А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
Неужели причина в нем? В страхе перед Гарри Далленом, усугубленном
изматывающими угрызениями совести?
Мэтью добросовестно обдумал ситуацию и почувствовал растущее
недоумение. Происшествие с миссис Даллен и ее сыном, несомненно, угнетало
его все последние дни, но для самоубийства нужны более веские основания,
чем страх возмездия. Сейчас он совершенно не опасался Даллена - ведь тот
никак не мог связать трагедию своей семьи с Мэтью. Джеральд вел себя
крайне осторожно и, тщательно уничтожая все следы, не опасался, что
начальство узнает об использовании имущества Метаправительства в личных
целях. Он досконально продумал способ уничтожения памяти монитора и
чувствовал себя в полной безопасности. Правда, досадный инцидент с Коной
Даллен и ребенком чуть не пустил его усилия насмарку, но все обошлось. Это
вышло случайно. Удача тогда явно отвернулась от них, собрав их вместе в
самый критический момент. Джеральд поступил так, как должен был поступить,
он действовал, защищая себя, не больше и не меньше. Прискорбно, конечно,
что два человека пострадали, но это ведь совсем не убийство. Вместо двух
потерянных человеческих личностей возникли две новые; таким образом
равновесие в мире сохранилось. А потому Мэтью нет никакого резона
обременять себя чрезмерным раскаянием.
Если кто и заслуживает порицания, так это бессовестные химики и
торговцы, которые заламывают несусветные цены за ничтожное количество...
Он встал на ноги, запустил руку во внутренний карман. Чудесная ручка
уцелела. Повернув колпачок, он накачал туда волшебных чернил, но вдруг
замер и недовольно нахмурился.
Неожиданно он сломал ручку пополам и зашвырнул ее далеко в траву,
успев отвернуться, чтобы не видеть, куда упали обломки. Он со страхом ждал
наступления панической реакции, но вместо нее тело наполнилось
восхитительной легкостью, а на душу снизошел блаженный покой.
- Может, я умер, - громко сказал он и потряс головой.
Его жест настолько не соответствовал его представлению о самом себе,
что казался навязанным извне. Неужели ему никогда больше не понадобится
фелицитин? Новые ощущения требовали времени, чтобы их переварить. Он
больше не наркоман!
Чувство уверенности не пропало, даже когда Мэтью решил рассмотреть
дело с точки зрения медицины. У каждого наркомана существует личный график
приема доз, и Джеральд никогда не слышал об ослаблении тяги к фелицитину
или об излечении без посторонней помощи. Любые планы на ближайшее и
отдаленное будущее, сама судьба Мэтью были предопределены пристрастием к
наркотику. И вдруг в один миг он избавился от зависимости.
Шипение энергетической установки привлекло внимание Мэтью к
разбросанным обломкам, и его вновь охватило изумление. Как он выжил?
Должно быть, рельеф местности в точности повторял траекторию самолета,
Мэтью получил секунды вместо микросекунд, а трава и почва, поглотив часть
кинетической энергии, сохранили ему жизнь. Среди авиаторов ходили предания
о таких маловероятных событиях. Мэтью остро ощущал сверхъестественность
произошедшего. Будь он верующим, упал бы на колени и вознес благодарность
Господу.
Перед Мэтью, однако, стояли земные проблемы: сколько времени потратит
он на возвращение в Мэдисон, чтобы продолжить там важное дело.
Он был один. Вокруг расстилалось море зеленой растительности, бывшее
некогда Алабамой.
Ближайший населенный пункт, вероятно, и есть Мэдисон, до которого
несколько сотен километров, поэтому бессмысленно удаляться от места
катастрофы, пешком все равно не дойти. Кроме того, единая система
управления полетами была связана с бортовыми компьютерами каждого
летательного аппарата. Следовательно, компьютер транспортного департамента
в Мэдисоне сразу зарегистрировал аварию и, по идее, спасательная команда
уже в пути.
Коротая ожидание, Мэтью решил размяться, прогуливаясь у подножия
холма. Не успел он закончить второй круг, как его внимание привлекло
пульсирующее пятнышко над самым горизонтом.
С минуту Мэтью наблюдал за растущими очертаниями флайера, пока не
понял, что это спасательный корабль.
И тут его ошеломило новое открытие. Когда Мэтью очнулся и
почувствовал себя относительно неплохо, он решил, что его лишь немного
контузило. Но раз прибыли спасатели, значит, без сознания он провалялся
около получаса. В этом случае, как следовало из его поверхностных
медицинских познаний, у него должна быть невыносимая головная боль и
тошнота. Мэтью ощупал голову, почти уверенный, что обнаружит не замеченную
раньше опасную рану. Однако убедился в полной своей невредимости.
Его размышления прервал рев двигателей. Флайер вдруг оказался прямо
над местом катастрофы - неуклюжий, ощетинившийся подъемным краном и
другими вспомогательными механизмами. Зависнув на пятидесятиметровой
высоте, аппарат оперся на воющие реактивные струи и вертикально
приземлился. Трава вокруг места посадки горела, пока двигатели не
заглохли. В брюхе флайера открылся, скользнув в сторону, люк, из которого
выпрыгнули четверо, один с носилками, и добежали в его сторону.
Мэтью пошел навстречу спасателям, подавляя смех, потому что успел
заметить их изумленно вытаращенные глаза и отвисшие челюсти.
Мэтью не пил бренди уже несколько месяцев и сейчас нашел его
необычайно приятным. По телу разливалось тепло, а тем временем внизу
проплывала земля.
Обследовав его ручным сканером и даже установив, что внутренних
повреждений нет, медики настаивали, чтобы Мэтью лег в койку и не вставал
весь обратный путь до Мэдисона. Однако он добился своего, и ему позволили
занять пассажирское кресло в задней части кабины, где он и сидел сейчас в
гордом одиночестве. Взгляды врачей и экспертов-спасателей
свидетельствовали о том, что они еще не оправились от потрясения,
обнаружив Мэтью живым.
Расслабляющее действие бренди привело Мэтью в благодушное настроение,
он развлекался, рисуя себе шок медиков, при известии о втором чуде. Прошел
уже целый час, однако Джеральда не тянуло к фелицетину. Он знал, что
излечился от наркомании, которая так нелепо исковеркала его жизнь, обрел
свободу. Его больше не страшило будущее.
Дверь кабины управления скользнула в сторону, и в салоне появился
член экипажа с радиофоном. Когда Мэтью поднес трубку к уху, Брайсленд уже
говорил.
- ...главное, что с тобой все в порядке, Джеральд. Это само собой
разумеется. Для всех нас большое облегчение, что ты не пострадал... А то
здесь говорят... будто ты попал в аварию!
- Верно говорят, Фрэнк, - ответил Мэтью, угадав истинную причину
беспокойства мэра. - Самолета больше нет.
- Но если ты почти не пострадал...
- Я очень везучий, Фрэнк, а самолет превратился в металлическое
конфетти. - В трубке слышалось тяжелое дыхание шефа. Мэтью выдержал паузу,
представляя себе, как тот ловит ртом воздух, и решил расставить точки над
"i". - Я рад, что все произошло именно так.
- Само собой разумеется. Только... Не хотелось бы торопить события,
Джеральд, но ко мне уже заглядывали ребята из департамента страхования...
Виноваты приборы управления?
- Нет. Я уснул.
- Значит, автопилот вышел из строя.
- Я его отключил.
- О! - Последовала новая пауза. Когда Брайсленд заговорил, из трубки
повеяло холодком. - Ты поступил не очень благоразумно.
- Скажите уж: "глупо". Черт меня дернул. Чуть не отправился на тот
свет.
Брайсленд наконец обрел дар речи.
- Джеральд, ты как будто веселишься?
- А как же. - Мэтью отхлебнул бренди. - У меня тут бесплатная
выпивка. Накачаюсь до беспамятства, чтобы забыть...
- Надеюсь, твое поведение объясняется тем, что ты еще не пришел в
себя после пережитого.
- Нет, шеф, мне не дает покоя мысль о вас. Поэтому я и хочу забыться.
Вам теперь придется топать в мэрию пешком, словно простому смертному. Я
просто в отчаянии, Фрэнк, я схожу с ума.
- Похоже, - зловеще сказал Брайсленд. - Ладно, может, со временем ты
вернешься на службу, когда я подыщу тебе местечко, где не требуется ума.
- Кто вам сказал, что я собираюсь вернуться? - Мэтью положил трубку,
понимая, что фактически расплевался с мэром, но раскаяния не почувствовал.
Недавно перспектива увольнения ужаснула бы его, но сейчас оставила
совершенно равнодушным. Он больше не нуждался в работе и в возможности
брать взятки, потому что больше не нуждался в фелицитине. Но ведь так
бывало и раньше, он временно терял интерес к дозам. А вдруг сейчас тоже
временно? Реакция на смертельную опасность. Очищение смертью. Вдруг через
несколько часов начнется ломка?
Вопрос был вполне уместный, и в какой-то момент Мэтью едва не
охватила паника, но все прошло. Как будто язык колокола качнулся и тут же
замер.
"Ничто больше не держит меня на Земле, - подумал Мэтью. - Я больше не
боюсь возвращения на Орбитсвиль".
Мысль о возвращении на родину казалась странной, пожалуй, самой
странной в череде превращений, которые претерпели в тот день его организм
и внутренний мир. К тому же она казалась необыкновенно притягательной и
привела Мэтью в состояние эйфории, словно доза фелицитина. Его жизнь на
Земле повторяла в миниатюре историю всего человечества - историю
бесполезных трат, неудач и тщетных усилий, которые завели его в тупик.
Быть может, бегство на Оптима Туле означает для него то же самое, что
для всей человеческой расы - возрождение, радикальный поворот, новый путь
от тьмы к свету.
Решение пришло мгновенно.
Мэтью отставил стакан. Он собрался на Орбитсвиль, но это намерение
сопряжено с определенными практическими трудностями. Благоразумнее было бы
не портить отношения с мэром, а изящно обойти обычный порядок, требующий
предупреждения за три месяца, и снять с банковского счета кругленькую
сумму. Однако такой путь сейчас казался невыносимо долгим. Мысленно Мэтью
уже расстался с Землей, ему хотелось немедленно покинуть ее, хотя до этого
придется все хорошенько обдумать.
Расслабившись в кресле, он рассеянно глядел на проплывающий внизу
пейзаж. Какие возникают проблемы? Звездолеты отправлялись от Земли к
Оптима Туле ежедневно, а уменьшение потока туристов ликвидировало
недостаток пассажирских мест, так что трудность не в этом. У него мало
наличных денег, а увольнение со службы лишило его не только заработка, но
и транспортных льгот. Следовательно, билет вылетит в копеечку. Кроме того,
бывший шеф наверняка упрется и не захочет отпустить Мэтью до прибытия
замены. Мэр не простит обиды, будет всячески вставлять палки в колеса,
лишь бы хоть как-то отыграться, а корабли метаправительства в его власти.
Значит, Джеральд должен придумать другой способ попасть на
Орбитсвиль. Нужен человек, имеющий доступ на какой-нибудь корабль и
чем-нибудь обязанный Джеральду. Года бюрократической деятельности научили
его заводить полезные знакомства. Некоторые оставались шапочными, иные
имели противозаконную основу, но владельцы или арендаторы межпланетных
кораблей были все-таки редкостью. Однако кого-то он знал... Джеральду
никак не удавалось выудить его имя из хранилищ памяти. Это...
Мэтью удовлетворенно хрюкнул. Рик Ренард! Ботаник и плейбой, по
слухам, связанный с легендарной семьей Линдстром. Учитывая это, Мэтью
всегда был с Ренардом исключительно любезным. Власти сквозь пальцы
смотрели на проделки Рика, на его роскошный "Роллак", ввезенный с
нарушением целого ряда таможенных ограничений, на открытый захват
государственного склада, который он приспособил под временное хранилище
своих ботанических образцов. И Ренард вскоре собирался на Орбитсвиль.
"Должно сработать, - подумал Мэтью, снимая трубку радиотелефона. Он
не мог ждать, нужно немедленно обо всем договориться. - Наконец-то я
попаду домой".

14
Только когда машина второй раз задела бордюр крылом, Даллен
сообразил, что неплохо бы передохнуть.
Притормозив, он свернул в тихую улочку Нортон-Хилла, заглушил
двигатель и нащупал в кармане трубку.
Каждое посещение дома Лондонов стоило ему немалых усилий, а последняя
сцена вообще выбила его из колеи. Между тем кое-что настоятельно требовало
самого серьезного обдумывания.
"Сосредоточься, - приказал он себе. - Нужно найти во всем этом
систему".
На первый взгляд, задача казалась невыполнимой. Во всяком случае,
сейчас, сидя в залитой солнцем прозрачной кабине, он мог только
констатировать факты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов