А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она боится брата?
– Да, боится. Даже очень. – Я немного помолчал, напрягая память. – Возможно, именно поэтому она пьет. Она любит Арнтора, но ужасно боится его.
– В таком случае он колдун, господин, и в высшей степени опасный. Можете поверить мне на слово, хотя вряд ли вы поверите. Старшая сестра, имеющая в своем распоряжении магию? Да она управляла бы Арнтором, как кукольник марионеткой, когда бы он не был могущественным колдуном. Сетр обладал магической силой, весьма великой.
Я согласно кивнул.
– Каковой обладает и Моркана, насколько я могу судить, – и вы подтверждаете мое предположение. Так почему вы считаете, что младший брат чужд всякой магии?
– Полагаю, у меня нет причин так считать. Вот другой вопрос. Ты похитила меч для меня. Славный клинок, изготовленный эльфами в далеком прошлом. Разве ты не могла бы с такой же легкостью вернуть мне мой собственный меч, Этерне?
Ури помотала головой:
– Мне не удалось найти его, господин.
– Этерне забрал у меня король.
– Я знаю. Гильф сказал мне. Должно быть, король хорошо спрятал его.
Она забрала в горсть соломы и пропустила соломинки между пальцами.
– И ты не нашла.
– Да, господин.
Я протянул руку и дотронулся до колена Ури, сам не знаю зачем.
– Ты лжешь. Ты нашла его, но не осмелилась взять. Я рад, что ты не сделала этого. Арнтор не прав, но Арнтор – мой король. Ты разговаривала с Гильфом. Где он?
– Не знаю, господин, хотя, вероятно, смогу отыскать его без особого труда. Вашего пса посадили на цепь. Я освободила его, как вы приказали.
Я кивнул:
– Он убежал в лес, полагаю. А что насчет Облака?
– Она в конюшне, господин, и о ней хорошо заботятся. Я сказала ей, что вы скоро выйдете на свободу, и она будет ждать вас.
– Ее пытались объездить?
– Да, господин. Несколько конюхов, но безуспешно.
– Возможно, ей грозит опасность.
– Один толстый старый лорд питает к ней интерес, господин. Конюхи перед ним трепещут. Они не смеют обращаться с ней дурно.
– Ты видела Баки?
– В последнее время? Нет, господин.
Я еще долго допрашивал Ури, но ничего более не узнал. Если Облако или Гильф и видели Баки, они ни словом не упомянули об этом.
Глава 35
ВНИЗ
Время шло, и однажды за моим маленьким окном послышался шум: крики и проклятия, ржание лошадей, рев мулов, топот копыт.
Потом наступила тишина.
Я обратился с вопросом к своим тюремщикам, и один из них, по имени Гед, сказал, что Арнтор со своим войском выступает против остерлингов. Он забирал с собой тюремщиков, чтобы они охраняли пленных, и следить за порядком в темнице предстояло одному Геду.
– Я не рассчитываю на вашу помощь, милорд, но работы у меня будет много.
– Ты прав, – сказал я. – Я не стану помогать тебе. Но, возможно, мы сумеем найти тебе помощников.
Мы начали с двух баронов, чьи камеры находились в том же коридоре, что и моя. Я представился, объяснил, что заниматься презренным трудом им не придется, и изъявил готовность выпустить их из камер, коли они согласятся надзирать за остальными узниками и поклянутся, что не сбегут. Оба согласились.
Затем мы заручились содействием десятерых простолюдинов, отобрав самых сильных и здоровых. Мы пообещали им чистую солому, одеяла и еду получше, но, ознакомившись с ужасными условиями, в которых содержались остальные узники, я обеспечил всем вышеперечисленным и их тоже. Старую солому, кишащую вшами, мы сожгли ночью во дворе. Поскольку один из заключенных оказался цирюльником, я стянул для него бритву, ножницы и прочие необходимые вещи. Он подстриг и побрил всех узников, и мы сожгли и волосы тоже.
Пришел Вистан с моими шлемом и кольчугой.
– Простите, сэр Эйбел. Меня не пускали к вам раньше, и только сегодня лорд Колле пустил. Он действительно лорд?
Я ответил утвердительно и объяснил Вистану положение дел.
– Поук и Анс сейчас работают, иначе они тоже пришли бы. Они страшно за вас беспокоятся. Я тоже волновался. Я… на самом деле нам не обязательно работать. У нас же есть деньги.
Я спросил, чем они занимаются, и Вистан сказал, что он помогает секретарям граф-маршала, а Поук и Анс работают на строительстве стены, которую возводят вокруг города.
Следующими моими посетителями (если такое слово здесь уместно) стали два тяжелых воина. Они явились и сказали, что «меня велено отвести к королевам», из чего я заключил, что Гейнор и Моркане поручено вместе управлять Кингсдумом. Мне указали на ошибочность моего предположения и сообщили, что в город пришли инеистые великаны, огромные женщины, нагнавшие страху на добропорядочных граждан.
Гейнор и Идн приняли меня в тронном зале. Я опустился на колено, и обе позволили мне встать. Первой заговорила Гейнор:
– Вы были моим рыцарем, сэр Эйбел. Вы по-прежнему готовы служить мне?
Я ответил, что служил бы с радостью, когда бы имел такую возможность.
– Вероятно, вы думаете, что я бросила вас в беде. Я действительно бросила, поскольку мой супруг приказал мне. Равным образом он приказал не освобождать вас во время своего отсутствия.
– Я понимаю, ваше величество.
– Понимаете ли вы также, почему он отдал такой приказ?
– Думаю, да, ваше величество.
– Вот почему я принимаю вас в такой обстановке. – Она указала на своих придворных: женщин и пожилых мужчин. – Они мои свидетели. Полагаю, вы знакомы с лордом Эсканом?
– Имею такую честь.
– Он будет выступать от моего имени, а моя царственная сестра – от своего. Вы будете находиться под стражей все время и умрете, коли попытаетесь сбежать. – Она сделала еле заметный, ничего не значащий жест рукой и проворковала: – Надеюсь, такой необходимости не явится. Искренне надеюсь.
– Если мой побег вам нежелателен, ваше величество, я не сбегу, – сказал я.
Идн поднялась на ноги:
– В таком случае следуйте за мной. Лорд Эскан?
Наш разговор состоялся в Красной комнате, предназначенной для деловых встреч, где стоял письменный стол и дюжина или более бюро для хранения документов. Для Идн принесли изящной работы кресло с подножкой, граф-маршал расположился в большом дубовом кресле, стоявшем перед письменным столом, а я уселся на один из табуретов для секретарей.
– Вам нужно бы находиться сейчас на свободе, – объявила Идн. – В сложившихся обстоятельствах единственное, что я смогла сделать, – это убедить свою царственную сестру привести вас сюда. Какое… какое несчастье, что вы оказались в заключении!
– Это несчастье для него, – согласился граф-маршал, – а для нас – большая удача. Я благодарю Скай за это.
– Я видела, как он сражается, милорд, а вы не видели.
– Я в страхе бежал от этого зрелища, ваше величество. Гкхм! Сейчас он в силах помочь нам именно потому, что несвободен. Не попади сэр Эйбел в тюрьму, он находился бы сейчас с королем, а не с нами.
– Я освобожу вас, – пообещала мне Идн. – Я что-нибудь придумаю. Моя царственная сестра не против.
– Но она боится, – добавил граф-маршал. – В настоящий момент, однако, мы нуждаемся в вашем уме, а не в вашем мече. Ее величество, здесь присутствующие, убедили королеву Гейнор – и меня – в необходимости посоветоваться с вами. Вы произвели на нее сильное впечатление в Йотунленде.
Я сказал, что очень польщен, и нисколько не лукавил.
– Вы голодны? Я уверена, лорд Эскан распорядится принести вам еды, коли вы желаете.
Поблагодарив Идн, я сказал, что не голоден.
– Сэра Эйбела хорошо кормят, ваше величество. Он распоряжается всеми делами в тюрьме и получает все, что хочет. В последнее время мне пришлось отказаться от обычных посещений темницы с целью проверки, так что я смело могу заявить, что не видел никаких упущений. Может, ваше величество изволят перекусить, покуда мы совещаемся?
Он позвонил в колокольчик, отдал распоряжения Пейну, а потом повернулся ко мне:
– Я не знаю, насколько вы осведомлены о нынешнем положении, сэр Эйбел. Его величество выступили с войском на восток. Вы знали?
Я знал, сказал я, что войско под предводительством короля выступило из города, но ничего более.
– Мы совершили на них набег этой осенью, убили их вождей и вернулись с богатой добычей. Теперь Черный каан горит жаждой мести. – Граф-маршал улыбнулся. – Все рыцари, способные держаться в седле, ушли вместе с королем и почти все представители знати. Его величество уполномочили ее величество управлять королевством в свое отсутствие. Я – главный советник королевы. Я должен поставлять нашему войску конское пополнение, а равно всю свежую людскую силу, какую удастся собрать, и выполнять еще дюжину других обязанностей. Среди всего прочего я должен укрепить наш город.
– На протяжении многих веков, – сказала Идн, – Кингсдум похвалялся тем, что щиты королевских рыцарей служат ему крепостными стенами. Теперь восточные племена сильны, как никогда, и, как никогда, голодны. Король отправил моего отца умиротворить ангридов, дабы получить возможность выступить в Остерленд со всеми своими силами. Внезапное нападение и сокрушительное поражение расстроят все планы старого каана, – во всяком случае, так предполагалось.
Граф-маршал кивнул.
– Внезапное нападение застало остерлингов врасплох, как и планировалось, – продолжала Идн, – сокрушительное поражение было нанесено, и старый каан убит. Но победа Целидона, похоже, побудила остерлингов сплотиться вокруг его последнего сына, Черного каана, и ускорила ответный удар.
– Удар, нанесенный слишком поспешно, зачастую не достигает цели, – заметил я.
– Мы очень на это надеемся. Остерлинги взяли все горные перевалы, и это плохо. Мой отец отправился на помощь королю. И герцог Мардер тоже.
– Однако мы получили подкрепление в виде сотни дочерей Ангр, – добавил граф-маршал. – Это личное войско ее величества королевы Идн.
– Покуда погода стоит холодная, они представляют собой грозную силу, – сказал я.
– Лорд Эскан поручил людям, знающим толк в таком деле, начертить план оборонительных сооружений. – Идн вздохнула. – Они представили свой план моей дорогой царственной сестре. План превосходный, я уверена, но на строительство потребуются годы. Вы не строитель, я понимаю. Вы знаете что-нибудь об осадном искусстве?
Я пожал плечами:
– Я участвовал в осаде Настроила.
Граф-маршал подался вперед, прищурив глаза:
– Где это? Я впервые слышу такое название.
Идн не обратила на него внимания.
– Мы должны сделать все возможное за месяц, а то и меньше. Если король одержит победу, мы все возвеселимся. Но сражение состоится еще до следующего новолуния, и если король Арнтор вернется с разбитым войском, остерлинги будут следовать за ним по пятам. Что вы можете предложить?
– Ничего, – сказал я, – покуда не увижу местность.
Граф-маршал потряс головой:
– У меня есть карты.
– Они ровным счетом ничего для меня не значат. Скорее всего они введут меня в заблуждение. Мне нужно объехать город. На это потребуется день, а лучше два.
Граф-маршал протер ладонью лицо и лысый череп, но не промолвил ни слова.
В комнате воцарилось молчание, которое никто из нас, казалось, не хотел нарушить. Я встал и принялся рассматривать малиновые занавеси и многочисленные бюро из навощенного дерева цвета дикой розы, с эмалированными деталями отделки.
Наконец Идн подала голос:
– Я хотела рассказать вам про леди Линнет и ее дочь. Вы позволите? Возможно, другого случая мне не представится.
Я сказал:
– Разумеется.
Пока Идн говорила, вернулся Пейн с подносом, нагруженным разными лакомствами, бутылкой вина и бокалами. Он наполнил наши бокалы, и мы продолжили разговор, потягивая вино и закусывая.
– Она заявила о своих правах на владение Голденлауном, – сказала Идн. – Это произошло на нашем обратном пути на юг, и мы задержались там на несколько дней, чтобы помочь леди Линнет, все мы. Она и Вил собираются восстановить дом, и они сочетались браком. Они… прошу прощения. Ее сердце просто завоевать.
Я кивнул и попросил Идн продолжать.
– Вил не благородного происхождения, но какой человек благородного происхождения женится на ней теперь? Вдобавок он отец Этелы – во всяком случае, так говорят, – и он любит ее. – Поскольку я молчал, Идн добавила: – Линнет по-прежнему не в своем уме, хотя и не столь безумна, как прежде. По крайней мере, она стала более разговорчивой.
– Это хорошо.
– Она воображает, будто рядом с ней постоянно находится какая-то женщина – по имени Мег.
Не знаю, удалось ли мне сохранить невозмутимое лицо, но я постарался.
– Женщина, которую никто, кроме нее, не видит. – С улыбкой, исполненной жалости, Идн обратилась к граф-маршалу: – Муж Линнет слеп, и потому он подтверждает ее слова.
– А Бертольд со своей женой по-прежнему остаются с вами, ваше величество? – спросил я. – Я не видел их в тронном зале.
– Нет. Я отпустила их посетить родную деревню.
– Она разрушена.
– Я этого не знала, – пожала плечами Идн. – В таком случае, несомненно, они скоро вернутся.
– Возможно, деревню отстроили заново. Мне бы очень хотелось побывать там и посмотреть. А Бертольд Храбрый доверяет избраннику леди Линнет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов