в цитадель. Если вы отправитесь в Фалиндар, он вас убьет.
Джал кивнул, внезапно поняв, в чем дело.
— Так вот почему ты не хочешь нас приютить на ночь! Чтобы мы не навлекли опасность на вашу деревню.
— Иногда Пракстин-Тар присылает сюда воинов за едой и припасами. Если вас здесь обнаружат, военачальник может решить нам отомстить. Я не боюсь Пракстин-Тара, но другие боятся. И вам тоже следовало бы его бояться. Если вас обнаружат, то вы умрете.
— Великолепно! — воскликнул Джал. — Слышал, Алазариан? Мы заехали в такую даль — и совершенно зря. Алазариан отказался этому верить.
— Нет, должен быть какой-то выход, Джал. Мы не можем допустить, чтобы наша поездка оказалась напрасной.
— Мальчик, ты слышал, что сказал жрец? Фалиндар окружен войском.
— Мне все равно. — Алазариан адресовал Нагре умоляющий взгляд. — Пожалуйста, Награ, ты должен нам помочь! Неужели нет способа связаться с Кэлаком? Может, можно как-то послать ему весточку?
— Что у вас за дело к Кэлаку? Что может быть таким важным?
Алазариан собрался было ответить, но Джал рявкнул:
— Не отвечай ему, Алазариан! Послушай, ты, кудесник или как там тебя: я не собираюсь излагать тебе наши биографии. Нравится тебе это или нет, но мы поедем в Фалиндар. Нам твоя помощь не нужна. Так что...
— Искусник, — поправил его Награ. — Я — искусник. Но как тебе это понять? Ты же не триец.
— Чертовски верно — я не триец.
— А вот он понимает. — Награ улыбнулся Алазариану. — Ты знаешь наши слова, мальчик, да?
Джал Роб и Алазариан замерли. Искусник встал, подошел к Алазариану и опустился рядом с ним на колени. А потом он медленно поднял руки и провел пальцами по лицу Алазариана. Алазариан застыл на месте, не сводя глаз с Нагры.
— Ты нарец? — спросил Награ. — Или ты триец? Увидев, как расширились глаза юноши, искусник кивнул.
— Да, я знаю. Твоя трийская кровь себя показывает, юноша. В твоих волосах, в твоих глазах. Когда я прикасаюсь к тебе, я ее ощущаю.
Алазариан ахнул:
— Ты это. чувствуешь?
— Хватит! — приказал Джал. — Отпусти его. Награ послушно отодвинулся.
— Как только я смог ясно разглядеть юношу, я понял, что в нем есть трийская кровь. — Он посмотрел на Алазариана. — Фалиндар для нашего народа — место особое. Ты потому туда стремишься?
Алазариан неуверенно посмотрел на Джала.
— Ладно, — проворчал священник, — можешь ему рассказать.
— Ты угадал, — признался Алазариан. — Мой отец был трийцем. Его звали Джакирас, но я никогда с ним не встречался.
— Я не знаю в Фалиндаре человека, которого бы звали Джакирасом, — сказал Награ.
— Нет, я приехал не за этим. Я хочу больше узнать о себе самом. И Ричиус Вэнтран может мне помочь. Он знал Тарна, как и ты. — Алазариан разволновался. — Я хочу узнать о магии.
Брови Нагры взлетели вверх.
— О магии? Что ты знаешь о магий?
— Тарн был чародеем, — сказал Алазариан. — И мне кажется, что во мне тоже есть волшебство.
— У Тарна был «дар небес», юноша. Он не был фокусником.
— Знаю, — согласился Алазариан. — Но я тоже могу делать разные вещи, как умел он. Я могу читать мысли человека, когда до него дотрагиваюсь. Вот, давайте я вам покажу...
Награ отскочил.
— Не надо мне ничего показывать! — Его взгляд стал острым. — Этого не может быть! Тарн был избранный. Его избрали Лоррис и Прис. Ты не можешь быть таким, как он!
— Но он такой! — заявил Джал. — Хотите, верьте, хотите нет, но вы заполучили еще одного такого, жрец. Вот почему Алазариан сюда приехал. Он хочет понять себя.
— И это все?
— Нет, — ответил Джал. — Еще у нас есть дело. Нам надо увидеть Вэнтрана. Награ нахмурился.
— Вы это уже говорили. Но, Алазариан, ты напрасно ехал так далеко. Тарн для меня по-прежнему тайна. Он был моим учителем, но я никогда его не понимал. Если ты думаешь, что Кэлак поможет тебе его понять, то ты ошибаешься.
— Я должен попробовать! — не сдавался Алазариан. — Если Вэнтран сможет помочь мне узнать о Тарне — прекрасно. Но даже если нет, он все равно нам нужен. — Юноша потянулся к Нагре, но тот по-прежнему отказывался дать ему руку. — Ну пожалуйста! Объяснять пришлось бы слишком долго, но ты должен нам поверить. Нам необходимо найти Вэнтрана. Ты нам поможешь?
— Ты сказал, что не боишься Пракстин-Тара, — настаивал Джал. — Почему?
— Военачальник — глупец. Как и ты, Алазариан, он хочет понять загадку Тарна. Именно поэтому он осадил Фалиндар. Оттуда Тарн правил Люсел-Лором. Теперь править хочет военачальник. Но этого никогда не будет, потому что у него нет «дара небес».
— Он порочный? — спросил Алазариан.
— Не порочный, только невежественный. Но из-за этого он творит много жестокостей. Поверьте мне, Пракстин-Тар ненавидит нарцев, и он не будет с вами разговаривать. Только если... — Награ нахмурил брови. — Юноша, если ты говоришь правду и у тебя есть дар небес, то Пракстин-Тар может к тебе прислушаться. Похоже, он ищет того же, что и ты. Может быть, он тебя примет.
— Ты отведешь нас к нему? — спросил Алазариан. — Пожалуйста — если бы я смог просто с ним поговорить, я убедил бы его в моем даре.
Награ ухмыльнулся.
— В даре? Ты это так называешь? Тарн часто называл свою силу проклятием.
По лицу юноши скользнула печальная тень.
— Я толком не знаю, как называть мою силу. Именно поэтому я согласился сюда ехать. Джал поспешно вмешался.
— Целительство — это не проклятие, Алазариан. Наш Господь исцелял болящих, а Он был без греха.
— Целительство? — вскрикнул Награ. — Ты — целитель, Алазариан?
Паренек пожал плечами.
— Похоже, да. Если я прикасаюсь к кому-то, кто болен, я могу его вылечить. Я не знаю, как это получается, но это получается.
— Поразительно! — прошептал Награ. — Может быть, я ошибся насчет Пракстин-Тара, и он будет рад вас принять.
— О чем это ты? — с подозрением спросил Джал.
— Хватит разговоров, — решительно объявил Награ. — Отдыхайте. Утром мы отправимся в лагерь военачальника. Тогда я вам все объясню.
На следующее утро, когда они втроем выезжали из деревни, искусник рассказал о Кринионе, сыне Пракстин-Тара. Награ даже не был уверен в том, что молодой воин еще жив. Но если он жив и если Алазариан сможет его излечить, то это может убедить военачальника сохранить юноше жизнь и дать ему увидеться с Вэнтраном.
Джалу Робу этот план не понравился, но другого выхода он не видел. Они проехали огромное расстояние, чтобы найти Вэнтрана и передать ему послание Бьяджио, и обоим не хотелось возвращаться в Арамур с пустыми руками. Так что Джал согласился сделать такую попытку, и на рассвете они выехали из деревни, бодрые после ночного отдыха в трийском доме. Кавалькада рысила по очередному каньону Таттерака, и Джал тревожно осматривался. Алазариан ехал впереди: ему не терпелось встретиться с Пракстин-Таром.
— Это еще далеко? — спросил Джал у Нагры. Молодой священнослужитель ехал рядом с ним медленной рысью, покачиваясь на спине ослика.
— Уже очень близко, — ответил Награ. Он указал на цепь каменистых холмов на севере. — Видишь? За теми горами — Фалиндар. И оттуда ты увидишь лагерь военачальника.
Ехать оставалось совсем немного, и Джал Роб начал нервничать.
— Надеюсь, что ты не ошибся, священнослужитель. Я должен беречь мальчика от опасностей, а не вести его на бойню.
— Ты его опекун?
— Ну, не совсем.
— Тогда почему ты здесь? Это дело к Кэлаку — оно и тебя касается?
— Можно сказать и так. Шакал — мой король. Я уже очень давно его не видел.
— Ты на него зол, — заметил Награ. — И у тебя не получается это скрыть.
— Ты почти так же отвратительно чуток, как и паренек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов