А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Билл откровенно был доволен собой. — Они делают это, отцеживая газ с низших уровней. И, пожалуйста, не нужно скепсиса. Инженерная часть этого проекта должна быть на самом деле простой. Требуется только опустить гибкий беспилотный шаттл, изготовленный, скажем, из легкого пластика, вниз, к переходному слою между тропосферой и стратосферой. Между прочим, в районе экватора. Это должно быть сделано обязательно на экваторе .
— Хорошо. И что потом?
— Мы помещаем в беспилотный шаттл эффективный термоядерный реактор. Приблизительно сотней километров ниже переходного слоя температура среды составляет почти сто градусов по шкале Кельвина, давление — около одной атмосферы, агрегатное состояние смеси — преимущественно ледяные кристаллы аммиака. Беспилотный шаттл «ввинчивается» в уже виденный нами огромный сужающийся к концу раструб .
— Он не должен быть тяжелым? За счет чего он держится?
— Легкие материалы, Хатч. И, если необходимо, несколько баллонов с воздухом. Реактор запускается. Он захватывает и нагревает все, что находится вокруг него. Все образование плывет над планетой, словно поплавок, подгоняемый ветром, со скоростью 1400 километров в час. Динамика та же, что и у рыбацкого поплавка, покачивающегося на поверхности воды .
На экране появилась схема.
— Реактор располагается внутри воронки, у ее горла. Он нагревает находящуюся вокруг атмосферную смесь, и замерзший аммиак и газ устремляются вверх по трубе и выбрасываются в пространство. Вот вам и снежная буря. Заправочная станция .
Когда чинди заполнит баки, отцеживатель прекращает работу, складывается и, как я подозреваю, возвращается на борт.
Все слушали Билла, не перебивая.
— Мне кажется, — заметил Джордж, — что было бы проще построить корабль меньших размеров. Нечто не столь массивное.
— Это было бы проще, — сказал Тор. — Но наверняка они неспроста захотели построить большой корабль.
Чинди завершил второй виток и готовился к встрече с Большой Глоткой. «Мемфис» следовал за ним, сохраняя дистанцию в тысячу километров. Билл все еще транслировал приветствие Джорджа, как тот вдруг заявил Хатч, что прекращает передачу. Казалось, он был оскорблен. — Исполняй, Билл, — вздохнула Хатч. Она была на мостике одна.
— Хорошо, Хатч. Очень похоже, что там второй запуск. Да, так и есть . — Билл вывел изображение на экран. — Очередная «бутылка». А первую убрали с орбиты .
— Ты можешь определить, Билл, куда она направляется?
— Нет. Пока она разгоняется. Движется с ускорением семь «же» и собирается прибавить .
— Но не к нам?
— Нет. Никак не в нашу сторону .
— Вот и славно, — успокоилась Хатч. — Джордж, мы могли бы и сами воспользоваться этим топливом. Мы как-то говорили о том, чтобы пройти сквозь эту бурю. Думаю, сейчас подходящий момент?
Он кивнул.
— Может быть, это привлечет их внимание.
— Сомневаюсь.
Тор и Ник оба явно насторожились.
— Ты действительно думаешь, что у нас получится? — спросил Ник.
— Это будет несложно. Он уже несколько дней обшаривает верхние слои атмосферы. Нет, с нами должно быть все хорошо. Они же прошли.
— Но они значительно больше нас.
— Мы не будем спешить.
Но, кажется, даже Билл был охвачен сомнениями. Когда Хатч поднялась на мостик и ИИ получил возможность говорить с ней без посторонних, он осведомился, уверена ли она в том, что это хорошая идея.
— Да, Билл, вполне. Выставляй «черпаки» и убирай внутрь все, кроме сенсоров.
— Этот чинди только что снова вошел в шторм.
— Хорошо.
По ее каналу связи пришел вызов. Аликс, которая была вместе со всеми в отсеке управления экспедицией.
— У нас только что потухли все экраны, — сообщила она.
— Аликс, это потому, что для прохождения через Большую Глотку мы отключили все телекамеры.
— Разве это так необходимо? — проревел Джордж.
— Это мера предосторожности.
— Давай используем такой шанс. Нам хотелось бы видеть это .
— Ладно, — согласилась Хатч. — Но учтите: как только мы войдем туда, видимость станет очень ограниченной.
Билл снова привел в действие две телекамеры, по одной с каждого борта. Хатч вывела изображение в отсек управления и на экраны над своей головой.
— Спасибо, — сказала Аликс.
— Пожалуйста. — Хатч велела пассажирам активировать ремни безопасности. — Билл, а что с теми двумя «бутылками»?
— Первая продолжает лететь прежним курсом, Хатч. Она все еще набирает ускорение. Не могу определить никакого вероятного места ее назначения. Вторая только что запустила двигатели и, кажется, собирается покинуть орбиту. Фактически она сейчас уже делает это .
— И куда же она?
— Видимо, никуда. Общее направление ее полета — примерно к Андромеде .
Хатч взглянула на бурлящую атмосферу и некоторое время наблюдала за тем, как расширяется Большая Глотка по мере приближения к ней. Чинди исчез из вида. Свет далекого солнца, два газовых гиганта и многочисленные кольца — все двигалось и смещалось, образуя зловещий размытый пейзаж. Он напоминал ей холмистую местность на севере Каракуа или Канадские равнины, где часами можно видеть лишь сплошной снег, несущийся на вас.
— «Черпаки» развернуты, — сообщил Билл. — Все системы подключены. Мы готовы к забору топлива .
Разумеется, это не была обычная снежная буря. Это был шторм с массой жидкого газа и талого снега, с водяным льдом и каплями дождя.
— Сбавь до шторма плюс четыре ноль, — велела она. То есть установи скорость, равную скорости шторма, плюс еще сорок километров в час.
Хатч подслушала восторги Аликс по поводу того, что шторм просто прекрасен. Аликс была права.
«Мемфис» находился почти у самой вершины Большой Глотки, намереваясь пересечь только узкую часть и через два часа выйти наружу с полными баками. Если бы Хатч решилась пройти через самую середину этой орбитальной заправочной станции, снижая скорость ради полной безопасности, чинди зашел бы на следующий круг, прежде чем она освободила бы пространство заправки, и врезался бы ей в корму.
Поэтому она выбрала ту часть штормового клубка, которая казалась относительно спокойной и безветренной, и дала указание Биллу направиться туда.
Свет почти померк. Он стал «серым». В «Мемфис» ударил порыв ветра, и вдруг по корпусу загрохотал заряд града.
— Невероятно, — произнес Билл. — Никогда не думал, что увижу нечто подобное .
Видимость упала до нескольких метров. Мокрые хлопья медленно растекались по иллюминаторам и двум телекамерами. Наблюдение затруднялось.
— Нужны «дворники», — сказала Хатч ИИ.
Ветры то били корабль со всех сторон, то стихали. Временами все около «Мемфиса» замирало, и земляне видели лишь белую завесу тумана. Над ними неслись вихри снега, комки полузамерзшего аммиака шлепались на корпус. Огни звездолета плясали на неясных туманных тенях, высвечивая иллюзорные ночные существа.
«Мемфис» мог заправиться за один проход. Максимум за два. Но чинди требовалось куда больше времени. Нужны были огромная мощность и куда более высокая реактивная масса, чтобы привести в движение эту глыбу. Скорее всего, на то, чтобы заполнить баки, у него ушло бы около двух недель. Хатч заинтересовалась, давно ли этот корабль находится здесь.
— Итак, у нас все замечательно, — объявил Билл. — Баки должны заполниться строго в расчетное время .
Когда заправка была закончена, Хатч повела «Мемфис» вверх, и они вышли из Большой Глотки. Билл сообщил, что чинди остается на орбите. В течение нескольких следующих часов, земляне вновь поднялись над ним и заняли позицию на некотором удалении. Джорджа крайне заинтересовало, что стал бы делать чинди , если бы «Мемфис» завис у него на пути.
Хатч распознала идею «бежать впереди паровоза», едва услышав одну из вариаций на тему.
— Это исключено, — отрезала она.
— Хатч, а нельзя сделать это как-нибудь так, чтобы избежать большого риска? Просто идти на постоянно работающих двигателях. И сохранять достаточно безопасную дистанцию.
— Нет, Джордж. Идея никуда не годится.
— Да в чем же риск?
— Прежде всего, они уже продемонстрировали, что не хотят замечать нас. В какой-то момент они начнут наращивать ускорение. И тогда не стоит оказываться у них на пути.
Он опустился в кресло.
— Тор, а что ты думаешь на этот счет? Ты не прочь «пробежать» перед их носом?
— Голосований не будет, — предостерегла Хатч.
— Я согласен с Хатч, — ответил Тор.
Джордж перешел на наставительный тон.
— Хатч, не хочу принуждать тебя делать то, чего ты не хочешь, но вынужден напомнить…
— Это твой корабль, Джордж, но за его безопасность отвечаю я .
— Я могу освободить тебя от этого. И тогда тебе не о чем будет беспокоиться.
Хатч покачала головой.
— Ты не можешь сделать это в процессе полета, если у тебя нет квалифицированной замены.
— Кто сказал?
— Таковы правила.
— Что за правила?
— Нормы и инструкции для владельцев кораблей .
— Я не очень понимаю, к чему это меня обязывает.
— Это обязывает меня . — Хатч присела рядом с ним. — Послушай, Джордж, я понимаю, как ты переживаешь. И знаю, как тебе хочется установить контакт с теми, кто находится в этом корабле. Но мне кажется, что в данном случае лучше подождать.
— И что ты предлагаешь?
— В данный момент есть только два выхода. Наблюдать и ждать, или…
— Или?…
— Лететь домой.
Он пристально смотрел ей в глаза.
— Об этом речи нет.
— Согласна. Так что давайте выждем.
— Понимаете, — присоединился к разговору Ник, — возможно, причина, по которой нам не отвечают, в том, что там просто никого нет.
— Это как? — воскликнул Джордж.
— Автоматизированный корабль, — пояснила Хатч.
— Что?
— Возможно, он автоматизирован и управляется с помощью ИИ.
— Но ведь наверняка даже ИИ должен отреагировать.
— Смотря как составлена программа. Не забывайте, что на самом деле ИИ не есть интеллект в полном смысле. — Ей показалось, что она услышала, как где-то в глубине корабля вздохнул Билл.
Джордж покачал головой, переживая жестокое потрясение мирового масштаба. Почти уничтоженный, он откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.
Тор негромко произнес:
— Может быть, самое время сделать решительный шаг.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Аликс.
— Подойти и постучать в их дверь.
Джордж, не открывая глаз, серьезно кивнул. Да. Это уже план действий .
— Возражаю, — сказала Хатч. Ей бы очень хотелось, чтобы Тор промолчал. — Это чрезвычайно опасно. Ведь мы ничего не знаем о том, что там. Скорее всего, «оно» связано с гибелью двух кораблей.
— Нет, — отрезал Джордж. — Это не так. Те нападения совершили роботы. А это совсем другое дело. У нас есть шанс внимательнее взглянуть на этот корабль . Вы заметили хоть какие-то признаки оружия?
Аликс покачала головой.
— Я думаю, Хатч права. И считаю, что нам не следует спешить.
— Вы ставите на карту свои жизни, — заметила Хатч.
— Но ведь это никак не угрожает кораблю. Мне кажется, мы можем считать этот риск самым допустимым из всех возможных. — Джордж посмотрел на Ника и Тора. — Я прав?
Он был прав .
— Именно ради этого мы прибыли сюда, — заявил Тор. — И если надо подняться и позвонить к ним, я говорю: давайте так и сделаем. Аликс, если хочешь, можешь остаться здесь вместе с Хатч.
— Тор, напрасно вы это.
Хатч заметила в лице художника что-то, граничащее с разочарованием. И обидой.
Ник продолжал изучать внутренность кофейной чашки. Наконец он поднял глаза.
— Хатч, можно спросить?
— Конечно. — Она растерялась.
— Почему наш «Мемфис» не вооружен? Почему среди сверхсветовых кораблей нет ни одного оснащенного оружием? Их уже больше двадцати. И все беззащитны. Почему?
— Потому что еще не было случая, чтобы пришлось в кого-то стрелять. Потому что угрозы никогда не существовало.
На лице Ника засияла успокаивающая улыбка директора похоронного бюро: «Он почил сладким сном. Все будет расчудесно».
— А может, еще и потому, что мы уверены: тот, кто достаточно развит, чтобы освоить межзвездные перелеты, не может оказаться враждебно настроенным? Я слышал нечто подобное от тебя.
— Да, верно, — сказала Хатч. — Таковы наши предположения. Но это вовсе не означает, что нужно рисковать жизнью.
— А кроме того, ты считаешь, что эти существа вернулись сюда, нашли тело второго обитателя и предали его земле. Ничего угрожающего я в этом не вижу.
— Но это всего лишь догадки, Ник. Реальность же такова, что мы попросту ничего не знаем. Даже если они не настроены враждебно, представь, что случится, если чинди попросту сорвется с места, пока ты будешь названивать у дверей?
Ник нахмурился.
— Не знаю. Что случится? Полагаю, ничего хорошего.
— Так что привет, — ухмыльнулась Хатч.
22
Так путник, чей пустынный путь
Ведет в опасный мрак,
Раз обернется и потом
Спешит, ускорив шаг,
Назад не глядя, чтоб не знать,
Далек иль близок враг.
Сэмюэл Т. Кольридж. Сказание о Старом Мореходе (пер. В. Левика), VI. 1798
Тор никогда не думал о себе как о выдающемся храбреце. Ни в прямом смысле, ни в каком-либо еще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов