А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

короткий, низкого тона гул, напомнивший далекий раскат грома. За ним последовал другой, более громкий, потом третий.
Шум голосов в казино немного стих, когда прислушиваться начали и другие; казалось, "Риф" легонько вздрагивает.
Хэн взглянул на Ландо.
- Ты подумал о том же, что и я? - прошептал он.
- Удары турболазеров по воде, - мрачно пробормотал Ландо. - Делишки Феррье, как пить дать. Только не с нами.
Хэн кивнул, чувствуя, как засосало под ложечкой. Феррье ушел вперед и заключил сделку с Империей… а если Империя наложила лапы на флот Катаны, то баланс сил в продолжающейся войне резко нарушится в их пользу.
А под командованием Великого Адмирала…
- Мы должны найти этого розничного торговца кораблями, и быстро, - сказал он, заторопившись к выходу. - Может быть, нам удастся вытащить его из отделяемой гондолы или еще откуда-нибудь прежде, чем нас возьмут на абордаж.
- Будем надеяться, и до того, как остальные пассажиры ударятся в панику, - добавил Ландо. - Пошли.
Они лишь добрались до арки выхода, когда отпущенное время вышло. Внезапный удар грома прозвучал не издалека, а прямо над ними, как им показалось; и в какую-то секунду коралловый риф за прозрачным корпусом осветился зловещей зеленой вспышкой. Корабль задергался, словно раненое животное, и Хэну пришлось ухватиться за край арочного свода, чтобы удержать равновесие…
Что-то поймало его за руку и сильно дернуло в правую от выхода сторону. Он рефлекторно вцепился в рукоятку бластера, но прежде чем ему удалось его вытащить, сильные мохнатые руки обвили его грудь и лицо, прижали руку с оружием к боку и втолкнули в коридор, долой с глаз запаниковавшего народа. Он попытался закричать, но рука крепко закрывала ему рот и глаза. Его, бесполезно сопротивляющегося и проклинающего себя последними словами, поволокли в глубь коридора. Раздались еще два громовых удара, второй едва не сбил с ног и его, и напавшего на него. Направление движения изменилось, и на повороте он больно ударился локтем о дверной косяк…
Сильный толчок - и он снова был свободен, но тяжело дышал. Помещение оказалось небольшим складом напитков, коробки с бутылками громоздились сплошь по трем стенам почти до потолка. Несколько коробок, сброшенных встрясками "Рифа", валялось на полу; из одной сочилась темно-красная жидкость.
Прислонившись к двери и снова ухмыляясь, стоял Феррье.
- Привет, Соло, - сказал он. - Приятно, что ты заглянул.
- От столь доброго приглашения было трудно отказаться, - угрюмо ответил Хэн, оглядывая склад. Его бластер парил перед стопой коробок метрах в двух от него прямо посередине густой и до странности непрерывной тени.
- Ты, конечно, помнишь моего духа, - вежливым голосом сказал Феррье, жестом указывая в сторону тени. - Это он прятался на сходне "Госпожи Удачи", чтобы установить наш радиомаяк. Тот, что внутри корабля.
Так вот каким образом Феррье оказался здесь так быстро. Еще один громовой удар потряс "Риф" - и еще одна коробка зашаталась и грохнулась на пол. Хэн отскочил от места ее падения и, оказавшись ближе к тени, рассмотрел ее. На этот раз он заметил глаза и блеск белых ядовитых зубов. Он всегда считал, что духи - это просто космическая легенда. Оказывается, нет.
- Еще не поздно сделать дело, - сказал он Феррье.
Тот с удивлением поглядел на него.
- Это и есть твое дело, Соло, - сказал он. - Зачем бы иначе тебе быть здесь, а не там, где вот-вот начнется стрельба? Мы просто собираемся сохранить тебя в целости и безопасности, пока все снова не наладится. - Он вскинул бровь. - Калриссит сейчас… ну, он - другое дело.
Хэн, нахмурившись, спросил:
- Что ты хочешь этим сказать?
- Я хочу сказать, что мне надоело всюду встречать его на своем пути, - мягко ответил Феррье. - Так что, когда "Риф" уступит наконец и всплывет, я хочу быть уверен, что он окажется на передовом рубеже и будет храбро защищать несчастного капитана Хоффнера от злобных гвардейцев. В случае удачи… - Он развел руками и улыбнулся.
- Имя того парня Хоффнер, да? - сказал Хэн, борясь с закипавшим гневом. Доведением себя до бешенства Ландо не поможешь. - Ты полагаешь, что на борту его нет? Имперцев это не порадует.
- О, он на борту, - заверил его Феррье. - Правда, немного взбешен. Он был заперт в нашем номере-люксе уже через час после того, как мы сюда прибыли.
- У тебя есть уверенность, что вы схватили именно того парня?
Феррье пожал плечами.
- Если нет, Великому Адмиралу останется проклинать только самого себя. Он-то и сообщил мне его имя.
Еще один взрыв потряс корабль.
- Ну, приятно было потолковать с тобой, Соло, но я должен покончить с делами, - сказал Феррье, пошатнувшись, потом обрел равновесие и пинком распахнул дверь. - Еще увидимся.
- Мы заплатим тебе вдвое больше, чем предлагает Империя, - сделал Хэн последнюю попытку.
Феррье даже не подумал ответить. Бросив последнюю улыбку, он выскользнул за дверь и закрыл ее за собой.
Хэн поглядел на тень, которая была духом.
- А как насчет тебя? - спросил он. - Хочешь стать богатым?
Дух показал зубы, но не ответил. Снова раздался грохот, их обоих резко бросило на переборку. "Риф" - добротно построенный корабль, но Хэн знал, что против такой бомбардировки ему долго не выстоять. Рано или поздно придется прекратить сопротивление и подняться на поверхность… после этого здесь и появятся штурмовики.
Столько и есть у него времени, чтобы найти отсюда выход.
Турболазерные батареи "Химеры" дали еще один залп, и на голографическом дисплее ходового мостика протянулась короткая красная линия, опустилась ниже уровня моря и оборвалась возле заостренного цилиндра, которым было отмечено местоположение "Рифа". Какое-то мгновение красная линия была окутана сочной зеленью морской воды, затем внезапно заклубилась перегретым паром; и тогда бледно-зеленый цвет стал распространяться во всех направлениях, а "Риф" сильно закачался после прохождения ударной волны.
- Они упрямы, придется выдать им по полной программе, - прокомментировал Пелеон.
- У них на борту великое множество богатых завсегдатаев, - напомнил ему Траун. - И очень многие из них скорее утонут, чем отдадут деньги под угрозой силы.
Пелеон бросил взгляд на показания приборов своего пульта.
- Еще немного, и у них будет такой шанс. Главная пропульсивная установка уже выведена из строя, и они заделывают микротрещины в герметизации корпуса. Компьютерные расчеты показывают, что если они в течение десяти минут не всплывут, то так и останутся на дне.
- Корабль полон азартных игроков, капитан, - сказал Траун. - Они будут делать ставки на прочность корабля, пока занимаются поиском альтернативы.
Пелеон, нахмурив брови, уставился на голодисплей.
- Какая у них может быть альтернатива?
- Смотрите внимательно. - Траун коснулся своей панели, и на голограмме впереди "Рифа" появился маленький белый кружочек, позади которого потянулась линия, напоминающая след взбесившегося червя. - Создается впечатление, что вот здесь, под этой частью коралловой гряды, есть проход, который позволит им скрыться от нас, по крайней мере на время. Я уверен, что именно туда они и направляются.
- Это у них никогда не получится, - решил Пелеон. - При их запасе плавучести это просто невозможно. Хотя лучше обеспечить полную уверенность. Одного выстрела прямо по входу в этот лабиринт будет достаточно.
- Да, - согласился Траун задумчиво-мечтательным голосом. - Хотя жалко, что придется повредить какой-нибудь из этих рифов. Они - истинные произведения искусства. Их уникальность заключается, вероятно, в том, что созданы они живыми, но еще бесчувственными существами. Мне бы так хотелось иметь возможность рассмотреть их поближе. - Он снова повернулся к Пелеону и коротко кивнул: - Можете стрелять, как только будете готовы.
Прогремел новый удар, имперский корабль кипятил воду все ближе к ним… и едва "Риф" дернулся, двинулся и Хэн.
Позволяя качающемуся кораблю швырять себя из стороны в сторону, он упал, якобы не удержавшись на ногах, на одну из стоп коробок и в последний момент повернулся таким образом, чтобы оказаться спиной к ним. Его руки взметнулись вверх как бы с тем, чтобы удержать равновесие, и нащупали нижние углы самой верхней коробки; как только удар его тела содрогнул стопу, он наклонил коробку над собой. Дав сделать ей четверть оборота над собственной головой, он перестал подпирать угол коробки и что было силы швырнул ее в духа.
Чужеземец принял удар на грудь, потерял равновесие и рухнул спиной на пол.
Хэн в одну секунду оказался на нем, выбил ударом ноги бластер из его руки и отпрыгнул следом за ним. Подняв оружие, он резко повернулся. Дух освободился от коробки и ползал по полу, ставшему теперь скользким от разлившегося виски "Менкуро", торопясь подняться на ноги.
- Ни с места! - рявкнул Хэн, жестом показывая на бластер.
С таким же успехом он мог отдать приказ дырке в воздухе. Дух продолжал подниматься на ноги…
Хэну не оставалось ничего другого, как застрелить его, но он опустил руку и выстрелил в лужу разлившегося виски. Послышалось нежное шипение, и в самом центре помещения вспыхнуло голубоватое пламя.
Чужеземец отпрыгнул от огня, завопив что-то на своем языке, и Хэн даже порадовался, что не понимает его. По инерции дух врезался в стопу коробок, едва не повалив ее всю на себя. Хэн дважды выстрелил в коробку над ним - двойной водопад спиртного каскадом зажурчал по голове и плечам духа. Чужеземец завопил снова; потеряв равновесие, он качнулся назад…
И одним выстрелом Хэн превратил оба водопада в огненные реки.
Крик духа превратился в высокого тона вой, он завертелся, пытаясь сбить пламя, его голова и плечи были в огне. Хэн знал, что воет он скорее от злобы, чем боли, - спиртовое пламя не дает очень уж сильных ожогов. Дай ему время, и он вырвется из огня, после чего, вероятно, сломает обидчику шею.
Этого времени дух, не получил. Заработала наконец система автоматического пожаротушения помещения склада; сенсоры направили потоки пены прямо в лицо духа, оборвав его вопль.
Хэн не стал дожидаться результатов. Нырнув мимо временно ослепленного чужеземца, он выскользнул за дверь.
Коридор, в котором было полно охваченного паникой народа, когда его схватили, оказался пустым: пассажиры, видимо, отправились к спасательным отделяемым гондолам или сидят по номерам, воображая себя в безопасности. Выстрелив в дверной замок склада, чтобы, оплавив, опечатать его, Хэн заспешил к главному входному люку корабля. С надеждой, что доберется до Ландо вовремя.
Откуда-то из глубины корпуса Ландо услышал приглушенный шум включившихся насосов, почти теряющийся в криках и воплях перепуганных пассажиров. "Риф" решил сдаться быстрее, чем он ожидал.
Он шепотом выругался и еще раз оглянулся через плечо. Куда, черт бы его побрал, подевался Хэн? Вероятно, охотится за Феррье, хочет выяснить, куда направился этот скользкий похититель кораблей. Убедив Хэна в том, что действительно удирает, он возбудил его подозрительность, хотя у него наверняка немало недоделанной работы.
Когда Ландо добрался до выходного люка корабля, добрая дюжина членов экипажа занимала возле него оборонительные рубежи.
- Мне необходимо немедленно поговорить с капитаном или кем-то из офицеров, - крикнул он им.
- Возвращайтесь в свой номер, - рявкнул один из них, не глядя на него. - Нас вот-вот возьмут на абордаж.
- Я знаю, - сказал Ландо, - и мне известно, чего хотят имперцы.
Тот окинул его оценивающим взглядом:
- Да? И чего же?
- Им нужен один из ваших" пассажиров, - ответил Ландо. - У него есть кое-что, в чем Империя…
- Как его зовут?
- Имени я не знаю. Хотя могу дать его описание.
- Замечательно, - хмыкнул матрос, проверяя энергетический запас своего бластера. - Вот чем вам надо заняться - отправляйтесь в корму и начинайте стучать в каждую дверь. Дадите нам знать, если найдете его.
Ландо скрипнул зубами.
- Я говорю серьезно.
- Я тоже, - возразил тот. - Идите, убирайтесь отсюда.
- Но…
- Я сказал, пошевеливайтесь! - Он направил на Ландо бластер. - Если этот ваш пассажир обладает хоть мало-мальски здравым рассудком, он, вероятно, уже забрался в одну из спасательных гондол.
Ландо направился по коридору прочь, вся картина событий с опозданием нарисовалась у него в голове. Нет, ни в одной отделяемой гондоле этого поставщика кораблей нет. У него, видимо, даже нет собственной каюты. Феррье здесь; а он знает, что Феррье ни за что не показался бы, не будучи уверенным, что уже выиграл гонку.
Палуба слегка закачалась под его ногами: "Риф" достиг поверхности. Повернувшись, Ландо снова быстро зашагал в корму. Парой коридоров дальше находится компьютерный терминал, которым могут пользоваться пассажиры. Если ему удастся добраться до списка пассажиров и найти каюту Феррье, то можно будет попытаться перехватить головорезов до того, как имперцы установят на корабле свой контроль. Перейдя на бег, он повернул в поперечный коридор…
Они размашистым шагом целенаправленно приближались к нему:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов