А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Раздался свист. Роберта нырнула, едва избежав удара скальпелем. Она хотела броситься к лестнице, но женщина с хищной радостью в глазах перегораживала ей путь к отступлению. Одной рукой она прижимала к животу окровавленный сверток, а в другой держала скальпель. Роберта отступила в глубь дортуара, вспоминая заклинания, которые приготовила. Но парализованный страхом мозг отказывался работать.
Потрошительница подняла руку. У нее были те глаза, которые Мэри Грэхем последними видела в этой жизни. Лезвие рванулось к животу колдуньи.
В дортуаре прозвучал глухой выстрел. Потрошительница обернулась и издала вопль, бросившись к лестнице. Второй выстрел в куски разнес гипсовую лепнину позади Роберты. Силуэт Мартино выглядел китайской тенью в проеме двери. Он обеими руками держал дымящийся револьвер. Женщина бежала прямо на него.
Молодой человек выстрелил еще два раза. Сверху свалился кусок потолка. Вторая пуля срикошетила о кровать и пробила оконное стекло. Роберта собралась в момент, когда Мартино сделал два последних выстрела. Одна пуля пролетела между ног женщины, вторая задела плечо, но даже не затормозила ее. Она была уже в двух метрах от застывшего молодого человека, Моргенстерн вдруг обрела ясность мысли. Две железные кровати встали вертикально и ринулись к Потрошительнице. Та застыла на месте, увидев, что они со свистом несутся в ее сторону. Они соединились, образовав клетку, в которую попала женщина. В дортуаре вдруг воцарилась необычная тишина.
Роберта, волоча ноги, приблизилась к Мартино.
— Отлично сделано, Моргенстерн, — выдавил он без всякого выражения в голосе. — Ни одна из пуль не смогла остановить эту хищницу.
Колдунья стояла, согнувшись. Глаза ее были пустыми — она никак не могла отдышаться.
— Идите и предупредите рома, что волк взят в плен, — предложила она следователю. — Я останусь здесь, чтобы удостовериться, что зверь не ускользнет от нас.
Мартино словно очнулся.
— Все кончено? — спросил он.
— Все кончено, — подтвердила Роберта. Молодой человек скатился вниз по лестнице.
Моргенстерн прислонилась к стене, разглядывая свою добычу.
Женщина указывала пальцем на точку на полу, пытаясь что-то сказать. Колдунья подошла ближе, встала на колени, чтобы разглядеть окровавленный сверток, на который указывала Потрошительница и который держала у груди, пока Мартино безуспешно палил по ней. Она выронила его, когда кровати зажали ее.
— Мой ребенок, — жалобно пролепетала она. Роберта увидела почку и легкое, сшитые вместе.
Она вздохнула, подняла кошмарную куклу и отдала ее сумасшедшей. Потрошительница скорчилась в глубине клетки, склонилась над своим сокровищем и больше не шелохнулась.
Пока Мартино не появился, Роберта сбилась со счета, сколько раз Уайтчепельская Потрошительница просила, чтобы ее оставили в покое. Ей хотелось лишь одного — чтобы ее оставили в покое.

ПАРИЖ
Город с постоянными декорациями.
Население: 2500 жителей, 5000 транзитников.
Исторический период: XVII век.
Достопримечательности: Средневековый квартал на острове Святого Людовика, Лувр, Бастилия, Ратуша, собор Парижской Богоматери.
Этот исторический город был освящен Папой.
Ежедневные паломничества.
Туры на неделю, месяц, год.
На любой кошелек.
Не пропустить: Версаль (замок и сады).
Постоянная программа: Удовольствия зачарованного острова.
КОТ И ДВЕ САЛАМАНДРЫ
Исидор Золотые Пальчики толкал перед собой тележку, наполненную книгами, направляясь на этаж «Подснежник» муниципальной каторги. Исидор любил свою работу. И проводил большую часть времени в библиотеке, читая все, что попадало под руку, чтобы забыть о долгих годах, которые должен был еще отдать обществу. Исидор был неплохим парнем, считавшим, что не совершил тяжких преступлений. Хотя судьи решили по-иному.
Какая невезуха — пять лет за ограбление ломбарда! Ему, кто в великие времена относился к сливкам преступного сообщества, кто вырывал паяльной лампой стоны у самых крепких сейфов, кто с лаской открывал отмычкой любые запоры. Его не зря прозвали Золотые Пальчики, и он старался сохранить свои Золотые Пальчики такими же ловкими и проворными. Но изобретать упражнения в четырех серых стенах, где рядом с ним жили только тараканы и мыши, было нелегко.
Он вздохнул и сунул книгу в камеру старого любителя побегов, который с трудом переносил заключение. Исидор заставлял его читать рассказы о путешествиях. Стивенсона, Де Кемпа, Картера. Любой имел право на свою долю мечты.
— Норбер, — позвал он. — Эй! Бродяга!
Из глубины сумрачной камеры донеслось ворчание.
— У меня для тебя, приятель, хорошая книжонка. Питер Пэн называется. Ему для дела и пушка была не нужна… Он летал.
Бродяга даже не встал, чтобы взять книгу. Исидор оставил ее на полу камеры. И продолжил путь, вспоминая добрые старые времена, когда не было ни метчиков, ни милиции…
Он похлопал себя по затылку, словно пытаясь прибить бегущего таракана. У него начинало чесаться все тело, когда он вспоминал об этих мерзких роботах, неслышных, как пуканье мальков. Эти поганые стукачи носились в атмосфере, пронзали тела и закладывали честных тружеников вроде него ментам, которым теперь и работать не приходилось.
Стыд, да и только.
Чертовы метчики! Гады-милиционеры! Они сдали Исидора, Бродягу и сотни других. Прежнее преступление умерло. Теперь, чтобы ограбить банк, нужно было долгие годы учиться, окончить с отличием институт, освоить электронные игрушки, криптомаскировку и еще кучу разных вещей. Или вымазываться тошнотворным пластическим раствором, который мешал метчикам проникнуть в тело. Но тогда тебя, если ты не успевал его смыть, через несколько часов ждала смерть от асфиксии. Либо надо было пройти через руки сумасшедшего ученого, который подпиливал тебе генетическую спираль. Некоторые говорили, что такое возможно, но у Исидора на этот счет не было своего мнения.
Он, во всяком случае, не собирался подпиливать себе генетическую спираль.
Он остановился перед камерой 52. Здесь сидела женщина, настоящая чокнутая. Исидор терпеть ее не мог. На этаже «Подснежник» перешептывались, что она транзитница, что недавно прибыла из исторического города и что вскоре ее отправят в отделение высшей безопасности.
— Посмотрим, посмотрим, — пробормотал он, разглядывая обложку книги, которую она заказала. Чудовищные преступления и знаменитые убийцы от Рамзеса до наших дней профессора Эрнеста Пишенетта.
Как в библиотеке каторги могла появиться такая книга? Он подпрыгнул, вскинув глаза. Безумица в упор разглядывала его, вцепившись в решетку.
— Это… это вы заказали? — спросил он, показывая книгу.
— Дай.
Исидор осторожно протянул книгу. Он не мог без ужаса смотреть на эту фурию. Она указательным пальцем прошлась по оглавлению кровавой энциклопедии. На ее лице появилась зловещая улыбка победительницы, когда палец застыл на какой-то строке.
— Ага! — вскричала она. — Вот я где!
Она поспешно перелистала страницы, отыскивая нужную статью. Исидор родился не дураком. И знал, что эта книга была написана задолго до рождения его родителей. Как эта психопатка могла попасть в перечень чудовищ? Она точно была не в себе.
Каторжанин не двигался с места. Он наблюдал, как меняется выражение лица Потрошительницы, пока она читала статью. Женщина вдруг зловеще расхохоталась, поразив Исидора, который уже давно ничему не удивлялся.
— Этот Уоррен настоящий дурак! — воскликнула она. — Нанять медиума, чтобы отыскать меня. Ай-ай-ай! Балбес!
Исидор собрался продолжить обход. Но женщина вела себя очень странно: она отступила к центру камеры и охватила голову руками.
— Нет! — закричала она.
Ее окружило голубое гало, а перед глазами запрыгали золотые светлячки. В брюхе женщины зародилось солнце. Оно росло и росло.
— Ну и дела, — выдохнул пораженный Исидор.
Бесшумный взрыв осветил камеру Потрошительницы. Ослепительный шар проглотил тележку Исидора, самого Исидора, так и не успевшего понять, что смерть мимоходом захватила его с собой. Жаркое дыхание пекла ураганом пронеслось по коридорам муниципальной каторги.
Вывеска таверны Эльзеара Штруддля изображала двух саламандр, кусающих друг друга за хвосты. Таверна располагалась напротив бронзовой статуи императора в историческом сердце древнего города. Изъеденный проказой времени фасад выглядел непрезентабельно. Матовые стекла в окнах не позволяли видеть, что происходило внутри.
Ручка входной двери была отлита в виде неприветливой козлиной головы. Дети квартала проверяли свою смелость, хватаясь за нее на бегу. У того, кто касался ручки, на ладони появлялась странная метка, которая, впрочем, быстро исчезала.
Эльзеар не был чудовищем.
Но стоило переступить порог, как все чудесным образом менялось. По пакту, заключенному между тенью и светом, внутри таверна была прекрасно освещена и украшена великолепными воздушными и водяными фресками.
За стойкой восседал сам Эльзеар Штруддль. Широкий и круглый с головы до ног, сверкающий лысый череп, глаза цвета бутылочного стекла свидетельствовали о вековой наследственности в области владения штопором. Он отеческим глазом окидывал завсегдатаев, которые беседовали, жевали, смеялись и обменивались заклятиями в атмосфере приятного и веселого шума.
Позади хозяина заведения высился буфет черного дерева, набитый бутылями с этикетками, стертыми временем, хотя их содержимое было хорошо видно: аспиды, птичьи головы, умершие в утробе младенцы, странные растения, порошки и настойки.
Таверна Штруддля служила приютом магов, колдунов и травников, которые жили, прячась в тени общества. Адрес был всем известен, а товар — всегда свежим. Ее посещали с удовольствием. Но ни один путеводитель не советовал заходить в таверну.
«Сегодня дискуссии идут живо», — подумал Штруддль. Настоящий кипящий котел. Зал был переполнен, хотя час обеда еще не настал. Эльзеар почти не прислушивался к разговорам, ибо за долгие годы развил в себе необычайно тонкий слух и не упускал ни крохи информации.
Моргенстерн толкнула дверь таверны. Несколько голов повернулись в ее сторону. Роберта не сохранила никаких связей после окончания Колледжа колдуний. И не из-за того, что все знали о ее положении в Криминальном отделе. Половина присутствующих были чиновниками. А остальные занимались предсказаниями будущего или писали фантастические книги. Здесь был даже комментатор-метеоролог, столь же слепой в чтении будущего, как и остальные. Просто Роберта проявляла крайнюю разборчивость в выборе друзей.
Она пересекла зал и зашла за стойку, чтобы расцеловаться со Штруддлем.
— Моя перелетная птичка! — заворковал хозяин таверны. — Я уже отчаялся увидеть тебя.
— И от тоски потерял несколько килограммов! — задорно улыбнулась Роберта.
Он пожал плечами и увел ее в заднюю комнату, обитую воспоминаниями, предназначенную для хозяина дома и самых его близких друзей. Не забыв захватить две стопки из богемского хрусталя и бутылку, наполненную тягучей жидкостью. Он умело разлил напиток по бокалам. Они чокнулись. Штруддль удовлетворенно цокнул. Взгляд Роберты бегал по фотографиям волшебников, которыми были увешаны стены. Каждая была подписана. Магия была главным коньком Эльзеара.
Моргенстерн любила таверну «Две саламандры» по многим причинам. Прежде всего из-за Эльзеара, счастливого и щедрого человека, жившего на окраине закрытого мира колдовства и не жалевшего для друзей бутылок с отличными напитками, которые прятались под стойкой. Но она приходила в «Саламандры» и ради клиентов, чьим любимым занятием были сплетни. Здесь она не раз натыкалась на информацию о делах, касающихся криминалки. «Саламандры» позволяли ощущать напряжение в мире, которое соответствовало уровню оживления в таверне.
— Почему они так возбуждены? — спросила она у Штруддля.
Тот даже застонал. Он едва скрывал свое возбуждение.
— Прежде всего из-за тебя. Последний раз, когда ты здесь появилась, ты рассказала о своих приключениях в городе Палладио. Потрошительницу поймали, судили и заключили в тюрьму. Но мой мизинец подсказывает мне, что к твоей истории будет добавлена новая глава.
Роберте пришлось поделиться несколькими сведениями ради поддержания дружбы. Но она сделала это с легким сердцем.
— Утром меня вызвал Грубер и потребовал, чтобы я посетила муниципальную каторгу, где содержали эту сумасшедшую. Директор тут же принял меня. На нем не было лица. В его маленьком заведении случился настоящий шухер.
— Она сбежала?
— Камера Потрошительницы расплавилась. Как и все остальное в радиусе десяти метров. Пять заключенных и она сама пропали без вести.
Роберта показала Штруддлю, что ее стопка пуста.
— Ее камера расплавилась! Неужели?
Он наполнил стопку Роберты, но себе налить забыл.
— Свидетели говорили об ослепительном свете, невыносимой жаре, о беззвучном взрыве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов