А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Согласен, — кивнул Велисарий.
— Любой труд приемлем, кроме позорного. Кушанские солдаты — не домашние собаки.
— Согласен, — кивнул Велисарий.
— Никаких наказаний кнутом. Никаких избиений. Казнь приемлема в случае неподчинения. Но мечом или топором. Мы не преступники, чтобы нас вешали или сажали на кол.
— Согласен, — кивнул Велисарий.
— Приличная еда. Время от времени немного вина. — Велисарий покачал головой.
— Это я не могу обещать. Я сам участвую в кампании и буду использовать вас, как рабочую силу. Время от времени мои люди сами едят не лучшую пищу и обходятся без вина. Я могу только обещать, что вас будут кормить не хуже. И вам станут давать вино, если будет, что давать.
По тихим голосам стоявших вокруг солдат полководец понял, что им понравился его прямой ответ. Он подозревал, что последний вопрос Васудевы был маленькой ловушкой. Командир кушанов прошел через многие сражения. Он прекрасно знал, что любой другой ответ был бы или откровенной ложью, или словами самоуверенного дурака.
— Согласен, — сказал Васудева.
Велисарий ждал.
— Поклянись, — наконец прозвучало слово.
Велисарий дал клятву. На самом деле дал ее дважды. Один раз он поклялся именем христианского Бога, потом к большому удивлению кушанов именем Будды, которому они поклонялись втайне, когда поблизости не было жрецов Махаведы, чтобы пресечь ересь.
В тот вечер Велисарий начал переговоры с персами. Они сидели среди разрушенного богатства, которое совсем недавно было любимой усадьбой на любимых охотничьих угодьях императора.
И здесь дело оказалось гораздо проще, чем он предполагал.
Куруш не требовал крови кушанов. Выслушав все, что хотел сказать Велисарий, молодой шахрадар просто налил себе вина. Хорошего вина, из собственных запасов шахрадара в собственный изысканный кубок.
Он выпил половину кубка одним глотком.
— Хорошо, — сказал после этого. Велисарий смотрел на него. Куруш нахмурился.
— Я не говорю, что мне это нравится, — проворчал Куруш. — Но ты дал слово. Ты знаешь, мы, арии, понимаем значение клятв.
Он осушил кубок вторым глотком. Затем показал на пропитание кровью одежды и доспехи.
— Харк был отмщен. Если судить по тому, что сделано за день. — Он помолчал и добавил ворчливо: — Наверное.
Велисарий оставил все, как есть. Он не видел оснований давить на Куруша. Тот и так согласился со многим.
Но вопросительно посмотрел на Баресманаса. Старший шахрадар ничего пока не сказал и очевидно намеревался сохранять молчание. Он просто встретился со взглядом Велисария, сохраняя на лице свой вариант маски.
Нет, Баресманас ничего не скажет. Но Велисарий предполагал, что персидский господин благородного происхождения уже сказал свое слово. Раньше. Своему молодому и резкому племяннику. Напомнил ему про милосердие римского полководца под Миндусом. И научил племянника или по крайней мере попытался научить, что у милосердия есть своя острая сторона. Более острая, чем копье или клинок, и даже более смертельная для врага.
Глава 21
Малабарский берег.
Лето 531 года н.э.
Лагери беженцев в Мангалуру бурлили, подобно муравейникам. Семьи собирали нехитрые пожитки и ждали отправления на остров Тамрапарни. Кавалеристы из народности маратхи и кушанские солдаты готовили вооружение. Огромный флот собирался в гавани и освобождал трюмы. Керальские чиновники представили сундуки, полные золота и серебра, чтобы финансировать миграцию. Императрица и ее советники строили планы.
Прибыли старые друзья.
В середине солнечного дня, что было редкостью на юго-западе Индии в сезон муссонов, пять военных кораблей аксумитов вошли в гавань Мангалуру.
Их не остановили керальские суда береговой охраны. Больше никто не притворялся, что порт Мангалуру находится только под контролем Шакунталы. Аксумские корабли встретил военный корабль, «реквизированный» у Кералы и обслуживаемый моряками из маратхи.
После подтверждения национальной принадлежности аксумитов тут же проводили к императрице. Прибыло четыреста аксумских солдат вместе с четырьмя другими лицами. Шакунталу предупредили заранее, и она приветствовала их, соблюдая все положенные по протоколу церемонии, перед большим особняком, который считала своим дворцом.
На троих старших по рангу аксумитов увиденное произвело большое впечатление. Как и на четверых людей, идущих рядом с ними, определенно не африканцев. Семеро людей во главе отряда были знакомы с Индией и положением Шакунталы. Они ожидали увидеть другое — какое-нибудь жалкое, ненадежное убежище. Восставшая императрица, молодая девушка, на которую идет охота, прячется где-нибудь в случайном месте, и ее охраняют лишь несколько кушанов, которые помогли ей выбраться с захваченной малва территории. Вместо этого…
Улица, по которой их провел эскорт из нескольких сотен кавалеристов из народности маратхи, была заполнена тысячами людей.
Эти люди их радостно приветствовали. Большинство из них составляли беженцы из Андхры и других земель Индии, покоренных империей малва. Но в толпе также нашлось и немало темнокожих керальцев. Может, ее собственный дед и отказался от Шакунталы и провокаторы малва пытались разбудить враждебность по отношению к беженцам, которые наполняли королевство, но многие из людей ее матери не забыли, что Шакунтала также является и дочерью Кералы. Поэтому они тоже приветствовали и ее саму, и ее гостей и громко салютовали, что свидетельствовало: императрица Андхры в изгнании — это сила, с которой следует считаться. Союзники — из далекой Африки! И такие симпатичные солдаты!
И они на самом деле великолепно смотрелись. Сарвены держались прямо и гордо, хотя обычно аксумские солдаты вели себя неформально. Они шли ровными стройными рядами, высоко держа огромные копья, страусиные перья на головных уборах гордо качались в такт шагам.
Когда они приблизились ко дворцу императрицы, стали бить барабаны. У ступенек, ведущих к дверям дворца, процессия остановилась. Двери широко распахнулись, и дюжины, нет, сотни, кушанских солдат выбежали наружу и заняли места на ступенях. Последними вышли кушаны из личной охраны императрицы, небольшая группа людей, которые были с ней с тех пор, как она унаследовала трон. На самом деле с того самого дня.
Потому что именно эти люди вывели Шакунталу из дворца ее отца в Амаварати в тот день, когда убили всю ее семью. Тогда она была пленницей малва. А затем, несколько месяцев спустя они плюнули в лицо малва и помогли Шакунтале обрести свободу. Наконец появилась сама императрица, рядом с нею шел Дададжи Холкар. За ними следовали четыре фрейлины.
Шакунтала с торжественным видом спустилась по ступеням, чтобы поприветствовать гостей.
Несмотря на всю помпу и роскошь, она с трудом держалась с достоинством. Она искренне радовалась, и эта радость проступала сквозь весь официоз.
Среди стоявших перед дворцом аксумитов было и четверо кушанов — группа, возглавляемая Куджуло, которая помогла принцу Эону год назад убежать из Индии. Как только охрана Шакунталы заметила давно потерянных братьев, их дисциплина резко ослабла. Конечно, они не нарушали порядка. Но улыбки на лицах плохо вязались с торжественностью момента.
Это почти не играло роли, поскольку их собственная императрица улыбалась не менее широко. Частично от того, что увидела Куджуло и его людей. По большей части потому, что увидела трех аксумитов, стоявших в первом ряду.
Гармата, Эзану и Вахси. Троих из той небольшой группы, которые спасли ее из плена малва. Когда она увидела, что одно лицо отсутствует, улыбка сошла с ее лица.
Гармат покачал головой.
— Нет, Шакунтала, он не приехал с нами. Негуса нагаст послал Эона на другое задание. Но принц просил меня передать тебе свои наилучшие пожелания.
Шакунтала кивнула.
— Мы поговорим об этом позднее. А теперь разрешите мне поблагодарить вас за возврат моих охранников-кушанов.
Она улыбнулась и поманила одну из фрейлин.
— И я не сомневаюсь, что вы захотите взять Тарабай с собой, когда отправитесь назад. Как я обещала Эону.
Женщина из народности маратхи шагнула вперед. Хотя она и старалась сохранить достоинство, на лице Тарабай смешались счастье и беспокойство. Счастье от перспективы вновь соединиться с любимым принцем. Беспокойство, что он мог потерять к ней интерес за то долгое время, пока они не виделись. Во время приключений принца Эона в Индии год назад они с Тарабай стали неразлучны. Перед тем как они пошли разными путями, скрываясь от малва, Эон попросил Тарабай стать его наложницей. Они приняла предложение. Но это было год назад, а принцы известны своей ветреностью и короткой памятью.
Гармат тут же развеял ее беспокойство.
— Эона может не оказаться в Аксуме ко времени твоего прибытия, Тарабай. Он в настоящий момент занят в другом месте. Но он надеется, что ты не передумала.
Старый араб-полукровка улыбнулся.
— На самом деле он больше, чем надеется. Он уже добавляет новое крыло к своему дворцу. Там будешь жить ты, когда приедешь, а также твои дети, когда они появятся. И я уверен, что они появятся достаточно быстро.
Тарабай покраснела. И засветилась от счастья. После того как с этим вопросом было покончено, Гармат вновь посмотрел на императрицу. Улыбка сошла с его лица.
— Это были приятные вопросы, Ваше Величество. Теперь остальные…
Он выпрямил спину. Затем заговорил громким голосом:
— Я принес официальное предложение от негусы нагаста Аксумского царства заключить союз. Союз для совместной борьбы против малва.
После сообщения воздух наполнился шепотом.
— По прибытии мы услышали о твоих планах перевезти твоих людей на остров Цейлон. Если пожелаешь, то ты и твои люди могут вместо этого найти временное убежище в Аксумском царстве.
Шакунтала готова была поклясться, что выражение ее лица не изменилось. Но она забыла, какой наблюдательный и хитрый — просто мистически — человек Гармат.
— А, — пробормотал он. Говорил он тихо и мягко. Так тихо, что его могли слышать только она и Дададжи. — Я так и думал. Ссылка в дальние земли тебе не подходит. Значит, так. У меня пять кораблей, Ваше Величество. На борту этих кораблей приплыла половина сарва Дакуэн — четыреста солдат под командованием Эзаны и Вахси. Один из этих кораблей должен доставить назад в Аксумское царство меня и Тарабай. Остальные, включая сарвенов, в твоем распоряжении.
Шакунтала кивнула. Она тоже говорила тихо.
— Я понимаю, это военные корабли? — На лицо Гармата вернулась улыбка.
— Акусумские военные корабли, императрица. — Он скромно откашлялся. — Гораздо лучше, чем корыта малва, разве не знаешь? И, могу сказать, наши сарвены в состоянии справиться с противником, превосходящим их по численности в три раза. С так называемыми военными моряками малва.
— Да, знаю, — ответила она. — Я как раз могу их использовать. И корабли, и сарвенов. Вы слышали новость о Деогхаре?
Гармат кивнул. Его улыбка стала шире. Шакунтала склонилась вперед.
— Так получилось…
Три дня спустя во время проливного дождя флот покинул Мангалуру. Матисачива Ганапати и наместник короля в городе стояли в гавани, наблюдая за отплытием. Они оставались там весь день, стоя под навесом в небольшом павильоне, где спасались от потоков льющейся с неба воды, пока не удостоверились, что все и каждый последователь проклятой «императрицы в изгнании» не покинул землю Кералы.
Они велели подать паланкин только после того, как последний корабль исчез за стеной дождя.
— Спасибо богам, — пробормотал наместник. Ганапати выглядел угрюмо.
— За что? — спросил он. — Урон вполне уже может быть нанесен. Сегодня утром прибыл курьер из Ванджи. Малва угрожают — вполне определенно и серьезно. Они требуют, чтобы король арестовал Шакунталу и вернул ее им.
Наместник покачал головой.
— Они навряд ли ожидают, что король это сделает. Ведь она все-таки его внучка.
— Вероятно, нет, — согласился Ганапати. И пожал плечами. — Будем надеяться, они удовлетворятся тем, что мы выслали ее и ее последователей с керальской земли. Я немедленно отправлю курьера с этим сообщением.
Рядом с павильоном остановился слон, на спине которого был установлен паланкин. Двое керальских чиновников быстро взобрались на спину слона. Несмотря на то что они не теряли ни секунды, мужчины успели промокнуть до нитки, пока забирались в паланкин.
Выражение лица Ганапати было кислым.
— Черт побери эти муссоны, — пробормотал он.
Внезапно порыв ветра с силой дунул на занавеску, закрывающую вход в паланкин, и внутрь ворвалась струя воды, облившая наместника с головы до ног.
— Черт побери эти муссоны! — воскликнул наместник.
— Благословенные муссоны! — весело сказал Кунгас. Начальник личной охраны Шакунталы склонился через палубные ограждения и наслаждался видом. Казалось, его совершенно не беспокоит то, что он промок до нитки. Или то, что ему совершенно нечем наслаждаться — в плане достопримечательностей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов