А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Во-вторых, я не так глуп, чтобы не побеспокоиться заранее о возможных изменениях поверхности планеты. Поэтому храм был построен высоко в горах.
Наконец, когда кое-кто из новичков-Головорезов уже начинал на нас косо поглядывать, Впередсмотрящий прокричал с носа галеры:
– Земля! Вижу полоску суши!
Когда мы подошли поближе, стало видно, что выступающие из воды пологие скалы простираются далеко на запад и восток. Из-за того, что Мутное море было постоянно спокойным, не было видно не промоин, ни пляжей, ни следов эрозии. Несколько ползучих кустов оживляли бурые монолитные склоны, сумев пустить свои корни в немногочисленные трещины.
Обогнув несколько каменных клыков, торчащих из воды возле берега, наша галера с мягким стуком уткнулась форштевнем в каменный берег. Он поднимался вверх под углом в двадцать пять – тридцать градусов, так что можно было вскарабкаться по нему, не прибегая к альпинистским приемам.
– И куда теперь? – Поинтересовалась Килеана у Яманубиса.
– Наверх, разумеется, – пожал плечами тот, – надо с высоты осмотреться, и тогда, может быть, я увижу знакомые скалы.
– А если не увидишь?
– Тогда пойдем… – Яманубис притворно наморщил лоб, а потом махнул рукой вправо – …туда!
– Почему именно туда?
– Дело в том, что эта гряда скал имеет форму окружности. Наверное, сюда когда-то рухнул огромный метеорит и выбил в земной коре гигантский кратер. Так что, в какую бы сторону мы не поплыли, рано или поздно мы обойдем весь круг и увидим мой храм на вершине одной из скал.
– Так полезли наверх скорее! – Воскликнула Килеана, и мы начали высадку на каменный берег.
Подъем занял несколько больше времени, чем я предполагал вначале. Ровный монолитный склон, выглядевший снизу довольно пологим, с каждым шагом вверх, казалось, удлинялся и удлинялся. Сначала я оглядывался, обозревая спокойную коричневую поверхность Мутного моря, а потом, начав уставать, стал глядеть лишь себе под ноги. Кроме меня, Килеаны и Яманубися, на гору захотели взобраться лишь Крысолюб и Длинный Нос, новичок в команде Головорезов, прозванный так за свое неуемное любопытство. Дилл решила остаться на берегу возле галеры.
– Я не чувствую в округе никаких возмущений в естественной ауре скал. – Сказала она. – Если бы рядом был древний храм, я бы обязательно его обнаружила.
Дилл оказалась права. Когда я и Головорезы, отставшие от не знавших усталости Килеаны и Яманубиса, добрались, наконец, до вершины, то нашим взглядам открылся пейзаж горной страны. Острые пики скал перемежались каменными осыпями. Причудливые изломанные плато обрывались бездонными пропастями. Гигантский метеорит вспорол поверхность планеты, образовав вокруг места падения высокий горный барьер, через который невозможно было перебраться без какого-нибудь летательного аппарата.
– За поясом скал находится либо озеро, если воды Мутного моря нашли проход внутрь кратера, либо непроходимая лесная чаща, как это было восемь с половиной тысяч лет назад. – Яманубис вглядывался в очертания скал, но, видно, не находил знакомых очертаний.
Килеана достала из своего рюкзака бинокль и плавно провела полукруг, обозревая окрестности.
– Как я понимаю, – сказала она, – мы продолжаем плавание.
– Осталось совсем немного. – Успокоил ее Учитель. – Диаметр кратера всего лишь лиг шестьдесят-семьдесят. Но я уверен, что храм находится где-то в пяти лигах правее.
Мы начали спуск, который мне показался еще тяжелее подъема, и запыхавшиеся, с трудом передвигающие ноги, вернулись к галере. Корабль отчалил и на веслах пошел вдоль берега, лавируя между редкими прибрежными скалами и валунами. Теперь гребцов у нас было достаточно, и не было надобности всем садиться на гребные скамьи. Яманубис стоял на носу галеры, пристально вглядываясь вперед. Рядом с ним переминалась с ноги на ногу Килеана, старавшаяся за ледяной невозмутимостью скрыть свое нетерпение. Чуть поодаль мы с Дилл развлекались шутливыми спорами о том, встретим ли тут каких-либо жителей или нет. Мы тогда и не подозревали, насколько отвратительным окажется ответ…
Не проплыли мы и четырех лиг, как Дилл взяла меня за руку и серьезно посмотрела в глаза:
– Я чувствую, Рен, впереди что-то есть. Что-то древнее и злое. Очень опасное.
– Не может быть. – Обернулся Яманубис, услышавший слова волшебницы. – То есть храм-то, конечно, неподалеку, и ты вполне можешь почувствовать его приближение, но вот на счет древнего зла – это ты, девочка, зря говоришь. Южное Место Поклонения Доброму Толстому Богу было храмом плодородия и любви…
– …Построенное Богом Смерти, уничтожившим в Великой Битве Богов миллиарды живых существ. – Перебила его Килеана.
– Построенное бывшим Богом Смерти. – Наставительно поднял указательный палец Яманубис, ничуть не обидевшись на ставшие уже привычными подколки Повелительницы. – Бывшим, Килеана, бывшим. К тому времени я уже изменил многие свои взгляды, внушенные породившими меня Древними Богами. Я действительно хотел сделать эту планету маленьким садом на границе Срединных Измерений и Измерений Хаоса. И зачем я ушел отсюда? Мне кажется, что я покинул этот мир совсем недавно, а, смотри-ка, сколько перемен: там где цвели сады и паслись стада, разлилось Мутное море; там, где раньше был северный архипелаг, теперь песчаная пустыня.
– Смотри, – прервала воспоминания Учителя Килеана, показывая пальцем вперед и вверх, – это и есть твой южный храм?
Мы как раз огибали высокую скалу, выступающую далеко в море, и перед нашими глазами постепенно раскрывался вид на широкий залив правильной прямоугольной формы. Прямо из воды выходила широкая лестница с довольно высокими ступенями, которая вела наверх, где на вершине скалы величественно возвышались каменные стены древнего храма. Казалось, что время не коснулось своим всесокрушающим колесом этого строения. В отличие от своего северного собрата, южный храм до сих пор остался практически цел. Лишь стерлись краски, потускнела позолота на шпилях и куполах, почернели и местами рассыпались деревянные навесы над стенами и сторожевыми башнями. Необычная для человеческого взгляда ажурномассивная архитектура сразу выдавала, что создателем этого храма было высшее, более мудрое и древнее существо.
Я вполне мог представить себе, какое впечатление производил на полудиких обитателей этого мира храм во всем своем великолепии восемь с половиной тысячелетий назад. Даже сейчас, увидев цель нашего плавания, много чего повидавшие Головорезы потрясенно замерли, перестав грести. Яманубис с горделивой улыбкой смотрел то на свое творение, то на завороженных его сверхчеловеческой красотой людей.
– Когда-то храм находился на высоте трех лиг над уровнем моря. С равнины к нему вела лестница, вырубленная в скалах. Немногие паломники могли подняться по ней без нескольких перерывов но отдых. С другой стороны, из кратера, к храму была прорублена точно такая же лестница. Южное Место Поклонения Доброму Толстому Богу служило как-бы вратами между внутренними джунглями и внешними возделанными людьми полями. Здесь совершали великолепные обряды в честь Плодородной Природы, – Яманубис мечтательно улыбнулся, – в моем лице, разумеется.
– И все же я чувствую зло. – Тихо сказала Дилл. – Но теперь мне кажется, что оно исходит не от стен здания, а откуда-то слева от лестницы.
– Я вижу там пещеры в скале. – Подтвердила Килеана, осматривая в бинокль берег, к которому приближалась галера. – Мне кажется, что они вырыты живыми существами, судя по размерам проходов, близкими по размерам к людям.
По мере приближения к подножию лестницы пещеры уже можно было разглядеть невооруженным взглядом. Они были вырыты невысоко над водой, примерно на уровне двадцатых-тридцатых ступеней.
– Неужели тут тоже живут люди? – Как-бы размышляя вслух, произнес Крысолюб, присоединившийся к нашей компании на носу судна.
– Наверное, какие-нибудь дикари, – высказал предположение Впередсмотрящий, – отрезанные от северного континента варвары. И их тут не так уж много, я вижу только дюжину пещер.
– А мне кажется, что из этих черных дыр сквозит ледяной жестокостью. – Возразила Дилл. – Если там кто-нибудь и прячется, то это не люди.
– Не волнуйся, Дилл, нас много, мы полны сил и хорошо вооружены. – Попытался успокоить ее Капитан. – При высадке на незнакомый берег мы примем все меры предосторожности, ведь местные дикари, и правда, могут быть неприветливы к незваным гостям. О! Смотрите-ка!
Последнее восклицание вождя Головорезов было вызвано тем, что когда галера подошла к залитым водой ступеням на сорок шагов, из пещер показались их обитатели. Вернее, обитательницы. Вздох, переходящий в восторженный стон, прошелестел над гребной палубой. Головорезы побросали весла и тесной толпой сгрудились вдоль бортов. А посмотреть было на что! На ступени лестницы вышли несколько десятков самых прекрасных девушек, которых мне только доводилось встречать в жизни. Каюсь, на какой-то момент я даже забыл о стоящей рядом Дилл. Как и все Головорезы, я с открытым ртом любовался белокурыми созданиями, спускающимися по ступеням нам навстречу.
Девушки были ослепительно красивы, восхитительно прелестны и неудержимо притягательны. Они были одеты лишь в короткие полупрозрачные белые туники, под которыми явственно просвечивали обещающие неземные наслаждения трепетные налитые упругой сладостью тела. Девушки были очень похожи друг на друга, словно сестры, и возраст их был примерно одинаков. Различались они между собой ровно настолько, насколько нужно было соответствовать непритязательным вкусам Головорезов. А одна из них, стоящая третьей справа, предназначалась именно для меня. Это был идеал, вышедший из ночных возбуждающих сновидений, эта была обольстительница и любовница из самых смелых фантазий. Я почувствовал, как по моим бедрам и по низу живота разливается жгучее едва сдерживаемое желание самца обладать этой совершенной по привлекательности самкой.
Двигавшаяся по инерции галера слегка развернулась, ибо Боцман тоже бросил рулевое весло, и своим правым бортом коснулась ступеней. Встречавшие нас девушки выстроились на берегу, приняв простые, но отчего-то очень манящие и возбуждающие позы. Они молчали, но это молчание каким-то образом воспринималось как призыв, как приглашение.
– Я чувствую опасность! – Воскликнула Дилл, чуть не плача, и тут я понял, что она все это время трясла меня за плечо, не переставая выкрикивать предупреждения. – Рен, Капитан, Яманубис, Килеана! Что с вами?!
– Со мной-то все в порядке. – Криво усмехнулась Килеана. – А вот наши мужчины, кажется, тебя больше не слышат.
– Извини, Дилл, – я обнял свою любимую за талию и с трудом отвел взгляд от берега, – просто не каждый день наблюдаешь подобную картину.
Головорезы тем временем лихорадочно перебрасывали сходни, чтобы быстрее высадиться на берег. Моряки давно не видели женщин, и стоящие на берегу смазливые красотки до предела распалили их животную похоть. Вокруг себя я видел раскрасневшиеся лица и глаза, в которых не отражалось ничего, кроме призыва самок. К счастью, не все Головорезы потеряли самоконтроль. Наша «старая гвардия» была более устойчива и дисциплинирована. Молотила и Косой стояли возле сходен, сдерживая натиск новичков и ожидая приказ Капитана.
– Всем взять с собой оружие! – Тихо, но отчетливо приказал Яманубис.
Капитан вопросительно посмотрел на него, но тот больше ничего не добавил. Я увидел, что Учитель необыкновенно серьезен, и по моей спине пополз неприятный холодок. Дилл подала мне нагинату, и когда наши пальцы соприкоснулись, у меня из головы выветрились последние остатки животной страсти. Я понял, что на берегу нас ожидает серьезная опасность, но пока еще не знал, в чем именно она заключена. А вот Яманубис и, похоже, еще Килеана знали, с чем мы встретились. Но они почему-то не торопились поделиться с остальными своими сведениями.
Приказ вооружиться, в общем-то, был излишним. В этом мире ни один мужчина не расставался с секирой, топором, или, на худой конец, тесаком длиной в локоть. Так что высадка произошла без задержек и проволочек. На берег сошли все, включая Дилл и Килеану, так как Капитан, выслушав то, что прошептал ему на ухо Яманубис, приказал сбросить за борт два больших камня, служивших галере якорями, и угроза потерять унесенное ветром судно нам не грозила.
Учитель одним из первых сошел на берег и смешался с толпой девушек. Вскоре и все мы оказались окружены очаровательными созданиями. Не произнося ни слова, не издавая ни звука, прекрасные девушки умильно взирали на мужчин призывно блестящими глазами, гладили по плечам и по груди, а некоторые просовывали свои шаловливые пальчики за широкие кожаные пояса. Потерявшие головы Головорезы совершенно разомлели. Девушек оказалось несколько больше, чем людей на галере, так что каждого третьего Головореза обхаживали сразу две чаровницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов