А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Больше она вопросов не задавала. По крайней мере, пока. Она уютно устроилась на сидении и молча впилась глазами в бездонную аляспинскую ночь. Флинкса же беспокоило отсутствие приличного сканера. Скиммер был оборудован стандартной системой электроники для доставки грузов. Приборы давали информацию о том, где он находится, и не сообщали ничего о других. Эта электроника пригодится, когда они долетят до Аляспинпорта, где Флинкс планировал оставить машину в каком-нибудь надежном месте. Однако с ее помощью совершенно бесполезно выяснять, не сел ли кто-нибудь вам на хвост.
Пип была способна улавливать враждебные намерения только с близкого расстояния. К тому же она спала как убитая после изнурительной битвы с врагами хозяина. Даже Поскребыш утих, поблескивая, словно чешуйчатый браслет, в свете красноватых огоньков приборной доски.
Флинкс предпочитал думать, что их отлет прошел незамеченным, не мучая себя опасениями. Бандиты, напавшие на них, скорее всего, сейчас метр за метром прочесывают переулки и здания вокруг гостиницы. Вряд ли в это время им удалось обнаружить исчезновение скиммера, а тем более увязать пропажу с бегством Клэрити. Правда, Флинкс тотчас напомнил себе, что ему неизвестно, обладают ли они какой-нибудь современной системой слежения.
Конечно, было бы неплохо сейчас быть в небе без какой-либо компании, но в этом случае одинокий скиммер засветится на любом экране.
Мало кому ночью приходило в голову летать над верхушками деревьев.
Вот, как всегда, ищем неприятности там, где их нет. К чему изматывать себя умозрительным поединком с воображаемым противником, разумнее сохранить силы для настоящей опасности.
Искоса взглянув на свою спутницу, Флинкс еще раз убедился, что она не спит, а напряженно всматривается в окошко.
— Постарайся поспать. Вскоре начнет светать.
— Я смогу уснуть лишь тогда, когда, наконец, покину Аляспин. Помнится, когда я последний раз пыталась поспать, меня довольно грубо разбудили. Не может ли эта колымага лететь чуточку быстрее?
— Ее построили не ради скорости. Я выбрал ее потому, что, во-первых, она не привлекает к себе внимания на экране, а во-вторых, как я и предполагал, заправлена под самую завязку. Конечно, я мог бы выбрать что-нибудь поменьше, побыстрее и поманевреннее. Но кто знает, не остались ли бы мы без капли горючего посреди саванны. Надеюсь, ты не горишь желанием прогуляться пешком по аляспинской саванне? Ее поверхность имеет дурную привычку разъезжаться под ногами. Вдобавок она полна противнейших тварей, которые не слишком-то радуются, когда кто-либо вторгается в их царство. Уж лучше попасть в Аляспинпорт медленно, но верно. К тому же, кто бы там за тобой ни гнался, они наверняка пустятся вдогонку за пассажирским судном, а не за тяжеловозом вроде этого.
— У тебя, кажется, все предусмотрено. А мне поначалу показалось, будто ты схватил первую попавшуюся машину, которую тебе удалось взломать.
— Я бы мог взломать любую из них. И все-таки меня не оставляет мысль, будто я недоглядел что-то важное.
— Знаешь, — восхищенно произнесла она, — я все-таки лучше помолчу. Лучше ты побольше будешь заботиться обо мне, вместо того, чтобы отвечать на мои дурацкие вопросы.
— Это первое из всего сказанного с самого начала нашего знакомства, что соответствует твоему имени, которое обозначает ясность.
Она покачала головой, но не смогла сдержать улыбки.
— Такой молодой, а уже циник.
Она снова отвернулась к окну и принялась изучать кромешную темноту.
Скиммер теперь летел со скоростью сто пятьдесят километров в час и на высоте не более пятидесяти метров над верхушками самых высоких деревьев. Время от времени Флинкс резко выруливал влево или вправо, желая сбить с толку компьютер на тот случай, если за ними следят. Но часто он этого делать не мог, так как хотел приблизиться к Аляспинпорту по широкой дуге — со стороны океана, а не от саванны. Этот маневр еще больше запутает преследователей.
— Сколько нам еще лететь?
Он сверился с картографической выкладкой на приборной доске.
— По прямой от Миммисомпо до Аляспинпорта примерно тысяча километров. Мы успеем туда как раз к ланчу. Ты не огорчишься, если мы пропустим завтрак? Дело не в том, что мне вздумалось поголодать. Просто не хочется тратить время на рестораны.
— А я уже проголодалась.
Он вздохнул.
— Поищи, может быть, что-нибудь найдешь. Это ведь рабочая машина. Я что-то не вижу здесь белкового синтезатора, однако готов поклясться, что здесь есть установка для кондиционирования и конденсатор водяных паров из воздуха. А раз так, то должны быть концентраты и вкусовые добавки. К тому же тяжелая тарахтелка вроде этой должна иметь аварийный паек на случай вынужденной посадки.
— Я посмотрю.
Ей потребовалось не менее получаса, прежде чем она откопала фруктовые батончики и порошки для изготовления сока. Их оставалось только смешать с водой, которую конденсатор извлекал прямо из воздуха. В результате получался питательный, хотя и спартанский завтрак. Этакое человеческое топливо.
Как только они окажутся на борту «Учителя», он сможет предложить ей настоящий обед. Там у него была потрясающая синтезирующая установка. Настоящий обед при свечах, приготовленный с помощью электроники. Роботов-ремонтников можно в два счета перепрограммировать в дворецких и официантов. Довольный своими планами, Флинкс расплылся в улыбке. Он ей покажет, на что способен. Пусть тогда оценит его ловкость и изобретательность.
Неужели ему и впрямь нужно производить на нее впечатление? Флинкс пытался удержаться от взглядов, которые он время от времени искоса бросал на Клэрити.
Она предложила сменить его у руля, но Флинкс отказался. Долгий полет действовал на него успокаивающе. И вообще, он увереннее чувствовал себя в окружении приборов, нежели людей.
Все-таки, почему бы и не произвести на нее впечатление? А потом, оказавшись в привычной обстановке «Учителя», продолжить эту игру? Он лучше узнает ее, может быть, даже выяснит, настолько ли она одаренная, как себя считает. Во всяком случае, ее преследователи, вне всякого сомнения, были высокого мнения о ее способностях.
Да, она не единственная, кого сейчас снедает любопытство. Так думал Флинкс, разворачивая скиммер к западу.
Глава 6
Поскольку с земли наперехват им никто не взлетел, Флинкс чувствовал себя в достаточной безопасности, приближаясь к Аляспинпорту по несколько иной траектории, чем он первоначально планировал — с севера, а не с востока. Когда до места назначения оставалось километров пятьдесят, он резко вырулил прямо по направлению к космопорту, сэкономив этим маневром около получаса летного времени. Они оставили за собой широкий северный залив с его пустынными белыми пляжами, над которыми виднелось с полдюжины небольших морских скиммеров, обрабатывавших плантации моллюсков у внутреннего рифа. Мелководные морские просторы Аляспина были идеальным питомником для разведения моллюсков — как местных, так и завезенных видов, но эта отрасль здесь еще только начала развиваться. Большая часть урожая предназначалась для местного употребления.
Нельзя сказать, чтобы Флинкса особо интересовали деньги. Так уж получилось, что большую часть своей жизни он вращался среди людей, для которых коммерция была единственным смыслом существования. Поэтому их образ мышления слегка заразил его. Матушка Мастифф только и говорила о всевозможных способах заработать деньжат. Но все же Флинкса всегда заботили иные вещи. Деньги — это, в конце концов, не более чем средство достижения свободы, а свобода, в свою очередь, была необходима для получения знаний. А знания? Для чего они нужны были Флинксу? Этого он еще не уяснил.
К черту, ему ведь только девятнадцать. Подумай-ка лучше, что делать с Клэрити Хельд. А еще лучше — подумай о ее ножках и… он тотчас поставил заслон на пути своих мыслей. Не сейчас. Об этом еще думать рано. Пока следует сосредоточиться на одном — как поскорее оказаться в безопасности на борту «Учителя».
Нижняя часть Аляспинпорта была одноэтажной. Лишь кое-где над ней виднелись купола временных хранилищ, чьим единственным предназначением было отделить запасы от местного климата и фауны. Несколько многоэтажных зданий лепились друг к другу вдоль высокого гребня, обрывающегося отвесным утесом в конце портового полуострова.
Космопорт занимал расчищенный участок саванны к югу от главной части города. Хотя это существенно снизило их скорость, над городом Флинкс поставил скиммер в режим автоматического выбора маршрута. Это позволило лететь анонимно, не привлекая к себе излишнего внимания. Клэрити была в восторге, что снова оказалась в городской толчее, где, как ей казалось, им ничего не угрожало. Флинкс не стал запрашивать официального разрешения на посадку в порту. Вместо этого он приземлился возле заправки среди других служебных машин. Отсюда было рукой подать до остановки городского трамвая, на котором они и отправились в порт.
Здесь, несколько особняком, были припаркованы несколько частных «шаттлов». Поскольку в этот день не было на орбите никаких пассажирских и торговых судов, то оживление царило только на стоянке воздушного транспорта. Отсюда самолеты отправлялись в рейсы до Крапинис и Мускупа — пограничных городков, лежащих еще дальше, чем Миммисомпо.
Не увидев нигде рейсового «шаттла», Клэрити упала духом.
— Если они уже здесь, то я готова поспорить, что порт ими кишмя кишит. Им остается одно — взять в плотное кольцо любое готовое к взлету судно.
— С какой стати? Какое им дело, если какой-нибудь частный «шаттл» приготовился к старту? С чего они возьмут, будто и ты там на борту?
— Но ведь они увидят меня! Если они будут вести наблюдение над всеми залами отлетов, то, конечно, заметят меня.
Флинкс попытался не выдать своего раздражения.
— Прежде всего, нам пока неизвестно, какие контакты имеются у этих людей на Аляспине, а во-вторых, ни одна живая душа не имеет права войти в зал отлетов частных «шаттлов», не имея на то надлежащего документа.
— Но они могут просто поджидать снаружи.
Флинкс задумался.
— В таком случае нам придется провести тебя незамеченной.
— А как? Мне загримироваться?
— Нет, по-моему, есть более простой и более надежный способ.
По светящемуся табло над головой они легко разыскали нужную им часть космопорта. Там в небольшой кабинке за плоским дисплеем на жидких кристаллах сидел невысокий мужчина. Когда они вошли, он вопросительно посмотрел на них.
— Я чем-то могу вам помочь?
Флинкс отодвинул в сторону узкий барьерчик, отделявший посетителей от служебных помещений.
— Мне необходимо воспользоваться вашим оборудованием.
Доброжелательной улыбки на лице коротышки как не бывало.
— Прошу прощения. Мы будем рады оказать вам любую услугу, но самообслуживание здесь не предусмотрено. У нас свои правила касательно норм безопасности, страховок и всего прочего.
Флинкс извлек из кармана тонкую пластиковую пластинку. Поскольку карточка была снабжена образцом отпечатка его большого пальца и тепловых излучений, то послушно отделилась от предохранительного клапана, с помощью которого крепилась с внутренней стороны кармана. На вид это была ничем не примечательная ярко-голубая пластинка.
— Пропустите-ка это через вашу машину, а потом говорите.
Человек замялся, но потом, пожав плечами, согласился. Клэрити отметила про себя, что как только карточка была считана, он не поднимал больше глаз от дисплея.
— Назначайте вашу цену, — наконец не выдержал Флинкс.
— Что?
— Я сказал, назначайте вашу цену за пользование оборудованием.
— Ах, да, цену, — он быстро кивнул, привстал и снова шлепнулся в кресло. — Но я же сказал, что у нас не самообслуживание. Я никак не могу…
Не говоря ни слова, Флинкс обошел барьерчик и провел пальцами по кнопкам дисплея. Человечек уставился на него.
— Как вы смеете!
Вместо ответа Флинкс нажал еще одну кнопку. Машина пискнула, записывая в память произведенную сделку. Человечек испустил долгий вздох.
— И что теперь? Чего вам от меня нужно?
— Пойдите куда-нибудь перекусить, если хотите, в туалет, супруге, наконец, позвоните.
— Я не женат, — ошарашенно пробормотал служащий.
— Тогда кому-нибудь из приятелей.
— Да, да, хорошо.
И он опрометью бросился из кабинки. Флинкс закрыл за ним дверь.
— Что такое ты сделал? — спросила Клэрити, глядя на Флинкса в упор.
— Взял напрокат их оборудование. Пойдем-ка. Она двинулась вслед за ним.
— Что это за место такое?
Позади служебного помещения располагалось другое, доверху уставленное рядами ящиков и коробок.
— Сама увидишь. А пока постой здесь, — он поставил ее на круглую платформу.
— Что ты затеял? — она устало разглядывала платформу и механизмы по соседству с ней. — Ты собрался замаскировать меня?
— Не совсем.
Флинкс уселся за один из дисплеев большого размера и принялся внимательно изучать клавиатуру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов