А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Насколько мне известно, в подобных ситуациях всегда так поступают.
— Деньги меня интересуют меньше всего.
— Неужели? Ты что, уже настолько богат? Это в твои-то годы?
Он предпочел пропустить язвительную реплику мимо ушей.
— Я получил наследство. Мне хватает. А скажи-ка лучше мне, за что тебя так ценят?
Она нервно улыбнулась.
— Я генный инженер. Собственно, я лучший у них генный инженер.
На лице Флинкса не дрогнул ни один мускул. Но Пип и без того мгновенно среагировала на бурю его эмоций. Драконша, подпрыгнув со своего насеста, резко опустилась на кровать. Флинкс отвернулся, раздумывая о том, насколько удалось ему скрыть свою реакцию. Судя по всему, не совсем.
— Какая муха укусила твою питомицу? Что с ней? Я что-то не так сказала, обидела тебя?
— Да нет, ничего, — говоря это, он чувствовал, что его ложь видна даже невооруженным глазом. — Просто когда-то давно один из моих близких знакомых попал в беду из-за генных опытов. Старая история, теперь уже все в порядке.
И Флинкс спешно вытащил на свет свою фирменную ребячливую улыбку, которая столько раз выручала его еще в годы воровства.
Однако Клэрити оказалась либо более наблюдательной, либо более зрелой духовно, чем он предполагал. Она шагнула к нему, и на лице ее была видна неподдельная озабоченность.
— Ты уверен, что все в порядке? Я ведь не могу переделать себя.
— Это не имеет к тебе ни малейшего отношения, Те события произошли, когда тебя еще не было на свете, — он улыбнулся кривой и вымученной улыбкой. — Меня тоже еще не было. Вот так.
«Нас обоих еще не было. Тогда Общество приступило к экспериментам. А когда тебе исполнилось несколько лет, у них родилась идея эксперимента под кодовым названием „Филип Линкс“. Они принялись перемешивать ДНК, словно салат в миске.
Конечно, ничего об этом я рассказать не могу ни тебе, ни кому бы то ни было на свете. Правда, хотелось бы знать, как бы ты оценила меня, случись тебе самой догадаться, кто я такой. Как по-твоему — я удачный результат? Или нет?»
Разумеется, от этого была бы польза, будь он ученым. Но он провел свое детство в воришках, и теперь трудно сказать, какая стезя поможет ему лучше разобраться в тайнах своего происхождения.
Ее рука легла ему на плечо. Он сперва напрягся, а потом расслабился. Пальцы Клэрити, нежно массируя, погрузились в его мышцы.
«Болит-то глубже, чем ты можешь достать», — подумал он, глядя на нее.
— Флинкс, а ты случайно не боишься меня?
— Тебя? Ну ты сказала! А кто тебя полумертвую вытащил из джунглей? Ты что, забыла?
— Да нет, я благодарна тебе. Я ведь тебе обязана жизнью. Но ведь ты же поможешь мне сбежать с Аляспина, прежде чем меня обнаружат снова, правда? Эти безумцы ужасно хитрые. У них особый нюх. Берусь утверждать, что они хитрее тебя. Вообще, в тебе есть что-то такое… Обычно я сразу определяю, что за человек передо мной. Ты же для меня — неразрешимая загадка. С виду ты похож на длинного, неуклюжего подростка, но, глядя на тебя, я бы сказала, что ты уже многое повидал.
«Повидал? — он мысленно улыбнулся. — Еще бы. Здесь ты попала в точку, крошка-инженер. Я летал в Мертвую Зону и по окраинам Содружества. Я совершал такое, о чем большинство людей могут только мечтать, а некоторые вообще не могут даже представить. Повидал — уж это точно!»
Он снова отвернулся от нее. Теперь она плотнее прижималась к нему, и он спиной ощущал ее грудь. Ее руки изящным змеевидным движением скользнули вокруг его талии. Клэрити принялась самым бессовестным образом демонстрировать ему, насколько велика ее благодарность и каким образом она могла ее проявить.
Не отдавая себе отчета, он резко вырвался из кольца ее рук и обернулся, глядя ей прямо в глаза. На ее лице читалась обида, а в голосе — неподдельная тревога. От этого ее слова прозвучали несколько жестче.
— Что-нибудь не так?
— Я еще не настолько хорошо тебя знаю, чтобы ты мне нравилась такой. По крайней мере, сознательно.
— Я тебе больше нравилась без сознания?
— Я не это имел в виду. Ты это прекрасно знаешь. Но пора сменить предмет разговора. Если ты считаешь, что тебе до сих пор что-то грозит, следует доложить об этом властям.
— Я же тебе сказала, что у них повсюду шпионы. Именно таким образом им удалось подобраться ко мне. Стоит только обмолвиться обо мне не с тем человеком, и они снова схватят меня. А тебя, скорее всего, убьют, чтобы не болтал лишнего.
— Тебя бы это огорчило?
— Представь себе, да, — она смотрела ему прямо в глаза, кокетливо наклонив голову. — Странный из тебя спаситель, Флинкс. И мне бы ужасно хотелось выяснить, насколько. Неужели ты не находишь меня привлекательной?
Флинкс сглотнул комок в горле. Как всегда, он намеревался не выпустить ситуацию из-под контроля, и, как всегда, ему это не удавалось.
— На редкость привлекательной, — наконец сумел выдавить он.
— Это уже меняет дело. Ой!
Клэрити вздрогнула. Ни с того ни с сего ей на плечо сел Поскребыш. Змееныш, однако, не сумел устроиться там колечком и вместо этого плотно обвился хвостом вокруг густого белокурого хвостика за ее ухом.
— Его зовут Поскребыш. По-моему, ты ему нравишься.
— Рада познакомиться, — она наклонила голову, разглядывая миниатюрный инструмент смерти, уютно устроившийся у нее на плече. — А откуда ты знаешь, что я ему нравлюсь?
— Потому что еще жива.
— Понятно, — она надула губы. — Ты сказал, его зовут Поскребыш?
Услышав свое имя, змееныш слегка приподнял голову.
— Тебе известно, что у них есть склонность к устойчивым связям? Они устанавливают тесный эмоциональный контакт с человеком, к которому чувствуют расположение. Он не раздражает тебя?
— Я ведь генный инженер. Никто из живых существ не раздражает меня, кроме тех, кого я не могу видеть невооруженным глазом.
«Интересно, а что бы ты сказала обо мне, если бы знала мою историю?» — подумал он.
— Они телепаты на эмоциональном уровне. Ему известно, какие чувства ты испытываешь. И если он выбрал тебя в партнеры, то можешь быть уверена в том, что на свете не сыскать более преданного товарища и надежного защитника. Мы с Пип существуем бок о бок всю мою жизнь. И у меня ни разу, за исключением пары случаев, не возникло повода сожалеть об этом.
— А как долго они живут?
Клэрити поглаживала голову змееныша, увидев, как это делает Флинкс.
— Кто знает? Они не часто встречаются здесь, на Аляспине, а за его пределами практически не известны. Это не то место, где природу можно изучать без опаски. Тем более, когда речь идет о летучих змеях. Пип была взрослой, когда я нашел ее. Думаю, ей около семнадцати лет. Для рептилий это преклонный возраст, но ведь летучий змей — не рептилия.
— Точно. Я чувствую, какой он теплый, — она улыбнулась своему новому дружку. — Что ж, пожалуйста, можешь оставаться здесь, если тебе хочется.
Ему действительно хотелось. Флинкс это кожей чувствовал. Ему тоже кое-чего хотелось. Он даже представил, как заключает ее в объятья и крепко целует.
Тяжело вздохнув, Флинкс снова уселся на кровать. Он был большой спец по подобным сценариям, но как только доходило до дела, куда только девались его таланты. Он нервно сплел пальцы.
— Я же сказал, что помогу тебе. С чего бы ты хотела начать?
— Мне надо вернуться к моим коллегам. Уверена, что сейчас они уже голову потеряли от беспокойства. Насколько мне известно, ни одна живая душа не ведает, что случилось со мной. Они наверняка сходят с ума.
— Скучают по тебе, как милейшей барышне, или же ты — незаменимый винтик в механизме их исследований?
— И то и другое, — не моргнув глазом, заверила его Клэрити. — Но теперь речь идет не только обо мне одной. Судя по их вопросам, эти фанатики хотят сорвать целиком весь проект. Похитив меня, они замедлили ход исследований, а кроме того, разжились кое-какой полезной информацией.
— Ты уж меня прости, но, глядя на тебя, ни за что не скажешь, что ты — такая важная персона.
По ее лицу было видно, что она задета. Но скоро ей стало ясно, что он ее просто поддразнивает.
— Думай, как хочешь. Но давай лучше договоримся: я больше не буду комментировать твой возраст, а ты — мой.
— Это уже лучше.
— Мне надо как можно скорее вернуться. В мое отсутствие исследования наверняка замедлились. Меня можно считать генератором идей всего проекта. Ко мне приходят, когда не знают, что делать дальше, когда надо по-новому взглянуть на привычные вещи. Я не занимаюсь обычным проектированием. Я следую собственной интуиции там, где остальные идут дедуктивным путем, — она говорила об этом как о чем-то само собой разумеющемся, и Флинкс понял, что она не хвастается, а просто констатирует факт. — Без меня у них рано или поздно все застопорится, если уже не застопорилось. Ты просто подбрось меня до Аляспинпорта, а там мы решим, что делать дальше. По-моему, мне следует как-то замаскироваться. Если они меня ищут, то на взлетно-посадочной полосе их будет как блох на собаке… или как ты там называл эту гадость, что исполосовала мне ноги?
— Жуки-миллимиты, в основном. Флинкс уставился на ее бедра. Оторвав взгляд, он увидел, что она широко улыбается ему.
— Ну как, понравилось?
Он притворился, будто ему все равно.
— Ноги красивые, укусы ужасные.
— Может быть, мне не следует пытаться попасть на первый же корабль. Готова поспорить, что Аляспин принимает не слишком много гостей. — Было видно, что она ведет дискуссию сама с собой. — Но если я не попробую улететь следующим рейсом, то наверняка могу застрять на несколько недель, пока на орбите не появится новый лайнер. Следовательно, у них появится время, чтобы снова расставить мне сети. Поэтому полагаю, что мне все же следует попытаться проскользнуть на борт первого же «шаттла», даже если космопорт находится под их неусыпным наблюдением.
И, словно вспомнив, что она не одна, Клэрити снова посмотрела на Флинкса.
— Как я понимаю, у тебя нет знакомых в Планетарной Администрации?
— Здесь нет никакой администрации. Это пограничная планета класса 8-Н. Здесь находятся назначенный Содружеством губернатор и подразделение миротворческих сил. Вот и все. Веселое местечко, делай, что хочешь.
— Ничего страшного, — твердым тоном произнесла она. — Мне необходимо попытаться первым же рейсом покинуть планету. Но не только, чтобы спасти себя. Я обязана предупредить своих коллег.
— Аляспин подключен к Глубокой Связи. Насколько я понимаю, разведчики платят за это из своего кармана. Почему бы тебе не попытаться связаться со своими?
Клэрити покачала головой.
— Там, где я работаю, нет принимающей станции.
— Почему бы не попробовать передать послание на ближайшую планету, где есть станция, а дальше отправить курьера?
— Трудно сказать. Вполне возможно, что они не спускают глаз с передающей станции. К тому же перехватить курьера с посланием — для них пара пустяков. И я никогда не узнаю, дошло сообщение до места или нет. Не стоит недооценивать этих людей, Флинкс. Я бы не удивилась, если бы мне сказали, что они просвечивают каждое место багажа, который проходит через Аляспинпорт. Уж они-то знали, как незаметно протащить меня через контроль. Теперь же наверняка постараются, чтобы отсюда не выскользнула даже мышь.
— Похоже на то, что выбора у тебя не остается.
— Судя по всему — да, никакого, — ее голос звучал еле слышно, она смотрела на него в упор. — Ты сказал, что поможешь мне. Я просила тебя что-нибудь придумать. И теперь прошу снова. Мы могли бы дать кому-нибудь взятку, чтобы проскочить мимо контроля. Что ты на это скажешь?
— Здесь не слишком много народу, поэтому не надейся затеряться в толпе, — он тихонько кашлянул в кулак. — Но одна возможность все-таки есть. Я мог бы сам доставить тебя домой.
Она сделала удивленное лицо.
— Я не совсем понимаю. Ты хочешь сказать, что готов лететь со мной вроде бы как со своей супругой? Под вымышленным именем? Может, мне стоит загримироваться?
— Не совсем так. Я хочу сказать, что действительно могу сам отвезти тебя обратно. Видишь ли, у меня собственный корабль.
Наступила долгая пауза. Чувствуя себя неловко под ее пристальным взглядом, он заерзал на месте.
— У тебя свой собственный корабль? Ты хочешь сказать, что оставил его на орбите и теперь поджидаешь остальной экипаж? Ты это хочешь сказать? Это какое-нибудь грузовое судно, прилетевшее вне графика или что-нибудь в этом роде?
Флинкс покачал головой.
— Нет, я хочу сказать, что у меня свой собственный корабль, зарегистрированный на мое имя. Я его владелец, а называется он «Учитель».
— Хватит водить меня за нос. Почему у тебя на уме одни только шутки? Знаешь, Флинкс, это вовсе не смешно. Особенно после всего, что я пережила.
— Я не шучу. «Учитель» не так уж велик, но по моим потребностям он очень просторный. И лишний пассажир не займет слишком много места.
От удивления она открыла рот.
— Ты это серьезно, а? — она повалилась в кресло рядом со все еще отключенной картиной фонтана, заменяющей дверь в ванную. — Девятнадцатилетний маль… парень, у которого есть свой собственный корабль!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов