А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- О, - прошептала Свон. Яблоневый цвет кружился позади нее. Она
почувствовала его аромат на ветру - сладкий аромат жизни. Она нагнула
голову вперед и взглянула на ствол яблони. И там, как будто выжженные по
дереву, были отметины ее ладони и нарисованные пальцем буквы С... В...
О... Н.
Рука дотронулась до ее плеча. Это была Карла, женщина отступила
назад, когда Свон в конце концов повернула свое деформированное лицо и
голову. Через узкое поле своего зрения Свон увидела в глазах Карлы - но в
ее глазах были и слезы; Карла попробовала заговорить, но она не могла
вымолвить ни слова. Пальцы Карлы сжались на плече Свон, и наконец женщина
сказала:
- Это ты сделала? Ты вернула, обратила в жизнь это дерево, правда?
- Я не знаю, - сказала Свон. - Я думаю... я только разбудила его.
- Оно цвело целую ночь! - Слай Моуди танцевал вокруг дерева, как
будто это было майское дерево, украшенное гирляндами и цветными вымпелами.
Он остановился, подошел к дереву и схватил нижний сук, притянув его вниз,
чтобы все видели. - Но на нем уже почки! Святый Боже, у нас же будет
полная корзина яблок к первому мая! Я никогда не видел такого дерева! - Он
качнул ветку и засмеялся как ребенок, а белые лепестки посыпались на него.
Но когда его взгляд упал на Свон, усмешка исчезла. Он выпустил сук и
пристально посмотрел на нее в полном молчании, в то время как снежные
хлопья и лепестки яблони летали между ними, а воздух был наполнен
ароматом, предрекавшим фрукты и яблочный сок.
- Если бы я не видел этого своими собственными глазами, - сказал Слай
Моуди, его голос дрожал от эмоций. - Я бы никогда не поверил этому. Так не
бывает в жизни, чтобы дерево, стоявшее голым на один день, на другой -
покрылось цветами. Черт, на нем появились новые листочки! Оно растет, как
бывало, когда апрель был теплым месяцем и уже слышался стук лета в дверь!
- Его голос прервался, и ему пришлось подождать, когда он снова сможет
заговорить. - Я знаю, это твое имя на дереве. Я не знаю, как оно оказалось
там, или почему это дерево расцвело по случайности - но если это сон, то я
не хочу просыпаться. Понюхай воздух! Только понюхай его! - И вдруг он
побежал вперед и взял Свон за руку, дотрагиваясь ею до своей щеки. Он
издал нескладный вопль и упал на колени на снег. - Спасибо тебе, - сказал
он. - Спасибо, спасибо тебе огромное.
Джош как бы снова увидел зеленые ростки, выросшие среди грязи по
контуру тела Свон в подвале лавки Поу-Поу.
Он вспомнил о том, что она говорила ему о вредных звуках, о живой
земле и остальном живом, что все живое имеет свои языки и свою манеру
понимать. Свон часто разговаривала с цветами и растениями, однажды она
вырастила большое их количество в трейлере, и оба, Джош и Расти, знали,
что она не может смотреть на мертвые деревья, стоявшие когда-то в лесу. Но
к такому они не были готовы. Джош ходил около дерева и тыкал пальцем в
буквы имени Свон, которые были выжжены в дереве как будто паяльной лампой.
Какая-то сила или энергия Свон заставила дерево зацвести прошлой ночью, и
здесь было физическое доказательство этого.
- Как ты это сделала? - спросил он Свон, не знал каким способом это
еще можно сделать.
- Я только коснулась его, - ответила она. - Я чувствовала, что оно не
было мертвым, и я коснулась его, потому что хотела оживить его. - Она была
смущена, потому что пожилой мужчина стоял перед ней на коленях, а она от
всей души желала, чтобы он встал и перестал плакать. Его жена смотрела на
нее одновременно восторженно и отчужденно, как можно было бы смотреть на
какую-нибудь жабу с золотыми крылышками. Все это заставляло Свон
нервничать больше, чем тогда, когда она боялась старика и его жену прошлой
ночью.
- Пожалуйста, - говорила она. - Пожалуйста, встаньте.
- Это чудо, - пробормотала Карла, глядя на цветочный вихрь.
Неподалеку Уби бегал вокруг по снегу, пытаясь поймать лепестки зубами. -
Она сотворила чудо! - Две слезы скатились по ее щекам, замерзнув, как
алмазы, не достигнув подбородка.
Свон была испуганная и ледяная, боясь, что ее уродливая голова может
наклониться слишком сильно и сломать шею. Она не могла выносить больше
терзающий ветер и выскользнула из объятий Слая Моуди, повернувшись пошла
по направлению к сараю, прощупывая снег перед собой, в то время как старик
и все остальные смотрели, как она уходила. Убийца бегал вокруг нее с
яблоневым цветом во рту.
Расти был первым, кто сумел что-то произнести.
- Какой ближайший отсюда город? - спросил он у Слая Моуди, который
все еще стоял на коленях. - На севере мы уже были.
Старик прищурил и потер глаза тыльной стороной руки.
- Ричленд, - сказал он. Потом мотнул головой. - Нет, нет, Ричленд
умер. Все покинули Ричленд или умерли от тифа в прошлом году. - Он с
трудом встал на ноги. - Мериз Рест, - сказал он наконец. - Это в любом
случае было бы вашим следующим пунктом. Это примерно шестьдесят миль южнее
отсюда по М-44. Я никогда не был там, но слышал, что Мериз Рест настоящий
город.
- Я полагаю, что тогда это будет Мериз Рест, - сказал Джош Расти.
Моуди вдруг очнулся от изумления и отрезал:
- Вам не надо покидать это место. Вы можете остаться здесь с нами! У
нас достаточно еды, и мы можем найти в доме комнату и для вас! Господи,
эта девушка ни за что не будет больше спать в сарае!
- Спасибо, - сказал Джош, - но нам нужно ехать дальше. Ваша еда
понадобится вам самим. И, как Расти сказал, мы развлекаем людей. Вот так
мы живем.
Слай Моуди сжал руку Джоша.
- Послушайте, вы даже не знаете, что у вас есть, мистер! Эта девушка
- чудотворец! Посмотрите на то дерево! Оно было мертво вчера, а сегодня
можно чувствовать запах цветения! Мистер, та девушка особенная. Вы даже не
знаете, чего она могла бы сделать, если бы посвятила себя этому!
- Что она могла бы сделать? - Расти был в затруднении от тех вещей,
которые были определенно за пределами его понимания, это точно так же, как
он когда-то взял зеркало Фабрицио и не увидел в нем ничего, кроме темноты.
- Взгляните на то дерево и подумайте о фруктовом саде! - раздраженно
сказал Слай Моуди. - Подумайте о полях зерновых, о полях бобов или тыквы,
или чего-нибудь еще! Я не знаю, что будет здесь без этой девушки, потому
что у нее есть живительная сила! Неужели вы не видите этого? Она коснулась
дерева и вернула его к жизни! Мистер, эта Свон могла бы разбудить всю
землю!
- Это только одно дерево, - возразил ему Джош. - Откуда вы знаете,
что она смогла бы сделать такие же вещи с целым садом?
- Вы глухонемой дурак, что такое сад, если не совокупность деревьев?
- закричал он. - Я не знаю, как она делает это или вообще что-нибудь о
ней, но если она может заставить расти яблоки, она может заставить расти и
сад и засеянные поля! Вы сумасшедший - брать кого-то с Божьим даром, тем
более таким, в дорогу! За пределами этих мест вся страна полна убийц,
бандитов с большой дороги, психов и еще черт знает кого еще! Если вы
останетесь здесь, то она сможет начать работу на полях, делать что-то, что
она умеет, чтобы разбудить их опять!
Джош скользнул взглядом по Расти, который кивнул головой, а потом
любезно сказал Слаю Моуди:
- Нам нужно ехать дальше.
- Почему? Куда? Что вы ищете такого, что заслуживает поисков?
- Я не знаю, - допустил Джош. За семь лет хождения по свету от
поселения к поселению смыслом жизни стало само скитание вместо оседлой
жизни. Джош все еще надеялся, что в один прекрасный день они найдут место,
которое окажется подходящим для проживания дольше, чем несколько месяцев -
и, возможно, однажды он отправится на юг к Мобилю на поиски Рози и его
сына.
- Мы узнаем это только когда найдем, я полагаю.
Моуди начал было снова протестовать, но его жена сказала:
- Сильвестр, здесь очень холодно. Я думаю, они решили, и по-моему, им
следует поступать так, как они считают лучше. - Пожилой человек колебался,
потом, взглянув на свое дерево еще раз, наконец кивнул. - Хорошо, -
проговорил он. - Вам приходится идти своим собственным путем, я полагаю.
Но свои покровительством вы затеняете эту девушку, вы меня слышите? - Он
обратил свой взгляд на Джоша, который стоял и был по меньшей мере на
четыре дюйма выше его. - Быть может, однажды она ясно представит, чем ей
заниматься, и это будет то, что я говорил. Вы затеняете ее, слышите?
- Да, - сказал Джош. - Я слышу.
- Теперь езжайте, - сказал Слай Моуди. Джош и Расти двинулись по
направлению к сараю, и Моуди сказал: - Да поможет вам Бог! - Он поднял
руку, полную лепестков, со снега, поднес их к своему носу и вздохнул.
Через час или чуть больше после того как фургон бродячих артистов
прогромыхал по дороге в северном направлении, Слай Моуди одел свое самое
тяжелое пальто и ботинки и сказал Карле, что не может больше здесь
оставаться и сидеть на месте. Он собирается идти через леса к заведению
Билла Мак-Генри и рассказать ему историю о девушке, которая своим
прикосновением может вернуть дерево к жизни. У Билла Мак-Генри есть крытый
грузовик и бензин, и еще Слай Моуди сказал, что он собирается рассказать
всем в пределах слышимости его крика о девушке, которая сотворила чудо,
что еще не все надежды умерли в мире. Он собирался найти вершину горы и
кричать с нее имя девушки, а когда созреют яблоки, он собирается
приготовить джем и пригласить всех, кто живет на заброшенных фермах в
пределах мили, чтобы поведать им о чуде.
Потом он обнял женщину, которая была ему как жена, и поцеловал ее. Ее
глаза сверкали как звезды.


ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ. ФОНТАН И ОГОНЬ

55. ЗНАКИ И СИМВОЛЫ
"Джип" грохотал по разбитой заснеженной дороге, минуя развалины и
брошенные владельцами машины, которые были разбросаны по обеим сторонам
дороги. Здесь же лежал в сером сугробе замерзший труп, и Сестра видела его
поднятые руки - последнее обращение к милосердию и состраданию.
Они приехали на безымянный перекресток, и Пол резко сбавил скорость.
Он посмотрел через плечо на Хьюга Райена, который вжался в заднее
отделение машины вместе с багажом. Хьюг, сжав костыль обеими руками,
храпел.
- Эй! - сказал Пол и слегка потолкал спящего мужчину. - Просыпайся!
Хьюг храпнул еще раз, потом наконец открыл плотно закрытые глаза.
- Что это? Мы уже приехали?
- Конечно, нет! Мы, должно быть, выбрали неверную дорогу примерно
пять миль назад! Здесь нет никаких признаков жизни! - Он кинул взгляд на
окружающую их местность через лобовое стекло и почувствовал угрозу новых
снегопадов. Свет как раз начал убывать, и Пол не хотел смотреть на
приборы, чтобы узнать, сколько осталось бензина, потому что знал, что едет
уже на копоти. - Я думал, что ты знаешь путь!
- Я знаю, - уверял его Хьюг. - Но прошло уже столько времени с тех
пор, как я отваживался уезжать далеко от Моберли. - Он вглядывался в
окружающий ландшафт. - Мы на перекрестке, - произнес он.
- Мы это знаем. Какую нам теперь выбрать дорогу?
- Здесь должен быть знак. Может быть его свалило ветром.
Он поменял положение, пытаясь найти привычный ориентир. Правда,
которую он никогда не говорил ни Сестре, ни Полу, заключалась в том, что
он никогда не бывал здесь раньше, но он хотел уехать из Моберли, потому
что боялся быть убитым среди ночи из-за своих запасов шерстяных одеял.
- Ну, давайте подумаем: по-моему, я припоминаю большую рощу старых
дубов, которая была у нас справа.
Пол моргнул. С обеих сторон узкой дороги стоял густой лес.
- Слушай, - сказал Пол. - Слушай внимательно: мы находимся посреди
неизвестно чего, у нас заканчивается бензин, а в данный момент здесь нет
канистр с бензином, откуда можно было бы перелить его в бак. Уже темнеет,
и я думаю, что мы на неверной дороге. А теперь скажи мне, почему я еще не
свернул твою тощую шею?
Хьюг смотрел удивленно.
- Потому, - сказал он, исполненный достоинства, - что вы приличный
человек. - Он метнул взгляд в сторону Сестры, которая смотрела на него
уничтожающим взглядом. - Я действительно знаю дорогу. Я правда знаю. Я
ведь провел вас вокруг сломанного моста, не так ли?
- Какой путь? - прямо спросила Сестра. - Левый или правый?
- Левый, - сказал Хьюг - и тотчас же пожалел, что не сказал "правый",
но теперь было слишком поздно, а ему не хотелось выглядеть дураком.
- Или Мериз Рест окажется за следующим поворотом, - сказал им Пол, -
или нам вскоре придется прогуляться. - Он завел "джип" и повернул налево.
Дорога вилась между аллеи мертвых деревьев, чьи ветви переплелись и
закрывали небо.
Хьюг устроился поудобнее, ожидая осуждения, а Сестра спустилась на
настил, где лежал кожаный футляр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов